登陆注册
5253700000066

第66章

THE COMING OF PHARAOH

Presently, as she walked, Meriamun saw Rei the Priest and the veiled woman at his side, and she saw on the woman's breast a red jewel that burnt and glowed like a heart of fire. Then like fire burned the heart of Meriamun, for she knew that this was Argive Helen who stood before her, Helen whose shape she had stolen like a thief and with the mind of a thief.

"Say," she cried to Rei, who bowed before her, "say, who is this woman?"

Rei looked at the Queen with terrified eyes, and spake in a voice of warning.

"This is that Goddess who dwells in the Temple of Hathor," he said.

"Let her pass in peace, O Queen."

"In peace she shall pass indeed," answered Meriamun. "What saidest thou, old dotard? That Goddess! Nay, no Goddess have we here, but an evil-working witch, who hath brought woes unnumbered upon Khem.

Because of her, men die month by month till the vaults of the Temple of Hathor are full of her slain. Because of her it was that curse upon curse fell on the land--the curse of water turned to blood, of hail and of terrible darkness, ay, and the curse of the death of the firstborn among whom my own son died. And thou hast dared, Rei, to bring this witch here to my Palace halls! By Amen if I had not loved thee always thy life should pay the price. And thou," and she stretched her hand towards the Helen, "thou hast dared to come. It is well, no more shalt thou bring evil upon Khem. Hearken, slave," and she turned to Kurri the Sidonian; "draw that knife of thine and plunge it to the hilt in the breast of yonder woman. So shalt thou win freedom and all thy goods shall be given thee again."

Then for the first time Helen spake:

"I charge thee, Lady," she said in slow soft tones, "bid not thy servant do this deed, for though I have little will to bring evil upon men, yet I may not lightly be affronted."

Now Kurri hung back doubtfully fingering his dagger.

"Draw, knave, draw!" cried Meriamun, "and do my bidding, or presently thou shalt be slain with this same knife."

When the Sidonian heard these words he cried aloud with fear, for he well knew that as the Queen said so it would be done to him. Instantly he drew the great knife and rushed upon the veiled woman. But as he came, Helen lifted her veil so that her eyes fell upon his eyes, and the brightness of their beauty was revealed to him; and when he saw her loveliness he stopped suddenly as one who is transfixed of a spear. Then madness came upon him, and with a cry he lifted the knife, and plunging it, not into her heart, but into his own, fell down dead.

This then was the miserable end of Kurri the Sidonian, slain by the sight of the Beauty.

"Thou seest, Lady," said Helen, turning from the dead Sidonian, "no man may harm me."

For a moment the Queen stood astonished, while Rei the Priest muttered prayers to the protecting Gods. Then she cried:

"Begone, thou living curse, begone! Wherefore art thou come here to work more woe in this house of woe and death?"

"Fear not," answered the Helen, "presently I will begone and trouble thee no more. Thou askest why I am come hither. I came to see him who was my love, and whom but last night I should have wed, but whom the Gods have brought to shame unspeakable, Odysseus of Ithaca, Odysseus, Laertes' son. For this cause I came, and I have stayed to look upon the face of her whose beauty had power to drive the thought of me from the heart of Odysseus, and bring him, who of all men was the greatest hero and the foremost left alive, to do a dastard deed and make his mighty name a byword and a scorn. Knowest thou, Meriamun, that I find the matter strange, since if all else be false, yet is this true, that among women the fairest are the most strong. Thou art fair indeed, Meriamun, but judge if thou art more fair than Argive Helen," and she drew the veil from her face so that the splendour of her beauty shone out upon the Queen's dark loveliness. Thus for awhile they stood each facing each, and to Rei it seemed as though the spirits of Death and Life looked one on another, as though the darkness and the daylight stood in woman's shape before him.

"Thou art fair indeed," said the Queen, "but in this, witch, has thy beauty failed to hold him whom thou wouldst wed from the most shameless sin. Little methinks can that man have loved thee who crept upon me like a thief to snatch my honour from me."

Then Helen bethought her of what Rei had said, that Meriamun loved the Wanderer, and she spoke again:

"Now it comes into my heart, Egyptian, that true and false are mixed in this tale of thine. Hard it is to believe that Odysseus of Ithaca could work such a coward deed as this, or, unbidden, seek to clasp thee to his heart. Moreover, I read in thine eyes that thou thyself dost love the man whom thou namest dastard. Nay, hold thy peace, look not so wildly on me whom thou canst not harm, but hearken. Whether thy tale be true or false I know not, who use no magic and learn those things only that the Gods reveal to me. But this at the least is true, that Odysseus, whom I should have wed, has looked on thee with eyes of love, even in that hour when I waited to be made his wife. Therefore the love that but two days agone bloomed in my heart, dies and withers; or if it does not, at least I cast it from me and tread its flowers beneath my feet. For this doom the Gods have laid upon me, who am of all women the most hapless, to live beloved but loveless through many years, and at the last to love and be betrayed. And now I go hence back to my temple shrine; but fear not, Meriamun, not for long shall I trouble thee or Khem, and men shall die no more because of my beauty, for I shall presently pass hence whither the Gods appoint; and this I say to thee--deal gently with that man who has betrayed my faith, for whatever he did was done for the love of thee. It is no mean thing to have won the heart of Odysseus of Ithaca out of the hand of Argive Helen. Fare thee well, Meriamun, who wouldst have slain me.

May the Gods grant thee better days and more of joy than is given to Helen, who would look upon thy face no more."

