登陆注册
5254300000108

第108章

She took off the thick boots in which she had walked thus far, put on her pretty thin ones of patent leather, and, stuffing the former into the hedge by the gate-post where she might readily find them again, descended the hill; the freshness of colour she had derived from the keen air thinning away in spite of her as she drew near the parsonage.

Tess hoped for some accident that might favour her, but nothing favoured her.The shrubs on the Vicarage lawn rustled uncomfortably in the frosty breeze; she could not feel by any stretch of imagination, dressed to her highest as she was, that the house was the residence of near relations;and yet nothing essential, in nature or emotion, divided her from them:

in pains, pleasures, thoughts, birth, death, and after-death, they were the same.

She nerved herself by an effort, entered the swing-gate, and rang the door-bell.The thing was done; there could be no retreat.No; the thing was not done.Nobody answered to her ringing.The effort had to be risen to and made again.She rang a second time, and the agitation of the act, coupled with her weariness after the fifteen miles' walk, led her to support herself while she waited by resting her hand on her hip, and her elbow against the wall of the porch.The wind was so nipping that the ivy-leaves had become wizened and gray, each tapping incessantly upon its neighbour with a disquieting stir of her nerves.A piece of blood-stained paper, caught up from some meat-buyer's dust-heap, beat up and down the road without the gate; too flimsy to rest, too heavy to fly away; and a few straws kept it company.

The second peal had been louder, and still nobody came.Then she walked out of the porch, opened the gate, and passed through.And though she looked dubiously at the house-front as if inclined to return, it was with a breath of relief that she closed the gate.A feeling haunted her that she might have been recognized (though how she could not tell), and orders been given not to admit her.

Tess went as far as the corner.She had done all she could do; but determined not to escape present trepidation at the expense of future distress, she walked back again quite past the house, looking up at all the windows.

Ah - the explanation was that they were all at church, every one.She remembered her husband saying that his father always insisted upon the household, servants included, going to morning service, and, as a consequence, eating cold food when they came home.It was, therefore, only necessary to wait till the service was over.She would not make herself conspicuous by waiting on the spot, and she started to get past the church into the lane.But as she reached the churchyard-gate the people began pouring out, and Tess found herself in the midst of them.

The Emminster congregation looked at her as only a congregation of small country-townsfolk walking home at its leisure can look at a woman out of the common whom it perceives to be a stranger.She quickened her pace, and ascended the road by which she had come, to find a retreat between its hedges till the Vicar's family should have lunched, and it might be convenient for them to receive her.She soon distanced the churchgoers, except two youngish men, who, linked arm-in-arm, were beating up behind her at a quick step.

As they drew nearer she could hear their voices engaged in earnest discourse, and, with the natural quickness of a woman in her situation, did not fall to recognize in those voices the quality of her husband's tones.The pedestrians were his two brothers.Forgetting all her plans, Tess's one dread was lest they should overtake her now, in her disorganized condition, before she was prepared to confront them; for though she felt that they could not identify her she instinctively dreaded their scrutiny.The more briskly they walked the more briskly walked she.They were plainly bent upon taking a short quick stroll before going indoors to lunch or dinner, to restore warmth to limbs chilled with sitting through a long service.Only one person had preceded Tess up the hill - a ladylike young woman, somewhat interesting, though, perhaps, a trifle guindée and prudish.Tess had nearly overtaken her when the speed of her brothers-in-law brought them so nearly behind her back that she could hear every word of their conversation.They `d nothing, however, which particularly interested her till, observing the young lady still further in front, one of them remarked, `There is Mercy Chant.Let us overtake her.'

Tess knew the name.It was the woman who had been destined for Angel's life-companion by his and her parents, and whom he probably would have married but for her intrusive self.She would have known as much without previous information if she had waited a moment, for one of the brothers proceeded to say: `Ah! poor Angel, poor Angel! I never see that nice girl without more and more regretting his precipitancy in throwing himself away upon a dairymaid, or whatever she may be.It is a queer business, apparently.

Whether she has Joined him yet or not I don't know; but she had not done so some months ago when I heard from him.'

`I can't say.He never tells me anything nowadays.His ill-considered marriage seems to have completed that estrangement from me which was begun by his extraordinary opinions.'

Tess beat up the long hill still faster; but she could not outwalk them without exciting notice.At last they outsped her altogether, and passed her by.The young lady still further ahead heard their footsteps and turned.

Then there was a greeting and a shaking of hands, and the three went on together.

They soon reached the summit of the hill, and, evidently intending this point to be the limit of their promenade, slackened pace and turned all three aside to the gate whereat Tess had paused an hour before that time to reconnoitre the town before descending into it.During their discourse one of the clerical brothers probed the hedge carefully with his umbrella, and dragged something to light.

