登陆注册
5260300000015

第15章 THE BONES OF KAHEKILI(6)

"That Kahekili was dead. That was what she whispered to Anapuni.

That Kahekili was dead, just dead, and that the chiefs, ordering all within the house to remain within, were debating the disposal of the bones and meat of him before word of his death should get abroad. That the high priest Eoppo was deciding them, and that she had overheard no less than Anapuni and me chosen as the sacrifices to go the way of Kahekili and his bones and to care for him afterward and for ever in the shadowy other world."

"The moepuu, the human sacrifice," Pool commented. "Yet it was nine years since the coming of the missionaries."

"And it was the year before their coming that the idols were cast down and the taboos broken," Kumuhana added. "But the chiefs still practised the old ways, the custom of hunakele, and hid the bones of the aliis where no men should find them and make fish-hooks of their jaws or arrow heads of their long bones for the slaying of little mice in sport. Behold, O Kanaka Oolea!"

The old man thrust out his tongue; and, to Pool's amazement, he saw the surface of that sensitive organ, from root to tip, tattooed in intricate designs.

"That was done after the missionaries came, several years afterward, when Keopuolani died. Also, did I knock out four of my front teeth, and half-circles did I burn over my body with blazing bark. And whoever ventured out-of-doors that night was slain by the chiefs. Nor could a light be shown in a house or a whisper of noise be made. Even dogs and hogs that made a noise were slain, nor all that night were the ships' bells of the haoles in the harbour allowed to strike. It was a terrible thing in those days when an alii died.

"But the night that Kahekili died. We sat on in the drinking circle after Konukalani dragged Malia away by the hair. Some of the haole sailors grumbled; but they were few in the land in those days and the kanakas many. And never was Malia seen of men again.

Konukalani alone knew the manner of her slaying, and he never told.

And in after years what common men like Anapuni and me should dare to question him?

"Now she had told Anapuni before she was dragged away. But Anapuni's heart was black. Me he did not tell. Worthy he was of the killing I had intended for him. There was a giant harpooner in the circle, whose singing was like the bellowing of bulls; and, gazing on him in amazement while he roared some song of the sea, when next I looked across the circle to Anapuni, Anapuni was gone.

He had fled to the high mountains where he could hide with the bird-catchers a week of moons. This I learned afterward.

"I? I sat on, ashamed of my desire of woman that had not been so strong as my slave-obedience to a chief. And I drowned my shame in large drinks of rum and whisky, till the world went round and round, inside my head and out, and the Southern Cross danced a hula in the sky, and the Koolau Mountains bowed their lofty summits to Waikiki and the surf of Waikiki kissed them on their brows. And the giant harpooner was still roaring, his the last sounds in my ear, as I fell back on the lauhala mat, and was to all things for the time as one dead.

"When I awoke was at the faint first beginning of dawn. I was being kicked by a hard naked heel in the ribs. What of the enormousness of the drink I had consumed, the feelings aroused in me by the heel were not pleasant. The kanakas and wahines of the drinking were gone. I alone remained among the sleeping sailormen, the giant harpooner snoring like a whale, his head upon my feet.

"More heel-kicks, and I sat up and was sick. But the one who kicked was impatient, and demanded to know where was Anapuni. And I did not know, and was kicked, this time from both sides by two impatient men, because I did not know. Nor did I know that Kahekili was dead. Yet did I guess something serious was afoot, for the two men who kicked me were chiefs, and no common men crouched behind them to do their bidding. One was Aimoku, of Kaneche; the other Humuhumu, of Manoa.

"They commanded me to go with them, and they were not kind in their commanding; and as I uprose, the head of the giant harpooner was rolled off my feet, past the edge of the mat, into the sand. He grunted like a pig, his lips opened, and all of his tongue rolled out of his mouth into the sand. Nor did he draw it back. For the first time I knew how long was a man's tongue. The sight of the sand on it made me sick for the second time. It is a terrible thing, the next day after a night of drinking. I was afire, dry afire, all the inside of me like a burnt cinder, like aa lava, like the harpooner's tongue dry and gritty with sand. I bent for a half-drunk drinking coconut, but Aimoku kicked it out of my shaking fingers, and Humuhumu smote me with the heel of his hand on my neck.

