登陆注册
5257700000001

第1章 TO THE READER

At the very outset of the writer's literary career, a friend, long since dead, gave him the subject of this Study. Later on he found the same story in a collection published about the beginning of the present century. To the best of his belief, it is some stray fancy of the brain of Hoffmann of Berlin; probably it appeared in some German almanac, and was omitted in the published editions of his collected works. The Comedie Humaine is sufficiently rich in original creations for the author to own to this innocent piece of plagiarism; when, like the worthy La Fontaine, he has told unwittingly, and after his own fashion, a tale already related by another. This is not one of the hoaxes in vogue in the year 1830, when every author wrote his "tale of horror" for the amusement of young ladies. When you have read the account of Don Juan's decorous parricide, try to picture to yourself the part which would be played under very similar circumstances by honest folk who, in this nineteenth century, will take a man's money and undertake to pay him a life annuity on the faith of a chill, or let a house to an ancient lady for the term of her natural life! Would they be for resuscitating their clients? I should dearly like a connoisseur in consciences to consider how far there is a resemblance between a Don Juan and fathers who marry their children to great expectations. Does humanity, which, according to certain philosophers, is making progress, look on the art of waiting for dead men's shoes as a step in the right direction? To this art we owe several honorable professions, which open up ways of living on death. There are people who rely entirely on an expected demise; who brood over it, crouching each morning upon a corpse, that serves again for their pillow at night. To this class belong bishops' coadjutors, cardinals' supernumeraries, tontiniers, and the like. Add to the list many delicately scrupulous persons eager to buy landed property beyond their means, who calculate with dry logic and in cold blood the probable duration of the life of a father or of a step-mother, some old man or woman of eighty or ninety, saying to themselves, "I shall be sure to come in for it in three years' time, and then----" A murderer is less loathsome to us than a spy. The murderer may have acted on a sudden mad impulse; he may be penitent and amend; but a spy is always a spy, night and day, in bed, at table, as he walks abroad; his vileness pervades every moment of his life. Then what must it be to live when every moment of your life is tainted with murder? And have we not just admitted that a host of human creatures in our midst are led by our laws, customs, and usages to dwell without ceasing on a fellow-creature's death? There are men who put the weight of a coffin into their deliberations as they bargain for Cashmere shawls for their wives, as they go up the staircase of a theatre, or think of going to the Bouffons, or of setting up a carriage; who are murderers in thought when dear ones, with the irresistible charm of innocence, hold up childish foreheads to be kissed with a "Good-night, father!" Hourly they meet the gaze of eyes that they would fain close for ever, eyes that still open each morning to the light, like Belvidero's in this Study. God alone knows the number of those who are parricides in thought.

Picture to yourself the state of mind of a man who must pay a life annuity to some old woman whom he scarcely knows; both live in the country with a brook between them, both sides are free to hate cordially, without offending against the social conventions that require two brothers to wear a mask if the older will succeed to the entail, and the other to the fortune of a younger son. The whole civilization of Europe turns upon the principle of hereditary succession as upon a pivot; it would be madness to subvert the principle; but could we not, in an age that prides itself upon its mechanical inventions, perfect this essential portion of the social machinery?

If the author has preserved the old-fashioned style of address To the Reader before a work wherein he endeavors to represent all literary forms, it is for the purpose of making a remark that applies to several of the Studies, and very specially to this.

Every one of his compositions has been based upon ideas more or less novel, which, as it seemed to him, needed literary expression; he can claim priority for certain forms and for certain ideas which have since passed into the domain of literature, and have there, in some instances, become common property; so that the date of the first publication of each Study cannot be a matter of indifference to those of his readers who would fain do him justice.

Reading brings us unknown friends, and what friend is like a reader? We have friends in our own circle who read nothing of ours. The author hopes to pay his debt, by dedicating this work Diis ignotis.

