登陆注册
5254800000157

第157章 CHAPTER XLVII JEREMY IN DANGER(2)

'Dear kind mother, I am so glad,' she said in a whisper, coaxing mother out of sight of all but me;'now you will have it, won't you, dear? And I shall be so happy; for a thousandth part of your kindness to me no jewels in the world can match.'

I cannot lay before you the grace with which she did it, all the air of seeking favour, rather than conferring it, and the high-bred fear of giving offence, which is of all fears the noblest. Mother knew not what to say. Of course she would never dream of taking such a gift as that; and yet she saw how sadly Lorna would be disappointed. Therefore, mother did, from habit, what she almost always did, she called me to help her. But knowing that my eyes were full--for anything noble moves me so, quite as rashly as things pitiful--I pretended not to hear my mother, but to see a wild cat in the dairy.

Therefore I cannot tell what mother said in reply to Lorna; for when I came back, quite eager to let my love know how I worshipped her, and how deeply I was ashamed of myself, for meanly wronging her in my heart, behold Tom Faggus had gotten again the necklace which had such charms for him, and was delivering all around (but especially to Annie, who was wondering at his learning)a dissertation on precious stones, and his sentiments about those in his hand. He said that the work was very ancient, but undoubtedly very good; the cutting of every line was true, and every angle was in its place.

And this he said, made all the difference in the lustre of the stone, and therefore in its value. For if the facets were ill-matched, and the points of light so ever little out of perfect harmony, all the lustre of the jewel would be loose and wavering, and the central fire dulled; instead of answering, as it should, to all possibilities of gaze, and overpowering any eye intent on its deeper mysteries. We laughed at the Squire's dissertation; for how should he know all these things, being nothing better, and indeed much worse than a mere Northmolton blacksmith? He took our laughter with much good nature; having Annie to squeeze his hand and convey her grief at our ignorance: but he said that of one thing he was quite certain, and therein I believed him. To wit, that a trinket of this kind never could have belonged to any ignoble family, but to one of the very highest and most wealthy in England. And looking at Lorna, I felt that she must have come from a higher source than the very best of diamonds.

Tom Faggus said that the necklace was made, he would answer for it, in Amsterdam, two or three hundred years ago, long before London jewellers had begun to meddle with diamonds; and on the gold clasp he found some letters, done in some inverted way, the meaning of which was beyond him; also a bearing of some kind, which he believed was a mountain-cat. And thereupon he declared that now he had earned another glass of schnapps, and would Mistress Lorna mix it for him?

I was amazed at his impudence; and Annie, who thought this her business, did not look best pleased; and Ihoped that Lorna would tell him at once to go and do it for himself. But instead of that she rose to do it with a soft humility, which went direct to the heart of Tom; and he leaped up with a curse at himself, and took the hot water from her, and would not allow her to do anything except to put the sugar in; and then he bowed to her grandly. I knew what Lorna was thinking of; she was thinking all the time that her necklace had been taken by the Doones with violence upon some great robbery; and that Squire Faggus knew it, though he would not show his knowledge; and that this was perhaps the reason why mother had refused it so.

We said no more about the necklace for a long time afterwards; neither did my darling wear it, now that she knew its value, but did not know its history. She came to me the very next day, trying to look cheerful, and begged me if I loved her (never mind how little) to take charge of it again, as I once had done before, and not even to let her know in what place I stored it. Itold her that this last request I could not comply with; for having been round her neck so often, it was now a sacred thing, more than a million pounds could be. Therefore it should dwell for the present in the neighbourhood of my heart; and so could not be far from her. At this she smiled her own sweet smile, and touched my forehead with her lips. and wished that she could only learn how to deserve such love as mine.

Tom Faggus took his good departure, which was a kind farewell to me, on the very day I am speaking of, the day after his arrival. Tom was a thoroughly upright man, according to his own standard; and you might rely upon him always, up to a certain point I mean, to be there or thereabouts. But sometimes things were too many for Tom, especially with ardent spirits, and then he judged, perhaps too much, with only himself for the jury. At any rate, I would trust him fully, for candour and for honesty, in almost every case in which he himself could have no interest. And so we got on very well together; and he thought me a fool; and Itried my best not to think anything worse of him.

Scarcely was Tom clean out of sight, and Annie's tears not dry yet (for she always made a point of crying upon his departure), when in came Master Jeremy Stickles, splashed with mud from head to foot, and not in the very best of humours, though happy to get back again.

'Curse those fellows!' he cried, with a stamp which sent the water hissing from his boot upon the embers;'a pretty plight you may call this, for His Majesty's Commissioner to return to his headquarters in! Annie, my dear,' for he was always very affable with Annie, 'will you help me off with my overalls, and then turn your pretty hand to the gridiron? Not a blessed morsel have I touched for more than twenty-four hours.'

