登陆注册
5260600000036

第36章 Chapter 14(2)

But at last the great place that formed a background to our movements asserted itself. It became apparent that the source of much, at least, of the tumult of sounds which had filled our ears ever since we had recovered from the stupefaction of the fungus was a vast mass of machinery in active movement, whose flying and whirling parts were visible indistinctly over the heads and between the bodies of the Selenites who walked about us. And not only did the web of sounds that filled the air proceed from this mechanism, but also the peculiar blue light that irradiated the whole place. We had taken it as a natural thing that a subterranean cavern should be artificially lit, and even now, though the fact was patent to my eyes, I did not really grasp its import until presently the darkness came.

The meaning and structure of this huge apparatus we saw I cannot explain, because we neither of us learnt what it was for or how it worked. One after another, big shafts of metal flung out and up from its centre, their heads travelling in what seemed to me to be a parabolic path; each dropped a sort of dangling arm as it rose towards the apex of its flight and plunged down into a vertical cylinder, forcing this down before it. About it moved the shapes of tenders, little figures that seemed vaguely different from the beings about us. As each of the three dangling arms of the machine plunged down, there was a clank and then a roaring, and out of the top of the vertical cylinder came pouring this incandescent substance that lit the place, and ran over as milk runs over a boiling pot, and dripped luminously into a tank of light below. It was a cold blue light, a sort of phosphorescent glow but infinitely brighter, and from the tanks into which it fell it ran in conduits athwart the cavern.

Thud, thud, thud, thud, came the sweeping arms of this unintelligible apparatus, and the light substance hissed and poured. At first the thing seemed only reasonably large and near to us, and then I saw how exceedingly little the Selenites upon it seemed, and I realised the full immensity of cavern and machine. I looked from this tremendous affair to the faces of the Selenites with a new respect. I stopped, and Cavor stopped, and stared at this thunderous engine.

"But this is stupendous!" I said. "What can it be for?"

Cavor's blue-lit face was full of an intelligent respect. "I can't dream!

Surely these beings - Men could not make a thing like that! Look at those arms, are they on connecting rods?"

The thick-set Selenite had gone some paces unheeded. He came back and stood between us and the great machine. I avoided seeing him, because I guessed somehow that his idea was to beckon us onward. He walked away in the direction he wished us to go, and turned and came back, and flicked our faces to attract our attention.

Cavor and I looked at one another.

"Cannot we show him we are interested in the machine? " I said.

"Yes," said Cavor. " We'll try that." He turned to our guide and smiled, and pointed to the machine, and pointed again, and then to his head, and then to the machine. By some defect of reasoning he seemed to imagine that broken English might help these gestures. "Me look 'im," he said, "me think 'im very much. Yes."

His behaviour seemed to check the Selenites in their desire for our progress for a moment. They faced one another, their queer heads moved, the twittering voices came quick and liquid. Then one of them, a lean, tall creature, with a sort of mantle added to the puttee in which the others were dressed, twisted his elephant trunk of a hand about Cavor's waist, and pulled him gently to follow our guide, who again went on ahead.

Cavor resisted. "We may just as well begin explaining ourselves now. They may think we are new animals, a new sort of mooncalf perhaps! It is most important that we should show an intelligent interest from the outset."

He began to shake his head violently. "No, no," he said, "me not come on one minute. Me look at 'im."

" Isn't there some geometrical point you might bring in apropos of that affair? " I suggested, as the Selenites conferred again.

"Possibly a parabolic -" be began.

He yelled loudly, and leaped six feet or more!

One of the four armed moon-men had pricked him with a goad!

I turned on the goad-bearer behind me with a swift threatening gesture, and he started back. This and Cavor's sudden shout and leap clearly astonished all the Selenites. They receded hastily, facing us. For one of those moments that seem to last for ever, we stood in angry protest, with a scattered semicircle of these inhuman beings about us.

"He pricked me!" said Cavor, with a catching of the voice.

"I saw him," I answered.

"Confound it!" I said to the Selenites; "We're not going to stand that!

What on earth do you take us for?"

I glanced quickly right and left. Far away across the blue wilderness of cavern I saw a number of other Selenites running towards us; broad and slender they were, and one with a larger head than the others. The cavern spread wide and low, and receded in every direction into darkness. Its roof, I remember, seemed to bulge down as if with the weight of the vast thickness of rocks that prisoned us. There was no way out of it - no way out of it. Above, below, in every direction, was the unknown, and these inhuman creatures, with goads and gestures, confronting us, and we two unsupported men!

同类推荐
  • Quality and Others

    Quality and Others

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • An International Episode

    An International Episode

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贯休应梦罗汉画歌

    贯休应梦罗汉画歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三洞法服科戒文

    三洞法服科戒文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上消灾祈福醮仪

    太上消灾祈福醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 莎士比亚悲剧集

    莎士比亚悲剧集

    《哈姆雷特》、《奥瑟罗》、《李尔王》、《麦克白》是代表莎士比亚悲剧创作最高成就的“四大悲剧”,也是最淋漓地表现其伟大之处的作品,其中尤以《哈姆雷特》在世界上享誉最高,成为世界戏剧史上难以企及的巅峰之作。而莎士比亚在喜剧创作方面也同样成就斐然,“四大喜剧”是他的代表作品,这些作品不仅具有很强的喜剧效果,同时还富有深刻的社会讽刺意味,成为世界戏剧创作史上的典范之作。
  • 风雪归客