同类推荐
热门推荐
  • 爱情有约:蝶恋花

    爱情有约:蝶恋花

    安蝶恋捡到个金主,混吃混喝,将米虫做到最高境界。谁知……当她羡煞旁人,女人羡慕男人恨时,头下刀子雨,脚涨唾沫水,她瞬间被水淹没。深潭里,她抓到温热的大手,抬头就撞进一眼万年的眼眸,“二爷,救我!”“嗯”醇醇的声音,自喉间发出,带了致命的性感。男子暴力地将女子拉出水,看着湿身尽显诱惑的她,真心觉得自己还可以更暴力点。男子身带雅魅,面显邪肆,“如今二胎政策放开,我们生两个孩子,有他们保护你,我放心!”安蝶恋挑眉看男子,他这是让自己刚出水坑,又跳火坑啊!可是……就凭这双眼眸,她认!上刀山,下火海,有他相陪,无怨无悔,“二爷,脸呢?”“不要了!”男子说完饿虎扑食:有你就够了,要脸做什么?
  • 次皇临

    次皇临

    玉皇大帝,在地仙界和灵山大战,战死,而如来同样战死,天庭易主,佛教易主重生在末法时代,玉皇发现自己被黑成{不可描述}为了重振玉皇大帝之名,为了再次夺得天庭玉皇在末法时代修仙修心,只待再次称帝
  • 重生校园之邪魅老公的爱

    重生校园之邪魅老公的爱

    前世她眼瞎放着这么好的男人不要,偏偏吓了狗眼倒追那个无情的渣男,结果倒好:人被玩了不说,命也没了。重活一世,我时雪琪发誓,要倒追男神,虐渣男,手撕白莲
  • 嬗变

    嬗变

    从红庙子炒股到北海淘金,从下海经商热到感情危机,市场经济的狂潮,冲击着所有人的灵魂。小说通过一群中学同学的不同际遇,勾绘出一幅五光十色的社会风情长卷……
  • 达·芬奇笔记

    达·芬奇笔记

    1651年,一位名叫拉斐尔·杜弗里森的法国出版商根据达·芬奇笔记手稿整理出版了《达·芬奇笔记》。笔记手稿非常随意,稿纸凌乱,没有排序和编码,有的甚至是达·芬奇用左手写成的反书——后人需拿镜子才能破解。手稿无所不谈,但中间不连贯,同一页稿纸上有可能开头说天文,中间谈声音原理,最后说色彩,许多文字写在稿纸边缘。这些即兴的议论,闪耀着真知灼见的光辉,给后人以无穷的智慧的启迪。配上达·芬奇手绘的图片,本书具有极高的欣赏和保存价值。
  • 重黎

    重黎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阵法庄园

    阵法庄园

    纪云帆意外获得域外阵法大师传承,在一片荒山之中经营出了一片世外桃源,正可谓山不在高有仙则名,水不在深有龙则灵,商界巨贾,明星大腕,对此地趋之若鹜,却偏偏没有主人的允许连见都见不到,因为这外面笼罩着一层层神秘的阵法。
  • 孤独之恋

    孤独之恋

    在两座大山相连的山脚下,紧邻着一所学校。这所学校是刚成立的完全小学,占地面积不过三千平米,它的前身是一二三年级的教学点。在成立完全小学之前。这个村里的孩子大多习惯于上完三年级就辍学,甚至有些孩子认为这一辈子只需上三年学。如果有佼佼者,便由老师举荐到县完小上四五六年级,且需住校,离家远,很不方便,所以这个村坚持上学的学生寥寥无几。虽已扩大到了六年级,但学校的建筑规模并未拓展,还好有多余的房子,腾出了三间仓库作为四五六年级教室。
  • 中国航空工业人物传·专家篇

    中国航空工业人物传·专家篇

    《中国航空工业人物传·专家篇》介绍了中国航空工业企事业单位的中国科学院院士、中国工程院院士及著名专家,以及为航空工业服务、或在某一领域为航空工业服务、并做出成绩的北京航空航天大学、南京航空航天大学、西北工业大学(三大院校)的院士和著名专家(共计40名)的生平、工作业绩与突出贡献。真实地记录了他们为中国航空工业发展呕心沥血、殚精竭虑,有的甚至献出生命的光辉历程。本书内容翔实、生动,实为记录航空系统专家院士的全面生动的教材。适合广大航空工业从业人员及关注航空工业发展的人员阅读。
  • 隐形情人:南少的心尖宠

    隐形情人:南少的心尖宠

    囚鸟不知海,囚鱼不知天。她曾是他爱到心窝里,宠到指尖上的少女。而他亦是囚她于臂弯,以一种王者姿态俯瞰所有的少年。南司夙有多爱云吻,云吻便有多恨南司夙。那是她狂傲不羁的岁月,少年以主宰者的身份闯入她的眼帘,将她囚于心间,一遇便误了终身。他说:“阿吻,是不是我太爱你,让你忘乎所以。”云吻只得哑笑。都说南城公子南司夙的左手腕有道疤,很深很深,几乎要了他的命。当时过境迁,少女猝不及防出现在双眸之中,他以近乎病态的痴恋将她再次囚于指尖。“阿吻,是不是只有抽掉你的手脚筋你才会乖乖待在我的身边。如果是,那么我会。”后来,你走了城毁了,我自囚了。