登陆注册
5255500000012

第12章 V. MEMBA SASA(2)

To the new employer Memba Sasa maintained an attitude of strict professional loyalty. His personal respect was upheld by the necessity of every man to do his job in the world. Memba Sasa did his. He cleaned the rifles; he saw that everything was in order for the day's march; he was at my elbow all ways with more cartridges and the spare rifle; he trailed and looked conscientiously. In his attitude was the stolidity of the wooden Indian. No action of mine, no joke on the part of his companions, no circumstance in the varying fortunes of the field gained from him the faintest flicker of either approval, disapproval, or interest. When we returned to camp he deposited my water bottle and camera, seized the cleaning implements, and departed to his own campfire. In the field he pointed out game that I did not see, and waited imperturbably the result of my shot.

As I before stated, the result of that shot for the first five days was very apt to be nil. This, at the time, puzzled and grieved me a lot. Occasionally I looked at Memba Sasa to catch some sign of sympathy, disgust, contempt, or-rarely-triumph at a lucky shot. Nothing. He gently but firmly took away my rifle, reloaded it, and handed it back; then waited respectfully for my next move. He knew no English, and I no Swahili.

But as time went on this attitude changed. I was armed with the new Springfield rifle, a weapon with 2,700 feet velocity, and with a marvellously flat trajectory. This commanding advantage, combined with a very long familiarity with firearms, enabled me to do some fairish shooting, after the strangeness of these new conditions had been mastered. Memba Sasa began to take a dawning interest in me as a possible source of pride. We began to develop between us a means of communication. I set myself deliberately to learn his language, and after he had cautiously determined that Ireally meant it, he took the greatest pains-always gravely-to teach me. A more human feeling sprang up between us.

But we had still the final test to undergo-that of danger and the tight corner.

In close quarters the gunbearer has the hardest job in the world.

I have the most profound respect for his absolute courage. Even to a man armed and privileged to shoot and defend himself, a charging lion is an awesome thing, requiring a certain amount of coolness and resolution to face effectively. Think of the gunbearer at his elbow, depending not on himself but on the courage and coolness of another. He cannot do one solitary thing to defend himself. To bolt for the safety of a tree is to beg the question completely, to brand himself as a shenzi forever; to fire a gun in any circumstances is to beg the question also, for the white man must be able to depend absolutely on his second gun in an emergency. Those things are outside consideration, even, of any respectable gunbearer. In addition, he must keep cool. He must see clearly in the thickest excitement; must be ready unobtrusively to pass up the second gun in the position most convenient for immediate use, to seize the other and to perform the finicky task of reloading correctly while some rampageous beast is raising particular thunder a few yards away. All this in absolute dependence on the ability of his bwana to deal with the situation. I can confess very truly that once or twice that little unobtrusive touch of Memba Sasa crouched close to my elbow steadied me with the thought of how little right I-with a rifle in my hand-had to be scared. And the best compliment I ever received I overheard by chance. I had wounded a lion when out by myself, and had returned to camp for a heavier rifle and for Memba Sasa to do the trailing. From my tent I overheard the following conversation between Memba Sasa and the cook:

"The grass is high," said the cook. "Are you not afraid to go after a wounded lion with only one white man?""My one white man is enough," replied Memba Sasa.

It is a quality of courage that I must confess would be quite beyond me-to depend entirely on the other fellow, and not at all on myself. This courage is always remarkable to me, even in the case of the gunbearer who knows all about the man whose heels he follows. But consider that of the gunbearer's first experience with a stranger. The former has no idea of how the white man will act; whether he will get nervous, get actually panicky, lose his shooting ability, and generally mess things up. Nevertheless, he follows his master in, and he stands by. If the hunter fails, the gunbearer will probably die. To me it is rather fine: for he does it, not from the personal affection and loyalty which will carry men far, but from a sheer sense of duty and pride of caste. The quiet pride of the really good men, like Memba Sasa, is easy to understand.

And the records are full of stories of the white man who has not made good: of the coward who bolts, leaving his black man to take the brunt of it, or who sticks but loses his head. Each new employer must be very closely and interestedly scrutinized. In the light of subsequent experience, I can no longer wonder at Memba Sasa's first detached and impersonal attitude.

As time went on, however, and we grew to know each other better, this attitude entirely changed. At first the change consisted merely in dropping the disinterested pose as respects game. For it was a pose. Memba Sasa was most keenly interested in game whenever it was an object of pursuit. It did not matter how common the particular species might be: if we wanted it, Memba Sasa would look upon it with eager ferocity; and if we did not want it, he paid no attention to it at all. When we started in the morning, or in the relaxation of our return at night, I would mention casually a few of the things that might prove acceptable.

