登陆注册
5257200000065

第65章 Chapter 21(3)

I have need of them. Let them come hither. Later, cast them from the battlements--or--how many priests have ye on hand?" "The day's results are meagre, good my lord. An abbot and a dozen beggarly friars is all we have." "Hell and furies! Is the estate going to seed? Send hither the mountebanks. Afterward, broil them with the priests." The robed and close-cowled harlequins entered. The grim Leonardo sate in state at the head of his council board. Ranged up and down the hall on either hand stood near a hundred men-at-arms. "Ha, villains!" quoth the count, "What can ye do to earn the hospitality ye crave." "Dread lord and mighty, crowded audiences have greeted our humble efforts with rapturous applause. Among our body count we the versatile and talented Ugolino; the justly celebrated Rodolpho; the gifted and accomplished Roderigo; the management have spared neither pains nor expense--" "S'death! What can ye do? Curb thy prating tongue." "Good my lord, in acrobatic feats, in practice with the dumb-bells, in balancing and ground and lofty tumbling are we versed--and sith your highness asketh me, I venture here to publish that in the truly marvelous and entertaining Zampillaerostation--" "Gag him! throttle him! Body of Bacchus! am I a dog that Iam to be assailed with polysyllabled blasphemy like to this? But hold!

Lucretia, Isabel, stand forth! Sirrah, behold this dame, this weeping wench.

The first I marry, within the hour; the other shall dry her tears or feed the vultures. Thou and thy vagabonds shall crown the wedding with thy merry-makings.

Fetch hither the priest!" The dame sprang toward the chief player. "O, save me!" she cried; "save me from a fate far worse than death! Behold these sad eyes, these sunken cheeks, this withered frame!

See thou the wreck this fiend hath made, and let thy heart be moved with pity! Look upon this damosel; note her wasted form, her halting step, her bloomless cheeks where youth should blush and happiness exult in smiles!

Hear us and have compassion. This monster was my husband's brother. He who should have been our shield against all harm, hath kept us shut within the noisome caverns of his donjon-keep for lo these thirty years. And for what crime? None other than that I would not belie my troth, root out my strong love for him who marches with the legions of the cross in Holy Land, (for O, he is not dead!) and wed with him! Save us, O, save thy persecuted suppliants!" She flung herself at his feet and clasped his knees. "Ha!-ha!-ha!" shouted the brutal Leonardo. "Priest, to thy work!" and he dragged the weeping dame from her refuge. "Say, once for all, will you be mine?--for by my halidome, that breath that uttereth thy refusal shall be thy last on earth!" "NE-VER?" "Then die!" and the sword leaped from its scabbard. Quicker than thought, quicker than the lightning's flash, fifty monkish habits disappeared, and fifty knights in splendid armor stood revealed!

fifty falchions gleamed in air above the men-at-arms, and brighter, fiercer than them all, flamed Excalibur aloft, and cleaving downward struck the brutal Leonardo's weapon from his grasp! "A Luigi to the rescue! Whoop!" "A Leonardo! tare an ouns!" "Oh, God, Oh, God, my husband!" "Oh, God, Oh, God, my wife!" "My father!" "My precious!" [Tableau.] Count Luigi bound his usurping brother hand and foot. The practiced knights from Palestine made holyday sport of carving the awkward men-at-arms into chops and steaks. The victory was complete. Happiness reigned. The knights all married the daughter. Joy! wassail! finis! "But what did they do with the wicked brother?""Oh nothing--only hanged him on that iron hook I was speaking of. By the chin.""As how?"

"Passed it up through his gills into his mouth.""Leave him there?"

"Couple of years."

"Ah--is--is he dead?"

"Six hundred and fifty years ago, or such a matter.""Splendid legend--splendid lie--drive on."

We reached the quaint old fortified city of Bergamo, the renowned in history, some three-quarters of an hour before the train was ready to start.

The place has thirty or forty thousand inhabitants and is remarkable for being the birthplace of harlequin. When we discovered that, that legend of our driver took to itself a new interest in our eyes.