同类推荐
  • 念诵结护法普通诸部

    念诵结护法普通诸部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 噩梦俟解思问录经义

    噩梦俟解思问录经义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 血门

    血门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送客东归

    送客东归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 内丹秘诀

    内丹秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 贞观政要

    贞观政要

    《贞观政要》本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夏丐尊精品集

    夏丐尊精品集

    大师的魅力是永恒的。大师们的精品是性情的结晶,是思想的精髓,是语言的楷模,是文学的榜样。能窥得大师们的心路历程,得大师们行文结集之堂奥,以开我之心智,启我之文采,何乐不为?
  • 后物欲时代的精神困境与道德教育

    后物欲时代的精神困境与道德教育

    后物欲时代的来临,是许多学者关注的一个当下现象及其背后的本质。本书借用了一个社会学的概念“后物欲时代”来分析、研究当代中国在温饱问题解决后,人们特别是青少年面临的精神困惑与问题。针对后物欲时代的精神症侯空虚、无聊,作者在吸取古典贵族教育的历史经验中,提出三条新的道德教育路径:健全人格教育、重视审美教育、闲暇教育。
  • 伯希和北京日记

    伯希和北京日记

    《伯希和北京日记》是伯希和的义和团运动亲历记录。1899—1901年,伯希和在越南、中国各地游历,义和团运动爆发时,他恰好在北京,亲历了使馆区被义和团围攻的全过程,随时局的发展,他抽零碎的时间将自己的所见所闻记录在小纸片上。在这种特殊环境下写出的日记是零散的、碎片化的,然而极具现场感。法兰西学院的编者将日记手稿详加辨认、整理,原样呈现出来,并且补充了伯希和第二次在远东地区生活时的日记,尽可能完整呈现这位学术大师青年时代充满冒险性的东方学术之旅。
  • 神医农女的一亩三分地

    神医农女的一亩三分地

    现代中西医双料博士意外重生在异时空的小农女身上。吃不饱穿不暖?住着没顶的观景房?没事!咱有双手和头脑,外带附送的空间。缺啥买啥,盖个新屋不愁住。嗯,这个面瘫男是个壮劳力,就勉为其难的收入家门。可为毛这男人会惹上那么多麻烦?“尼码,你不是孤苦无依的伤兵吗?”某女怒了。【情节虚构,请勿模仿】
  • 超凡传

    超凡传

    万千星球,无尽修真。道衍之争,万载不息。衍修小师傅米小经,遭受灭门,由此投身到浩浩荡荡的命运河流之中。身怀衍修至宝,又得道家老怪帮助,一路修行,修真世界的图卷徐徐展开。玄奇法宝,凶险秘境。道家仙人,一念动天地,衍家大修,真言压四方。浩瀚宇宙,玄妙道法,万字真言。米小经身怀道衍双修之法,逆天直指,扶摇而上。我意欲超凡,踏步长生仙。
  • 晨光有你最好

    晨光有你最好

    他为别人做的戏,却将她引入了局。只可惜,他们都过了可以为爱情放下一切的年龄。时隔多年,回想往事,那些撕心裂肺的痛楚和意乱神迷的旖旎,经过岁月的洗涤,化为了吉光片羽里模糊的痕迹。现在,简佳晨终于可以对他说:“我们结婚吧。”俞清元一把抱住了她,泪如雨下。--情节虚构,请勿模仿
  • 鸾驾侠影

    鸾驾侠影

    一场由大汉公主刘解忧远嫁乌孙国,从而引发的一系列两国外交事件……
  • 谁来为教育买单

    谁来为教育买单

    在古代中国,千千万万的知识分子相信,这是改变自身和家族命运的不二法门。殿试试卷一页。在经历了1000多年的考试之后,中国人真的养成了“考试情结”?改革开放之后恢复高考,现在的教育制度深受科举的影响,从而扼杀了教育的内在精神,教育的目的本来是培养健康的、全面发展的个体,但现在教育的精神都被异化,人人都变成考试人。我们似乎看到这样的身影,清朝状元翁同龢秉烛夜读,吴敬梓笔下的范进在嘶声呐喊……
  • 国民初恋之男神太高冷

    国民初恋之男神太高冷

    莫小晴,莫墨两家共同的大宝贝,是个漂亮得不可思议的娇娃娃。季慕晗,特种部队炝狼队长亦是季家独子,好看的不食人间烟火。她喜欢上他的时候,只用了不到两秒钟。一眼入魔。心魔难除。莫小晴就此缠上了他。那个眉眼间总是覆盖着北极冰雪的男人。所有人都觉得他们两个人不适合。乔迁安:莫莫,他不适合你,他的心太冷,捂不热。墨亭棋:小宝贝天生就是应该被人捧在手心里宠着护着,可他不会。莫言雨:小妹,哥哥只希望你能幸福,可他给不起。就连季慕晗也总是把推开。“我没时间和你玩这种毫无意义的过家家游戏。”可她喜欢呀!她喜欢那个义无反顾将她护在怀里的他。她喜欢那个会为她挡子弹,为她跳水的他。她喜欢那个眸子凉薄,骨子里却总是热血沸腾的他。所以她的世界多了一个独一无二,无可替代的男人。季慕晗,我喜欢你,只喜欢你,你能不能也喜欢我?好。简介无能。蕊蕊这次的这本书主要就是写女追男,这次的男主可能性格上会冷很多,但因为男主是军人,三观正,在女主的锲而不舍的攻略下,被成功拿下。照样延续宠文风格。喜欢女追男风格的小仙女们快快入坑吧!!