"They walked before me, side by side, their faces solemn and black, and I walked at their heels. My mouth stank of the drink, and my head was sick with the stale fumes of it, and I would have cut off my right hand for a drink of water, one drink, a mouthful even.

And, had I had it, I know it would have sizzled in my belly like water spilled on heated stones for the roasting. It is terrible, the next day after the drinking. All the life-time of many men who died young has passed by me since the last I was able to do such mad drinking of youth when youth knows not capacity and is undeterred.

同类推荐
  • The Acts of the Apostles

    The Acts of the Apostles

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 彰化节孝册

    彰化节孝册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 怀素上人草书歌

    怀素上人草书歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逸老堂诗话

    逸老堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 回向文

    回向文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Spirit Level

    Spirit Level

    'An irresistibly coherent book which celebrates the rising and the raising of the human spirit' - Michael Hofmann, "e;The Times"e;. 'If any poetry written today can have this 'redemptive effect' - as Heaney in his critical writing has begun to claim it can - then this is it' - Mick Imlah, "e;Independent on Sunday"e;.
  • 猿朋豹友(人猿泰山系列)

    猿朋豹友(人猿泰山系列)

    人猿泰山系列是一部让中小学生开阔眼界、丰富想象力的书,是一部教给孩子动物是朋友、大自然是家园的温情冒险小说,是一部中小学图书馆和孩子的书架上不得不放的书,是父母与孩子共同阅读的睡前故事。小说情节奇谲精彩,主人公强悍而无畏,为孩子们打开了一扇充满着浪漫英雄主义的丛林世界大门。译者的话:上世纪四十年代,我们在读初中时,《人猿泰山》作为世界名著,曾经风靡一时。每逢课间十分钟,同学们几乎满教室争说泰山。当时,这部奇趣曼妙的小说,已经在我们心里扎根了。1988年,我俩六十岁退休后,曾到各地旅游,顺便到各省大图书馆、大学图书馆查询此书,不但译本遍寻不得,连原文本也没有了。
  • 幼学求源幼学须知

    幼学求源幼学须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 帝国第一宠:首席老公,太会撩!

    帝国第一宠:首席老公,太会撩!

    (宠妻狂魔+宠妈狂魔,甜度+++++++++++)三年炼狱生活,言夏夏复仇归来准备大杀四方,结果第一天就踢到了铁板,“惹”上了高高在上的阁下,从此成了一只被圈养的“猫”!言夏夏:“报告阁下,我要跟朋友出去吃个饭!”某阁下眉头轻轻一挑:“男的女的?”小包子迅速抱腿,湿漉漉地望着她:“妈咪,吃完你还爱我们吗?”言夏夏:“……”
  • 凤归来之侯门嫡女

    凤归来之侯门嫡女

    死时,她发下毒誓,若有来生,定要害她之人血债血偿,不得善终!……前一世,她错认仇人为恩人,一步步被人算计着,算计到命亡。这一世,她以另一种身份含恨归来,还想着算计她?这一次她要揭开他们的伪善面孔,让他们的奸计不能得逞。堂姐妹来犯?来一个打一个,来一双打一双!姨娘婶母菩萨面阎王心?让你们去见阎王!亲戚们也来找茬?照样修理他们让他们害怕!这一世她要活出精彩活出绝代风华!************她生在候门,是将军之女。他是天之骄子,他们互不认识。只因在前世,他葬了被人抛尸荒野的她——无心之举,遇见有心之人。重活一世,她来还他的情。可为何还来还去越还越多?某男:(万分同情的看着她)唉,还不清的话,就以身相许吧,省得你这路上来回跑的,浪费时间……她:(腹诽),怎么瞧着这厮的样儿,所有的事情都是事先安排好的?只等着自己往里跳呢?
  • 只有军事化管理才能救企业

