登陆注册
5257200000107

第107章 Chapter 32(2)

But bad news came. The commandant of the Piræus came in his boat, and said we must either depart or else get outside the harbor and remain imprisoned in our ship, under rigid quarantine, for eleven days! So we took up the anchor and moved outside, to lie a dozen hours or so, taking in supplies, and then sail for Constantinople. It was the bitterest disappointment we had yet experienced. To lie a whole day in sight of the Acropolis, and yet be obliged to go away without visiting Athens! Disappointment was hardly a strong enough word to describe the circumstances.

All hands were on deck, all the afternoon, with books and maps and glasses, trying to determine which "narrow rocky ridge" was the Areopagus, which sloping hill the Pnyx, which elevation the Museum Hill, and so on. And we got things confused. Discussion became heated, and party spirit ran high. Church members were gazing with emotion upon a hill which they said was the one St. Paul preached from, and another faction claimed that that hill was Hymettus, and another that it was Pentelicon! After all the trouble, we could be certain of only one thing--the square-topped hill was the Acropolis, and the grand ruin that crowned it was the Parthenon, whose picture we knew in infancy in the school books.

We inquired of every body who came near the ship, whether there were guards in the Piræus, whether they were strict, what the chances were of capture should any of us slip ashore, and in case any of us made the venture and were caught, what would be probably done to us? The answers were discouraging: There was a strong guard or police force; the Piræus was a small town, and any stranger seen in it would surely attract attention--capture would be certain. The commandant said the punishment would be "heavy;"when asked "how heavy?" he said it would be "very severe"--that was all we could get out of him.

At eleven o'clock at night, when most of the ship's company were abed, four of us stole softly ashore in a small boat, a clouded moon favoring the enterprise, and started two and two, and far apart, over a low hill, intending to go clear around the Piræus, out of the range of its police. Picking our way so stealthily over that rocky, nettle-grown eminence, made me feel a good deal as if I were on my way somewhere to steal something.

My immediate comrade and I talked in an undertone about quarantine laws and their penalties, but we found nothing cheering in the subject. I was posted. Only a few days before, I was talking with our captain, and he mentioned the case of a man who swam ashore from a quarantined ship somewhere, and got imprisoned six months for it; and when he was in Genoa a few years ago, a captain of a quarantined ship went in his boat to a departing ship, which was already outside of the harbor, and put a letter on board to be taken to his family, and the authorities imprisoned him three months for it, and then conducted him and his ship fairly to sea, and warned him never to show himself in that port again while he lived. This kind of conversation did no good, further than to give a sort of dismal interest to our quarantine-breaking expedition, and so we dropped it. We made the entire circuit of the town without seeing any body but one man, who stared at us curiously, but said nothing, and a dozen persons asleep on the ground before their doors, whom we walked among and never woke--but we woke up dogs enough, in all conscience--we always had one or two barking at our heels, and several times we had as many as ten and twelve at once. They made such a preposterous din that persons aboard our ship said they could tell how we were progressing for a long time, and where we were, by the barking of the dogs. The clouded moon still favored us. When we had made the whole circuit, and were passing among the houses on the further side of the town, the moon came out splendidly, but we no longer feared the light. As we approached a well, near a house, to get a drink, the owner merely glanced at us and went within. He left the quiet, slumbering town at our mercy. I record it here proudly, that we didn't do any thing to it.

Seeing no road, we took a tall hill to the left of the distant Acropolis for a mark, and steered straight for it over all obstructions, and over a little rougher piece of country than exists any where else outside of the State of Nevada, perhaps. Part of the way it was covered with small, loose stones--we trod on six at a time, and they all rolled. Another part of it was dry, loose, newly-ploughed ground. Still another part of it was a long stretch of low grape-vines, which were tanglesome and troublesome, and which we took to be brambles. The Attic Plain, barring the grape-vines, was a barren, desolate, unpoetical waste--I wonder what it was in Greece's Age of Glory, five hundred years before Christ?

In the neighborhood of one o'clock in the morning, when we were heated with fast walking and parched with thirst, Denny exclaimed, "Why, these weeds are grape-vines!" and in five minutes we had a score of bunches of large, white, delicious grapes, and were reaching down for more when a dark shape rose mysteriously up out of the shadows beside us and said "Ho!"And so we left.

In ten minutes more we struck into a beautiful road, and unlike some others we had stumbled upon at intervals, it led in the right direction.