Rested and refreshed, we took the rail happy and contented. I shall not tarry to speak of the handsome Lago di Gardi; its stately castle that holds in its stony bosom the secrets of an age so remote that even tradition goeth not back to it; the imposing mountain scenery that ennobles the landscape thereabouts; nor yet of ancient Padua or haughty Verona; nor of their Montagues and Capulets, their famous balconies and tombs of Juliet and Romeo et al., but hurry straight to the ancient city of the sea, the widowed bride of the Adriatic. It was a long, long ride. But toward evening, as we sat silent and hardly conscious of where we were--subdued into that meditative calm that comes so surely after a conversational storm--some one shouted--"VENICE!"

And sure enough, afloat on the placid sea a league away, lay a great city, with its towers and domes and steeples drowsing in a golden mist of sunset.

同类推荐
  • 灵应传

    灵应传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说瞻婆比丘经

    佛说瞻婆比丘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 达生编

    达生编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 滋兰树蕙山房同心录

    滋兰树蕙山房同心录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE HISTORY

    THE HISTORY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 逆女成凰:废柴二小姐

    逆女成凰:废柴二小姐

    死后穿到又丑又废柴的镇国将军二女儿身上,没办法,既然不能开金手指只能靠登高位惩仇人。什么?和第一公子的婚约被那厮退了?没关系,听说二皇子未来是皇帝?一不做二不休上之。接亲时却被陌生老人掳去,不仅口头阻止了婚约还另带着给了她一个拖油瓶,拖油瓶就算了,还是早熟的拖油瓶~ORZ.归来时被冠上了不雅之名的叶逆,为了能够顺利坐上未来皇后的宝座,带着小拖油瓶踏上了修炼之路。而传说中的拖油瓶一路上却成了叶逆的金手指。
  • 决定下半辈子的50种互联网思维方法

    决定下半辈子的50种互联网思维方法

    在互联网时代,一切都紧随时代潮流,人们的生活方式发生了翻天覆地的变化,商业领域也正在进行一场新的革命。在这种形势下,互联网产生了特有的思维方法。我们需要用互联网思维方法来看待问题、解决问题。企业则需要互联网思维来进行模式改革。随着技术的革新,我们已经总结和掌握了一些互联网思维,而这些思维背后潜藏着巨大的商业启发,值得我们去详深入认知和熟练运用。
  • 明伦汇编官常典都察院部

