登陆注册
5254800000156

第156章 CHAPTER XLVII JEREMY IN DANGER(1)

Nothing very long abides, as the greatest of all writers (in whose extent I am for ever lost in raptured wonder, and yet for ever quite at home, as if his heart were mine, although his brains so different), in a word as Mr. William Shakespeare, in every one of his works insists, with a humoured melancholy. And if my journey to London led to nothing else of advancement, it took me a hundred years in front of what I might else have been, by the most simple accident.

Two women were scolding one another across the road, very violently, both from upstair windows; and I in my hurry for quiet life, and not knowing what might come down upon me, quickened my step for the nearest corner.

But suddenly something fell on my head; and at first Iwas afraid to look, especially as it weighed heavily.

But hearing no breakage of ware, and only the other scold laughing heartily, I turned me about and espied a book, which one had cast at the other, hoping to break her window. So I took the book, and tendered it at the door of the house from which it had fallen; but the watchman came along just then, and the man at the door declared that it never came from their house, and begged me to say no more. This I promised readily, never wishing to make mischief; and I said, 'Good sir, now take the book; I will go on to my business.' But he answered that he would do no such thing; for the book alone, being hurled so hard, would convict his people of a lewd assault; and he begged me, if I would do a good turn, to put the book under my coat and go. And so I did: in part at least. For I did not put the book under my coat, but went along with it openly, looking for any to challenge it. Now this book, so acquired, has been not only the joy of my younger days, and main delight of my manhood, but also the comfort, and even the hope, of my now declining years. In a word, it is next to my Bible to me, and written in equal English;and if you espy any goodness whatever in my own loose style of writing, you must not thank me, John Ridd, for it, but the writer who holds the champion's belt in wit, as I once did in wrestling.

Now, as nothing very long abides, it cannot be expected that a woman's anger should last very long, if she be at all of the proper sort. And my mother, being one of the very best, could not long retain her wrath against the Squire Faggus especially when she came to reflect, upon Annie's suggestion, how natural, and one might say, how inevitable it was that a young man fond of adventure and change and winning good profits by jeopardy, should not settle down without some regrets to a fixed abode and a life of sameness, however safe and respectable. And even as Annie put the case, Tom deserved the greater credit for vanquishing so nobly these yearnings of his nature; and it seemed very hard to upbraid him, considering how good his motives were;neither could Annie understand how mother could reconcile it with her knowledge of the Bible, and the one sheep that was lost, and the hundredth piece of silver, and the man that went down to Jericho.

Whether Annie's logic was good and sound, I am sure Icannot tell; but it seemed to me that she ought to have let the Jericho traveller alone, inasmuch as he rather fell among Tom Fagusses, than resembled them. However, her reasoning was too much for mother to hold out against; and Tom was replaced, and more than that, being regarded now as an injured man. But how my mother contrived to know, that because she had been too hard upon Tom, he must be right about the necklace, is a point which I never could clearly perceive, though no doubt she could explain it.

To prove herself right in the conclusion, she went herself to fetch Lorna, that the trinket might be examined, before the day grew dark. My darling came in, with a very quick glance and smile at my cigarro (for I was having the third by this time, to keep things in amity); and I waved it towards her, as much as to say, 'you see that I can do it.' And then mother led her up to the light, for Tom to examine her necklace.

On the shapely curve of her neck it hung, like dewdrops upon a white hyacinth; and I was vexed that Tom should have the chance to see it there. But even if she had read my thoughts, or outrun them with her own, Lorna turned away, and softly took the jewels from the place which so much adorned them. And as she turned away, they sparkled through the rich dark waves of hair.

Then she laid the glittering circlet in my mother's hands; and Tom Faggus took it eagerly, and bore it to the window.

'Don't you go out of sight,' I said; 'you cannot resist such things as those, if they be what you think them.'

'Jack, I shall have to trounce thee yet. I am now a man of honour, and entitled to the duello. What will you take for it, Mistress Lorna? At a hazard, say now.'

'I am not accustomed to sell things, sir,' replied Lorna, who did not like him much, else she would have answered sportively, 'What is it worth, in your opinion?'

'Do you think it is worth five pounds, now?'

'Oh, no! I never had so much money as that in all my life. It is very bright, and very pretty; but it cannot be worth five pounds, I am sure.'

'What a chance for a bargain! Oh, if it were not for Annie, I could make my fortune.'

'But, sir, I would not sell it to you, not for twenty times five pounds. My grandfather was so kind about it; and I think it belonged to my mother.'

'There are twenty-five rose diamonds in it, and twenty-five large brilliants that cannot be matched in London. How say you, Mistress Lorna, to a hundred thousand pounds?'

My darling's eyes so flashed at this, brighter than any diamonds, that I said to myself, 'Well, all have faults; and now I have found out Lorna's--she is fond of money!' And then I sighed rather heavily; for of all faults this seems to me one of the worst in a woman.

But even before my sigh was finished, I had cause to condemn myself. For Lorna took the necklace very quietly from the hands of Squire Faggus, who had not half done with admiring it, and she went up to my mother with the sweetest smile I ever saw.

