登陆注册
5257200000065

第65章 Chapter 21(3)

I have need of them. Let them come hither. Later, cast them from the battlements--or--how many priests have ye on hand?" "The day's results are meagre, good my lord. An abbot and a dozen beggarly friars is all we have." "Hell and furies! Is the estate going to seed? Send hither the mountebanks. Afterward, broil them with the priests." The robed and close-cowled harlequins entered. The grim Leonardo sate in state at the head of his council board. Ranged up and down the hall on either hand stood near a hundred men-at-arms. "Ha, villains!" quoth the count, "What can ye do to earn the hospitality ye crave." "Dread lord and mighty, crowded audiences have greeted our humble efforts with rapturous applause. Among our body count we the versatile and talented Ugolino; the justly celebrated Rodolpho; the gifted and accomplished Roderigo; the management have spared neither pains nor expense--" "S'death! What can ye do? Curb thy prating tongue." "Good my lord, in acrobatic feats, in practice with the dumb-bells, in balancing and ground and lofty tumbling are we versed--and sith your highness asketh me, I venture here to publish that in the truly marvelous and entertaining Zampillaerostation--" "Gag him! throttle him! Body of Bacchus! am I a dog that Iam to be assailed with polysyllabled blasphemy like to this? But hold!

Lucretia, Isabel, stand forth! Sirrah, behold this dame, this weeping wench.

The first I marry, within the hour; the other shall dry her tears or feed the vultures. Thou and thy vagabonds shall crown the wedding with thy merry-makings.

Fetch hither the priest!" The dame sprang toward the chief player. "O, save me!" she cried; "save me from a fate far worse than death! Behold these sad eyes, these sunken cheeks, this withered frame!

See thou the wreck this fiend hath made, and let thy heart be moved with pity! Look upon this damosel; note her wasted form, her halting step, her bloomless cheeks where youth should blush and happiness exult in smiles!

Hear us and have compassion. This monster was my husband's brother. He who should have been our shield against all harm, hath kept us shut within the noisome caverns of his donjon-keep for lo these thirty years. And for what crime? None other than that I would not belie my troth, root out my strong love for him who marches with the legions of the cross in Holy Land, (for O, he is not dead!) and wed with him! Save us, O, save thy persecuted suppliants!" She flung herself at his feet and clasped his knees. "Ha!-ha!-ha!" shouted the brutal Leonardo. "Priest, to thy work!" and he dragged the weeping dame from her refuge. "Say, once for all, will you be mine?--for by my halidome, that breath that uttereth thy refusal shall be thy last on earth!" "NE-VER?" "Then die!" and the sword leaped from its scabbard. Quicker than thought, quicker than the lightning's flash, fifty monkish habits disappeared, and fifty knights in splendid armor stood revealed!

fifty falchions gleamed in air above the men-at-arms, and brighter, fiercer than them all, flamed Excalibur aloft, and cleaving downward struck the brutal Leonardo's weapon from his grasp! "A Luigi to the rescue! Whoop!" "A Leonardo! tare an ouns!" "Oh, God, Oh, God, my husband!" "Oh, God, Oh, God, my wife!" "My father!" "My precious!" [Tableau.] Count Luigi bound his usurping brother hand and foot. The practiced knights from Palestine made holyday sport of carving the awkward men-at-arms into chops and steaks. The victory was complete. Happiness reigned. The knights all married the daughter. Joy! wassail! finis! "But what did they do with the wicked brother?""Oh nothing--only hanged him on that iron hook I was speaking of. By the chin.""As how?"

"Passed it up through his gills into his mouth.""Leave him there?"

"Couple of years."

"Ah--is--is he dead?"

"Six hundred and fifty years ago, or such a matter.""Splendid legend--splendid lie--drive on."

We reached the quaint old fortified city of Bergamo, the renowned in history, some three-quarters of an hour before the train was ready to start.

The place has thirty or forty thousand inhabitants and is remarkable for being the birthplace of harlequin. When we discovered that, that legend of our driver took to itself a new interest in our eyes.

Rested and refreshed, we took the rail happy and contented. I shall not tarry to speak of the handsome Lago di Gardi; its stately castle that holds in its stony bosom the secrets of an age so remote that even tradition goeth not back to it; the imposing mountain scenery that ennobles the landscape thereabouts; nor yet of ancient Padua or haughty Verona; nor of their Montagues and Capulets, their famous balconies and tombs of Juliet and Romeo et al., but hurry straight to the ancient city of the sea, the widowed bride of the Adriatic. It was a long, long ride. But toward evening, as we sat silent and hardly conscious of where we were--subdued into that meditative calm that comes so surely after a conversational storm--some one shouted--"VENICE!"

And sure enough, afloat on the placid sea a league away, lay a great city, with its towers and domes and steeples drowsing in a golden mist of sunset.