"To-morrow we want kongoni for boys' meat, or zebra; and some meat for masters-Tommy, impala, oribi," and Memba Sasa knew as well as I did what we needed to fill out our trophy collection.

同类推荐
  • 太上三元赐福敖罪解厄消灾延生保命妙经

    太上三元赐福敖罪解厄消灾延生保命妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新刺袜

    新刺袜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 双溪杂记

    双溪杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孟夏纪

    孟夏纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • ON ANCIENT MEDICINE

    ON ANCIENT MEDICINE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 生命里的世外桃源

    生命里的世外桃源

    《生命里的世外桃源》是一本抒情的散文和随笔作品集,共7部分,分别是:淡泊,岁月静好;心灵独舞;阳光,温暖时光;榕树,亲情相融;沉思,感悟生命;奏响,生命强;素美,馨香几缕。
  • 绝世剑魔

    绝世剑魔

    《初级剑法》,最基础的剑诀。只是记录了刺、劈、撩、扫、截、挂、崩、云等基本剑式,并不是什么剑诀,只是一种学习剑术之前的基础。
  • 竹山词

    竹山词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 很牛叉的穿越:百花国的美男们

    很牛叉的穿越:百花国的美男们

    她看到了老板苟且之事而失业,亲眼看到男友劈腿而失恋,心情不爽与千年大树哭诉,一激动朝天大骂了几句被雷,劈回了古代的百花国,从天而降的她破坏了太子的同房花烛,差点被砍头。莫名成为宰相之女,哥哥说要娶她,国师之子说是她相公,太子要纳她为妃,突然出现一大堆的美男都与她有牵连,让她无所适从只想逃离……
  • 礼仪实用百科(中国民间文化丛书)

    礼仪实用百科(中国民间文化丛书)

    本文主要从以下几方面介绍中国礼仪文化:礼仪风俗概论、礼节民间风俗、称谓传统风俗、仪表礼仪风俗、言谈礼仪风俗、工作礼仪风俗、会议礼仪风俗、谈判礼仪风俗、宴会礼仪风俗、宴会礼仪风俗、出行礼仪风俗、外礼仪风俗、通讯礼仪风俗、文书礼仪风俗等。
  • 闪婚蜜爱:老公别来

    闪婚蜜爱:老公别来

    一场车祸将彼此不会交集的两个人,紧紧联系在一起。他不顾她的挣扎,死死抓住她,她越挣扎他就越开心。直到有一天她说“我累了,离婚吧。”他才感到害怕,厚颜无耻的抱着她,他用尽一切只为圈住她,最终她还是沉沦深陷,看着他那狡黠笑意,才知道自己又上当了。
  • 快穿系统:强撩反派BOSS

    快穿系统:强撩反派BOSS

    试问,一个吃货没了零食会怎样?那当然是想尽一切办法找咯。找不到怎么办?找系统去坑呗!论王的一路逆(装)袭(13)【宿主,我们能安安静静的做一次任务吗?】那你能让我安安静静的吃一会儿零食吗?【……打扰了。】呵,辣鸡。【宿主你信不信我不给你换零食!】你以为你的权限还在你自己手上?【小剧场】笙月(挑眉):靠那么近想死?某男(凑上前去,嬉皮笑脸):老婆你看看我,手机有我好看嘛。笙月:滚!【本文1v1纯洁,男主女主强势宠】
  • 史上最强哥布林

    史上最强哥布林

    火药、导弹、核武器! 坦克、飞机、航空母舰! 征服世界吧!我的哥布林战士!科技种田,征服异界。
  • 汉学研究新视野

    汉学研究新视野

    著名汉学家顾彬教授以丰富的外文资料、融贯中西的学识,对近年来德语、英语世界所出版的汉学新书中所涉及的新译本、新材料、新观点进行了介绍和讨论,其中绝大多数的材料都是第一次被介绍到中国来。同时,他也对中西文化在文、史、哲等领域的异同进行了深入探讨。材料新颖别致,分析鞭辟入里,是了解西方汉学界学术前沿的最佳捷径。
  • 睿智王爷高手妃

    睿智王爷高手妃

    林月儿一直喜欢陈中天,但她以为陈中天只把她当邻家妹妹。等待流星雨的时候,两人互表心意,林月儿却穿越了。她穿越成了将军府的大小姐,之后又嫁给了王爷叶邵成,做了王妃,并产下一子,过着幸福的生活。【情节虚构,请勿模仿】