    明伦汇编官常典都察院部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 惑世血莲

    惑世血莲

    洛千凝,她是万人追捧的豪门千金,她是狠辣残忍的冷血杀手,当她魂归天命却又在异世重生后,又将掀起怎样的狂潮?莲中重生,眼前那双陌生却与她万般相似的冰蓝眼眸又为何盈满柔情?山中七日,人间七年,回眸相望,那人却再无身影。八年苦修,只为寻找真相…出山入世,倾世容颜引来狂蜂浪蝶,旁人只闻其声如歌似乐,其眸若水似冰。却不知,声可勾魂,眸可夺命。佳人绝世,艳冠群芳,谁知她手握苍生?九重血莲,花开灭世。千年流传的一句预言让她成为众矢之的,但她又岂会任人宰割!一把瑶琴在手,且看她如何逆天而行!翻手为云,覆手为雨,颠覆神界,执掌乾坤!六界任她逍遥畅行,但到最后,谁才是伴她左右的那个人?九重血莲,妖娆惑世,一朝情动,倾尽天下!◆◆◆◆◆◆◆◆神秘男子,绝世出尘,七日相伴,为何他眼中总是带着浓到化不开的忧伤?七日之后,他又为何翩然离去?“莲之,连枝,凝儿,你可知我们本就是一体?”离尘公子,俊美无双,超凡脱俗,今世的相随,是为了前世的承诺,更为了他那颗遗落的心。“凝儿,我说过,我会永远站在你的身后。所以,我来陪你了。”看着眼前笑得温柔的男子,洛千凝说不出的心疼。轻轻抚摸他如谪仙般俊美的面庞,洛千凝凄美的笑了。“你真傻…”俊美冥王,东山再起,只因她曾说的一句话。“今世做的一切,只为奉您为主之时,可为您奉上一份绵薄之力!”面对他的誓死效忠,洛千凝邪魅狂傲的勾起唇角。“从今天起,我便是你的主人!”冷酷帝王,欲除‘他’而后快,却不知一直寻的‘他’竟然是‘她’?然,有着倾世容颜的冷美人,早已让他想要将其征服!“不管你是不是血莲宿主,我都要得到你!”冷漠视之,洛千凝连表情都吝啬给予,唯有眼中的无限寒冷与无情。“你,没那个能力。”美艳女王,天生绝色的她却在遇见他时彻底迷醉,惊鸿一瞥惹得芳心遗落,孰料让她泥足深陷的翩翩公子却成了惊为天人的绝世红颜。“做不了你的妻,知己如何?”凝眸浅笑,洛千凝笑得温柔,笑得舒心。她说得霸道:“我的知己,永生永世都不得离开,不得背叛!”她答得爽快:“甘之如饴!”生生世世,不离不弃!狠辣皇帝,前生因为那可恨的血缘,让他那禁忌的爱无法表达,既然上天给了他新的生命,那么他就不会再错过。“今世我不再是你的父亲,而是一个爱你的男人。”对他眼中的炽热视而不见,洛千凝平淡至极。“既然你不是我的父亲,那我们就毫无关系。”
  • 陡峭

    陡峭

    这个闷热的夏天陡峭得实在是出乎我的意料,就像马小剑跟我说她已经办了手续一样的出乎意料。那是什么感觉?就像一朵花含苞待放了很久终于把全部花瓣都水灵灵舒展开了,但还没来得及享受阳光雨露的时候突然就蔫了。就像马拉松比赛,你兴奋地跑着跑着你以为冠军会是你的,却突然之间就被人拦下并取消了比赛资格。就像你加满了油准备一脚踩下去就飞到一百二十码穿越暗礁险滩的时候发现前面是悬崖,我擦!这个臃肿的夏天,实在太不够意思了。马小剑说,我说的话你有没有听见?我当然没有听见,我是一个认真的人,我做每一件事都是全神贯注聚精会神的。
  • 豪门巨宠之Boss大人难喂饱

    豪门巨宠之Boss大人难喂饱

    如若第一眼见到我我不是穿着素白的裙子,披着乌黑的长发,你现在还会喜欢我吗?如若不是我的眉角有几分像她你还会这般宠着我吗?当她认识到他能接受自己完全是因为她与她有几分相似,眼泪决堤.在好友的帮助下离开了他,离开了是非,这一离别也让男人充分地意识到原来,他早已习惯她的存在,也爱上了女人......
  • 最强召唤系统

    最强召唤系统

    一首江湖曲,引发了一段江湖传说。天尊人生格言:“我的剑,就是真理。”沈浪人生格言:“以德服人,不服的都是死人。” 新书《最强大武道系统》
  • 是领主大人

    是领主大人

    李华穿越了,而且成为了一名伯爵领主!这是一篇种田文、建设文、发展文!......
  • 黑暗圆环之穿梭奥特曼宇宙

    黑暗圆环之穿梭奥特曼宇宙

    得到黑暗圆环,依靠时空之力穿梭特摄世界。大古看着眼前的黑暗迪迦默默的放下了手中的神光棒。门矢士看着眼前这个以黑色为主格调的帝骑缓缓的打出了问号一不知名宇宙人看着眼前的怪兽军团双股颤颤,指着江木青骂到“说好的单挑呢?”江木青微微一笑.“能群殴何必单挑呢...”本书又名《我的黑暗圆环有点不一样》、《黑暗圆环的一百种使用方法》。(ps:书友群:1039981303,欢迎来群探讨)关键词:奥特曼,假面骑士,特摄.
  • 百愚禅师语录

    百愚禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。