同类推荐
  • The Rights Of Man

    The Rights Of Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王学质疑

    王学质疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古穰杂录摘抄

    古穰杂录摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 松源崇嶽禅师语录

    松源崇嶽禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严一乘教义分齐章复古记

    华严一乘教义分齐章复古记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔神不想当帝后

    魔神不想当帝后

    肖萧觉得自己可能是天道的私生子,前世没爹没妈,好不容易遇到了一个喜欢的人还把自己玩穿越了。进府第一天,国师:“徒儿,徒儿叫师傅”肖萧:……进府的第二天,国师:“肖萧来了好好伺候!”肖萧:丫的,国师府地牢一日游真好!进府第三天,国师:“我睡不着,你好好泡着,我看看星星。”肖萧:半夜把人扔山顶!进府第四日:……………多年以后,二人早已成了世界的主宰,故地重游,看着这片大陆,不禁感慨:有事你深陷泥潭,遇到的那个人可能不会救你,还会和你一起玩泥巴。
  • 新唐书纠谬

    新唐书纠谬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 职工健康心态手册

    职工健康心态手册

    这些知识内容具有很强的系统性、指导性和实用性,简明扼要,易学好懂,十分便于操作和实践,是广大企事业单位用以指导职工文化建设与素质修养的良好读物。
  • 全职武神逛诸天

    全职武神逛诸天

    某人:有道是胆大打龙斗虎,胆小摸猫咪屁股,你是哪个层次?财运杰脑袋往上倾斜四十五度,一脸惆怅:我只想日天!这是一个全职大佬闯荡诸天的故事。新书《邪王战纪》已发布,伙伴们请多多支持。
  • 机械记忆

    机械记忆

    “不是我说,你们这种古代武器是伤不到我的。”看了看自己手中的剑?!男子默然。“感情是什么?我应该怎么理解这个词呢?”少女问到:“什么是情绪?什么是感情?什么是爱?心?那是什么?你们人类好像把位于胸腔中纵膈内的上方,两肺之间,约2/3在身体正中线的偏……的供血系统叫做心?”身边叽叽喳喳的女子说着无法理解的话,不过感觉还不赖。男子的嘴角微钩。“死亡是什么?为什么你要流泪呢,是很悲伤的事情么?”抱着女子的手在不断颤抖,即使是这样的时候女子的语气还是毫无变化。这是一个关于超智能在古代研究感情的研究类文章。(等等!!等等!把你手中的激光炮放下!!有话好好说!!!别冲动!!!!啊!!!!!!)
  • 以身饲龙

    以身饲龙

    常言道,一入宫门深似海。这宫里,就是个水深火热,一不留神就小命不保的地儿。 走在刀尖上,赵朴真和他第一次见面,就差点被灭口。赵朴真一向聪明智慧,但却没有算计心机,一个没有靠山的小宫女想在这宫里要活着,惟有——以身饲龙。
  • 两个人的圣诞

    两个人的圣诞

    “不行,你得给我说清楚,你昨晚到底跟谁在一起?”她从下午一走进门就在追问不休。每次进门她都要先脱下她那件白色的羊绒大衣,挂在衣架上,然后才坐到沙发上的。冬天里她就这么一件喜欢的大衣,还是我们认识的那一年我给她买的。今天她却连大衣也顾不上脱掉,一进门就扑塌一声坐在沙发上盯着我追问。“你说话呀?”她惺忪的眼睛继续盯着我,眼袋很突出,看样子一副没有睡好的样子。看我依然没有回答她的意思,她这才抬起屁股脱大衣,脱完了又坐下去,把大衣一卷扔到沙发拐角的地方。
  • 重生之复仇谋妃

    重生之复仇谋妃

    她,前世是万人之上,后宫之首的皇后,她为爱而活,却因爱而亡。她,今生是低贱卑微,受人利用的奴儿,她为爱复仇,却被爱所救。她视为挚爱的男人残忍将她杀害,她无视存在的男人却暗自为她伤怀。前世已亡,今生重头来过,她选择幸福被爱还是决心复仇?
  • 二酉缀遗

    二酉缀遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 那木加勒大叔

    那木加勒大叔

    在路经上次他带我和东措去过的那个河滩时,看到一条伸向那木加勒山山腰的浅沟,我虽然对这个地方并不熟悉,但能肯定村边河滩里的那条溪水源自这条山沟。长流不断的溪水无人管理、谁也不用,就这么白白流淌了不知有多少岁月。现在,因为上游正在施工,它不像以前那么清澈。我们来到工地时已经是上午十一点,除了县、乡派来的技术人员外,工地上还有巴勒丹等村里人在监工,本村和外村的很多青年男女正在渠尾紧张地劳动,据说整个工程马上就要完工了。水坝和渠道的连接处装有一个闸门,开闸可以让山涧清流顺势流向河滩,关闸则可以把水引进新修的渠道灌溉那木加勒村的全部耕地。我在心中默默祝福长期处于落后状态的那木加勒村尽快走上富裕之路!