同类推荐
  • 仙溪志

    仙溪志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 方壶外史

    方壶外史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓上寿三献仪

    金箓上寿三献仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 林野奇禅师语录

    林野奇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子道德经校释

    老子道德经校释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无情的总裁

    无情的总裁

    八月的寒热刚刚过去,九月了,天气变得也很快,早上还阳光普照,下午居然满天乌云狂风暴雨雷电交加,到了傍晚开始绵绵细雨,接着晚上雨停了,要不是满地的积水,谁都没有办法想象刚才的暴雨真的来过?一个穿着学校制服的人跑过去了,完全没有注意到有人正注视着他。“薇,她是谁?”胖胖的女生一双眼睛正看着从她们面前跑过的人,疑虑的问旁边的好朋友。“谁?”戚雨薇刚刚在想事情,根本就没注意到什么人。……
  • 无敌奶爸的末世之路

    无敌奶爸的末世之路

    刚刚从昏睡中醒来,陈旭便获得了【涅槃重生】和【属性全满】两个逆天的BUFF。诶? 为什么有一个金发蓝眼的小萝莉喊我爸爸?外面的世界,灵气肆虐,末世降临,遍地丧尸,动植物也在超凡进化。在父女俩温馨的小窝里,陈旭心甘情愿的做着奶爸,为女儿做美食,陪她成长。这是一个无敌老爸带着女儿在末世开无双的故事。无敌奶爸书友群:950030624
  • 本草纲目中的养生智慧

    本草纲目中的养生智慧

    《<本草纲目>中的养生智慧》把《本草纲目》中关于养生的智慧辑录下来,并辅之以更为切实可行的现代操作方法,让读者可以重温国粹经典,且运用于实际,尽享长寿安康。
  • 死囚分析师

    死囚分析师

    为死囚而开发的软件。突破所有坚墙厚盾的程序。只为寻找谎言的技术。人之将死,其言真的必善?呼救的头颅、流血的公厕、双头怪、白斩人肉……一桩桩血案背后,不为人知的隐情,一件件隐藏于心,黑暗至极的秘密。死囚,究竟隐瞒了什么?将带入地狱的秘密,又有多可怕?
  • 我读.4

    我读.4

    《我读4》万象包罗地收录了关于思考,关于生活,关于爱,关于家园的书籍,温暖而博大,细腻并客观。梁文道以他的独立思考和敏锐的眼光为我们选择各种好书,期待着与读者分享作者的精神世界。每个读者都能在这本小书里找到与自己的精神领地,也可以循着其中的线索和脉络,挑选最合宜的读本,完成这场愉悦而柔软的阅读之旅。在这过程中,我们的心灵会逐渐变得强大而丰盈,写作者和读者之间,也实现了某种连结。
  • “普世价值”评析

    “普世价值”评析

    《普世价值评析》由汪亭友著。针对中国思想理论界出现的“普世价值”思潮之争,《普世价值评析》运用马克思主义的立场、观和方法,围绕“普世价值”的由来及内涵、与“普世价值”相关的理论问题、“普世价值”思潮中的重要观,展了较为系统和有说服力的说明、分析和论证,指出人们的价值认识总是具体的、历史的,在阶级社会是有阶级性的,根本不存在适合一切人、一切时代的“普世价值”,并一步指出,社会政治领域的民主、自由、平等、公平、人权、和谐、宪政等价值观也不具有“普世性”;全人类的共同利益孕育不出全人类的“普世价值”来;马克思主义也不是所有阶级都能认同的“普世价值”。
  • 桃源美利坚

    桃源美利坚

    你想佩戴沙图什吗?不用到青藏高原辛苦的偷猎了,因为我这里有啊,质量绝对上乘;你想吃人参肉吗,我这里完全可以满足你的需要,你想吃到美味而又纯天然的美食吗,请到我这里来。我是干什么的?我不过是一个地主而已。推荐新书《不务正业的厨子》,本书还会更新,绝对保证人品
  • 神魔茧

    神魔茧

    想请求神帝,打开轮回之井,这可是神界唯一的战神。一旦踏入轮回之井,将再无回头之路,即便要经历世间轮回之苦、即使会互相忘记,但是不会后悔,因为我们相互信任。
  • Misfit

    Misfit

    Jael has always felt like a freak. She has never kissed a boy, she never knew her mom, and her dad has always been superstrict—but that's probably because her mom was a demon, which makes Jael half demon and most definitely not a normal sophomore girl. On her 16th birthday, a mysterious present unlocks her family's dangerous history and Jael's untapped potential. What was merely an embarrassing secret before becomes a terrifying reality. Jael must learn to master her demon side in order to take on a vindictive Duke of Hell, while also dealing with a twisted priest, best-friend drama, and a spacey blond skater boy who may have hidden depths. Author Jon Skovron takes on the dark side of human nature with his signature funny, heartfelt prose.
  • 书剑恩仇录(上卷)(纯文字新修版)

    书剑恩仇录(上卷)(纯文字新修版)

    《书剑恩仇录》是一部讲述清乾隆年间红花会群雄在年轻总舵主陈家洛的率领下,反清复明的故事。清朝大臣陈世倌之子、红花会总舵主陈家洛获悉一个惊天秘密:当朝皇帝乾隆竟是他胞兄。乾隆下江南,兄弟相见,陈家洛以兄弟之情、民族大义力劝乾隆恢复汉室江山,乾隆虚与委蛇,假意答应,一张暗藏杀机的大网却在慢慢撒开……《书剑恩仇录》一书中描写了仁人志士对生命的坚忍、对使命的执著,虽屡遭失败,却不掩人性的光辉。