We followed it. It was broad, and smooth, and white--handsome and in perfect repair, and shaded on both sides for a mile or so with single ranks of trees, and also with luxuriant vineyards. Twice we entered and stole grapes, and the second time somebody shouted at us from some invisible place. Whereupon we left again. We speculated in grapes no more on that side of Athens.

同类推荐
  • 重订灵兰要览

    重订灵兰要览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修炼大丹要旨

    修炼大丹要旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元丰类稿

    元丰类稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Shape of Fear

    The Shape of Fear

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 登游齐山

    登游齐山

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 查拉图斯特拉如是说

    查拉图斯特拉如是说

    弗里德里希·威廉·尼采(1844—1900),德国哲学家,他在1883—1885年间完成的《查拉图斯特拉如是说》是一部诗体小说,象征了尼采中期作品的终结和晚期作品的开端,这本书成为尼采最知名也最重要的一本著作。在这部书中,尼采使用了类似于新约圣经以及柏拉图对话录的风格,同时也相当类似于前苏格拉底哲学作品的语调,以查拉图斯特拉(琐罗亚斯德教的创教先知)这一角色为媒介,由他四处进行哲学演讲,描述他的旅程以及各种听众对于其哲学的反应。这些听众的反应就可以视为是对于查拉图斯特拉(以及乃至尼采本人的)哲学的评论。
  • 请问您今天要来点粮吗

    请问您今天要来点粮吗

    【自己写粮自己吃,看看就行别当真,全文无原型,这是来自嗑粮少女最后的尊严。】起初是一个大佬励志于联合初生系统搅乱时空的故事,后来发现自己的雾鸦有了人类的智商……当发现自己所处的世界化为须有,系统也不过是他自己创造出来的幻象,他所经历的一切都是假的……
  • 活幼口议

    活幼口议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 资本大鳄

    资本大鳄

    “资本”这个词原本的含义,是指用来获得更多财富的财富积累,包括现金及固定资产。在当今社会,它的含义已经被得到了扩充。
  • 千里姻缘天注定

    千里姻缘天注定

    刚认识,三娘:“这个男人好帅!好有型!好迷人!”废太子一脸嫌弃:“滚开,女人!”相处之后,废太子:“我心悦你,从今以后,让我来保护你!”三娘:“谢谢啊,我想活得久一点,你离我远一点……”
  • 凤倾九重之狼后驾到

    凤倾九重之狼后驾到

    旌画,拥有最纯正尊贵的白凤族血脉,其容貌倾国倾城,其仙根万年难觅,其身世高不可攀。赢天,天纵奇才,是妖界最受崇拜的王子,于鬼魅湖畔夺得妖界叛徒骨幽首级,从此被封为银狼战神,威震六界。旌画:夺了我的心,你以为躲到魔界我就会放过你?赢天:你的心是属于那个人的。旌画:当真舍得我走?赢天不语。旌画:连我肚子里的,你也舍得?终于,某男猛地转过身看向她平坦的小腹,眼眸中泛起点点星光。
  • 冥医济世录

    冥医济世录

    一个山村女孩的死亡,牵扯出一连串离奇诡异事件,冥医世家、玄门左阵、阴阳命理、占卜卦术,四大家族之间生死缠斗的同时,又不得不相互依托。是制约中求保命,还是夹缝中求生存,万般无奈之下,我走上了一条铺满荆棘的不归路……
  • 精灵梦叶罗丽之恋爱守则

    精灵梦叶罗丽之恋爱守则

    生活明朗,万物可爱,人间值得,未来可期。蓝烟莫名其妙的绑定了一坑宿主的系统小白,然后进到了有剧情拖延症的动漫叶罗丽精灵梦里。开始了她叶罗丽精灵梦的旅行。(简介无能,请点击进入阅读)(快穿,1V1,男女主身心干净,没有原著Cp,不喜勿来。)【求支持。不好之处请指教,拒绝指责。】
  • 邪魅五小姐的霸道王爷

    邪魅五小姐的霸道王爷

    一个不经意的地方,让他们相遇,一次戏言的以身相许,不曾想,竟然真的在一起了,在夫妻两强强联手后,请看他们如何将贱人绿茶婊耍得团团转!
  • 新编家庭实用医疗保健营养全书

    新编家庭实用医疗保健营养全书

    现在快速的生活节奏,先进的医疗制度,使得人们有意识地注意膳食的升级,要求人们从温饱型转向营养型,向健康长寿迈进。家庭实用营养食品已被世人普遍看好,同时人们也渴望更多地去了解营养健康方面的知识,用于指导饮食、增强体质。