    只有军事化管理才能救企业

    ”世界上最优秀的管理在军队!”这句话被世界上许多知名的企业家所认可,我国的华为、长虹、联想、远大、春兰等一批大型企业曾以军事化管理闻名,美国西点军校更是商业领袖的摇篮之一。要想让企业像军队一样高效,就需要对企业进行军事化管理。《只有军事化管理才能救企业》从战略战术、情报收集、思想教育、人才培养、制度建设等十个方面分别论述了军事化管理的独特理念,通过大量的经典案例,帮助你理解古今中外军事思想的精华,把军人的“野狼”习性和“亮剑”精神融入到企业管理中,学会军队的奉献精神、冒险精神、团队精神、探索精神、服从精神……从而提升企业的综合管理水平及企业的核心竞争力,帮你打造“少人高效”的一流团队!
  • 江南雅

    江南雅

    江南桥边人家,悠悠女孩陆枳冠。女孩单纯,怀着不一般的梦。
  • 医统三宫

    医统三宫

    21世纪女特工,高级医官,执行任务时不幸穿越成大周皇后。当皇后好啊,可为嘛皇帝是个傻子?身边的人个个都想弄死我?一朝穿越,皇后性情大变,诛奸臣,杀妖妃,保皇帝!皇后:我一直以为我用性命护着的那个人是傻子,可到头来却发现我才是真正的傻子,我以为,我拥有的真心,却全是假的。皇帝:可笑,我竟爱上了一颗棋子。而那颗棋子,却恨透了我。
  • 太古神帝在都市

    太古神帝在都市

    赵辰,一个混迹都市的小子,一次寻宝,得到神帝传承,从此一飞冲天!通天石碑,可以穿越位面做最牛逼的虚空商人。轮回之力,不死不灭!十万法则,信手拈来,我就是天才,我要当神帝,一统三千大世界,喝最烈的酒,打最牛的怪,泡最美的妞!好吧!其实小爷就喜欢装个逼。新书,萌萌修仙系统,起点首发!
  • 娶师为夫

    娶师为夫

    那一年,他为心爱的她摘下面具,那一年,他亦为她亮出容颜,那一年,她则望倾慕已久的他,轻解罗衫,露出肩膀明艳的梅花印记,却不曾想他居然离她而去。当年叱咤风云的花谷门四公子,为一女子消弭于江湖。我,从出生时就被疾病缠身,纵使大脑清醒,身体却始终被控制,梦中出现的男子挥抹不去,直到那位大师说:“这本不是你的世界,是时候回去了。”穿越,我是丞相府丫鬟李清婉!大师伯:“真是个调皮的小丫头!”二师伯:“我会把武功都教你,到时候可别让我失望!”师父慢慢回身,明澈的眸子锁住我:“我不能容许自己再犯错,你能明白么?”小师叔:“你把师叔放在什么位置?!!”笠辰:“如果不是你,我是断然不会从皇宫逃出来的,这份恩情,我一定会报答!”白袭远:“呵!你这个女人!一直都在骗朕对不对?为何当我问你爱不爱我时,你不说话?因为你从来没有喜欢过朕,从没有!!”面对师父隐忍的爱,小师叔直率的爱,笠辰默默的爱,白袭远霸道的爱,我该如何抉择?虚无的世界,我注定会孤独一人么?接下来推荐几本很好看的书师父祥云涧的文:《憨妻》师妹小兔子的文《艳咒》(非v文)好友蓉儿:《我心深处》(非v文)好友尹蝶颜的文:《亦妆》好友毅力的文:《酷总裁的恋茶女佣》(非v文)琪的龙崎雪儿亲亲给做的强大视频,大家看看:?pstyle=1推荐琪的连载作品《娘亲十一岁》希望亲们支持!琪的书友群是:61690245,喜欢娶师的朋友们可以加哦,O(∩_∩)O哈哈~琪琪的小窝http://m.wkkk.net圈子,大家没事转转哈