    风雪归客

    一声龙吟,只手重铸江湖;纸短情长,红颜兄弟成双。倚天屠龙,何敌赤霄纯均;江河汹涌,谁人与我争锋。一剑同辉日月,立马扭动乾坤;红尘谁主沉浮,潇洒肆意人生。一个从小深居山林的孤儿,练就一身傲世武功,红尘中狼烟滚滚,英雄亦有失足。是龙不是虫,终有一日气贯长虹,威震四海五湖。是恩是仇,水落石出,尘归尘、土归土。武之巅峰,九天共尊。
  • 巴什卡小铺(二)

    巴什卡小铺(二)

    1980年10月的一天,我上班来到办公室,按照多年的习惯,坐在写字台后的椅子上,马上打开了收发员早已摆放在案头的报纸,这是一份当天的《哈尔滨日报》。当时的报纸,不像现在有几十版,平日只有四版。人们看报,也不像现在,只浏览一下大标题,而是从头到尾,几乎每一篇文字都会仔细看。那天,四版报面很快看完了,工作还没开始,我就开始看中缝里登的广告。忽然,一则公证处的公告引起了我的注意:兹公告。无国籍俄罗斯人巴什卡·伊万诺芙娜,因病在外侨养老院去世,享年90岁,遗有沙曼街37号房产一处。
  • 覆魔传

    覆魔传

    异界大陆帝国主战派借外国青年之手算计刺杀先代国王,在大陆挑起侵略战争,一时风起云涌。面对帝国的威胁,剩下的国家联合,组成由四大王国主导的人类联盟。战火起,变数生,就在双方交战的第十一年,沉眠大陆千载的魔界一朝破封,魔界日月双护座下七大魔君携七大军团凭借恐怖邪染,如同瘟疫蚕食大陆生灵...
  • 世界上最神奇的故事

    世界上最神奇的故事

    1900年,“神奇故事”第一次在最早的《成功杂志》问世之后,立即引起了全世界范围的巨大轰动。应成千上万人的强烈要求,一本银色、微小的书籍出版了。这本书分两个部分。第一部分揭开斯图尔特万特的故事,一个忍饥挨饿的窘迫艺术家用3美分买了一本残破老旧的剪贴本之后,他的生活在一夜之间发生了巨大的改变。在这本剪贴本里面,他发现了他所说的一个“世界上最神奇的故事”。斯图尔特万特看到这个“神奇的故事”后,向人们宣讲他从故事里获得的神奇力量,几乎每一个听这个故事的人都获得了成功。
  • 邪王的沉睡王妃

    邪王的沉睡王妃

    第一次,两人在马车里打起来;第二次,两人在王府里打起来;第三次,两人在皇宫里打起来...她是腹黑无双的翩翩公子,也是四王府里的丑陋王妃,更是一笑倾城的绝代佳人;他是不学无术的纨绔王爷,也是夜幕下的绝顶杀手,更是风华绝代的倾世美男。情深的爷:“王爷,你说过溺爱不是爱,是害!”某爷不悦道:“本王那不是溺爱,是宠爱!”;王妃入府,王府从此鸡飞狗跳;两军阵前,某爷:“天下和命都可以给你,唯有念雪,不能给你”。任他江山如画,只愿携手天涯,但求相守一生,共白发。男主腹黑情深,女主机智聪慧,欢迎入坑!
  • 养女

    养女

    “新绿丛书”是宁夏回族自治区党委宣传部主持策划,于2001年开始出版的以宁夏作家作品为内容的系列文学类图书,截至2005年年底已连续推出三辑。其中《马鸿逵传》已经再版,《花旦》《白衣宰相》《花逝》等作品受到读者的广泛欢迎。丛书的出版,既丰富了本地区的文化生活,又为宁夏的文学创作发掘了很好人才。
  • 广嗣五种备要

    广嗣五种备要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冷血女人

    冷血女人

    你离开的那一刻,我在心中咒骂你冷血。然而,也许这一切都是我无法理解的。
  • 仙剑天下箓:北海破灭

    仙剑天下箓:北海破灭

    一个精密的惊天大谋上古时期便已播下种子,有人想要谋天、谋地、谋众生,于是便有另外的人也播下种子,真水、离火、青莲,图谋对抗那人,就有了这个故事。本书极为缓慢、情节极为悠长,是由若干个主线连贯的故事构成,每一卷都可作为单独的情节,而放在一起又是一个巨大无比的坑。说实话,点开本书,能看完2W字,你就是一个有耐心的人;能看完10W字,你就是一个有恒心的人;能看完30W字,你就是一个毅力坚韧的人;而能看完一卷接着再看下去,那么恭喜道友,你堪称逆天的存在;可要是能一直追着看,看到本书完本,大师!你可以直接白日飞升了,不要留在地球让我们这些凡人自卑了!!PS:说这是一本男性看的仙侠书,我反倒觉得是一本适合内心极为细腻、情感极其丰富、有些阅历的女性慢慢读的一本书。仙不仅仅是仙,首先是人;剑不仅仅是剑,主要在心;天下不仅仅是天下,其实就是滚滚红尘;人在红尘、仙也是在红尘,虽然未必是一个红尘。。。。。。