同类推荐
  • 口齿类要

    口齿类要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 坦斋通编

    坦斋通编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩诃般若波罗蜜钞经

    摩诃般若波罗蜜钞经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说逝童子经

    佛说逝童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 究竟大悲经卷第二

    究竟大悲经卷第二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之嫡子长媳

    重生之嫡子长媳

    她为了他寻找到宝藏,却被他的妻室推进崖底,许是老天怜她,时光回到一切还未发生时,这一世,她却不会再让他如愿,目的,毁了那古墓,她要让他痛不欲生!
  • 邪妃酷霸狂帅拽

    邪妃酷霸狂帅拽

    <青箫出品,必是精品>对于顾家大小姐,众人谈之色变!三寸不烂之舌伶牙俐齿足足可以把黑的说成白的,死的说成活的!她甚至能够在仵作解剖尸体的时候吃上一碗面条!某某不愿透露名字的公子说:“顾秋水这个人,不是她配不上我,是我配不上她啊!”是谁说的唯女子与小人难养也?明明是唯女子与小人还有顾秋水难养也!什么?你说顾秋水也是个女人?全城的公子哥忍不住举起双手表示这个论题是可以被推翻的。【此故事纯属虚构,请勿模仿】
  • 和权载之离合诗

    和权载之离合诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我在这迷路

    我在这迷路

    跟随你的步伐,我已迷路,可否指引我再次前进
  • 仇人的亲吻

    仇人的亲吻

    龙生九种,种种有别。“大金蛋”和“小金豆”,前者看是哥,后者是弟。哥俩的外号都带了个“金”字,你别以为人家就是姓金,实际人家和岳飞岳将军是同宗呢。这哥俩降了“金”,说起来全是老夫的过错:第一,他不该叫岳金山,金山和金蛋自然就容易串音;第二,他不该那么喜欢金银财宝。那一年土改,村里一时无人敢出头说话,曾做过几天破落地主少爷的他,一双猫眼看出了门道,便勇敢地挺身而出,做了翻身委员会主任。
  • 金武士俑

    金武士俑

    你只有爱她的权利,而无强迫她爱你的权利。虞初的母亲相信数百万兵马俑中有一个金武士俑。这个武士俑是用足足一战车黄金塑成的。它是一个铠甲武士俑,还是一个战袍武士俑?不得而知。全金的或者说纯金的战袍与全金的或者纯金的铠甲,哪个更具有艺术价值,没见到实物,真是不好判断。“虞初,我的儿,你不要难过,妈妈不要紧的。你更不要哭,要坚强。妈妈研究了一辈子兵马俑,发现了很多东西。但只有一个遗憾,就是那个金武士……”“妈,据我了解,根本没有这个东西。”虞初说。母亲文艺伸出的手颤抖着。
  • 秋凉冬暖

    秋凉冬暖

    秋色渐渐凉下来,本以为昆明的冬天会很寒冷,但是因为在冬天又一次与你重逢,所以冬天也变得温暖起来,温暖的就像一个美好的春天一样。你就像冬天卧在滇池水面上的西西伯利亚红嘴鸥一样呆傻可爱,却还要在我面前时时假装机灵。谢谢你回到我身边,做我唯一的超级英雄。
  • 麻石课

    麻石课

    走到三岔路口,莲香对阿莲说,“姐姐,我们一起走夹石沟吧。”阿莲摇头,“知仁这么做,自然有他的道理,你们先走,我们来把脚印擦掉。”知信跪倒在地,阿莲摸着他的头,“不要辜负了知仁,把孩子们带好,有他们,我们就值得。”老人、女人、孩子哭成一片,尔土问:“为什么不和我们一起走?”阿莲大喝一声,“都别哭了,赶紧走,我们往獐子冲,把脚印踩深点。”尔金、尔土才明白阿莲他们是为掩护大家,莲香轻轻地说了一句,“走吧,别辜负了知仁。”当知信带着孩子走到蛤蟆石,官兵们已经到达麻石课。知仁一声令下,先是檑木,后是滚石,接着是四大金刚冲下麻石课,知远带领一队冲下山,一阵喧哗之后,空气似乎凝塞,知仁看看四周,空无一人。他拖起大砍刀,站在麻石课山下的小路上,站成一尊昂藏伟岸的雕像。
  • 佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经

    佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 末世之反派不作为

    末世之反派不作为

    作为末世中反派中最强的存在,她不仅被取名小蚂蚁,更是在对外界一切懵懂无知时被连哄带骗直接重塑三观……重生者:喂喂喂!这剧情发展不对劲啊!反派你怎么逐个把你前世的敌人给攻略了!小蚂蚁(吧唧吧唧吃东西):我不知道,不要问我,告辞!