同类推荐
  • 续传灯录目录

    续传灯录目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 申培诗说

    申培诗说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • AGNES GREY

    AGNES GREY

    ALL true histories contain instruction; though, in some, the treasure may be hard to find, and when found, so trivial in quantity, that the dry, shrivelled kernel scarcely compensates for the trouble of cracking the nut.汇聚授权电子版权。
  • Twilight Land

    Twilight Land

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • CRATYLUS

    CRATYLUS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 哈佛家训ⅰ:改变一生的智慧

    哈佛家训ⅰ:改变一生的智慧

    智慧是对一个人各种能力的综合评价,正如亚里士多德所说,智慧是知识的最完美的形式。智慧虽然在各个领域有其特定的含义,如对于艺术家来说,智慧指的是创造的能力,而对于政治家来说,则是处理复杂事务的能力,外交家的智慧则更侧重于反应和语言的能力等等……
  • 此生共城池

    此生共城池

    三年后,他带着耀边眼的光环回到她的身,她却开口说:我们离婚吧!没有你,我照样能够过的很好。最初,他不肯,一直到那一天,他把离婚协议书放在她的面前:签字吧!我们离婚。两个人因为相爱而在一起,分开却不是因为不相爱,只是因为……再相遇的时候,他是杭城赫赫有名的“黄金单身汉”,是她的新老板,身边美人如云,而她却是公司的得力干将,追求她的男人令他嫉妒的发狂。一场蓄意已久的阴谋,淹没了原本她燃起的所有希望,友谊和爱情她该如何让去选?爱情和责任他又该如何是选择?桑榆:“不如一直欠下去吧!等我们都两鬓斑白的时候,也许你还会想起我,而我也会记得你,记得你欠我一场盛大的婚礼。”迟暮:“阿榆,我后悔了,三年前我不应该离开的……”他想给她全世界最好的,而她要的不过是相濡以沫的守候。有人说浓烈的爱情终归是会输给岁月,那些相爱的人也总有一天会老去,唯一不变的就是残留在脑海里的记忆。
  • 川西才子吴因易

    川西才子吴因易

    我初识吴因易,是上世纪八十年代中期在承德避暑山庄的一次通俗文艺研讨会上。那时,他还是一位崭露头角的“文学青年”。二十多年过去,他出版了近十部长篇小说,编过多部电视剧,获过许多奖,挂过“全国人大代表”、“市人大副主任”、“市文联主席”、“省作协副主席”等桂冠。著作等身,名闻遐迩,是位很有业绩的“文坛诸侯”。如今他已六六高龄,解甲归田,专门“坐家”当专业作家了。我最近一次见到吴因易是今年(2012年)3月,在中国作家协会召开的一次会议上。这次名为“中国百位文化名人传记丛书”启动仪式上,吴因易认领了撰写《陈子昂传》的任务,高高兴兴地回四川老家写作了。
  • Carmen

    Carmen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 星际平行与你互换

    星际平行与你互换

    阿兹星的大小姐墨朝朝,逃婚路上不幸飞船故障,与一个叫白月月的地球少女互换了身份?当强大的墨朝朝变成白月月之后,便开始她霸气的人生“放心,月月,我帮你出气!”当地球人的白月月便身成外星小姐,而且是正当婚礼,又会怎么样呢?一场新的人生也就开始了。
  • 韩国电视娱乐节目形态研究

    韩国电视娱乐节目形态研究

    进入2000年,随着互联网的发达,可以看到的电视娱乐节目越来越多,欧美、日韩、我国香港和台湾地区,自然也包括我国几十家电视台的众多节目。各有千秋,各具特色。在网上经常可以看到不同节目的论坛,会员数量惊人,帖子数量更加惊人,有些评论一针见血,有些观后感悟则令人不由得怦然心动。于是,传播学毕业的自己也渐渐萌生了写点儿什么的愿望。这一想法几经沉淀,到2009年底开设了“电视娱乐节目赏析”这门选修课后才终于动笔。
  • 军事常识悦读

    军事常识悦读

    就目前的军事发展方向而言,以高技术兵器为支撑的战略逐步取代以核威慑为主的战略已经势在必行。所以说,作为新时代新青年,我们有必要了解和学习一些军事知识,以免自己在时代的发展中成为思想落后的人。本书把军事常识进行了编辑整合,搜罗了众多古今中外的著名军事将领,跟随本书去认识他们吧!
  • 蜜糖皇后

    蜜糖皇后

    【文案】★江湖追缉令:唐十三!……男,唐门第三十四代传人。生擒者可获得武林中人梦寐以求的什么花宝典!★王朝追缉令:唐觅!(咬牙切齿中)男!大内侍卫统领。生擒者这朝野之上想当什么官就当什么官!★唐氏追缉令:蜜糖!女!蜜糖,蜜糖,回来吧!可可好可怜啊!生擒者可获‘蜜糖可可’未来宝贝孩儿干爹(干娘)殊荣!(大内太监圈子里流传的版本可不是这样的。据说,当今皇上下了旨的准皇后居然跑了。这皇家的面子可往哪儿搁啊?)三道追辑令一出,皇室、江湖人仰马翻辑!辑!辑!通缉的一方头大如斗逃!逃!逃!逃跑的一方如鱼入水追!追!追!追人的一方欲哭无泪且看一场热闹非常,搅得皇室与江湖皆鸡犬不宁的——追妻之旅究竟最后鹿死谁手,且听我那个什么什么道来
  • 天才通灵师:娘子大人好v5

    天才通灵师:娘子大人好v5

    一朝醒来,她竟穿成没爹没娘还要被兄嫂卖掉的村姑,还没弄清楚处境,就强被穿上嫁衣,半夜出嫁。什么?自己要嫁的男人传说是煞星?自小便被百鬼缠身?听说之前那些进府的女人都被吓疯子?“呵,老娘别的不会,就会抓鬼。”韩璐一声嗤笑。新房初见,相公生的好绝色,这货居然各种卖萌。“娘子,你真是天师啊,我被鬼缠身了,那你会救我吗……”“恩。”“那事不宜迟,我们开始吧?小天师?”“呸,下流。”韩璐意会到他的话,一把推开这货,捂脸跑了。望着害羞的落荒而逃的背影,白衣美男微微扬起嘴角。【情节虚构,请勿模仿】
  • 六十种曲锦笺记

    六十种曲锦笺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。