登陆注册
5261300000017

第17章 Exeunt SCENE III. The garden of the castle.(1)

Enter DESDEMONA, CASSIO, and EMILIA DESDEMONA Be thou assured, good Cassio, I will do All my abilities in thy behalf. EMILIA Good madam, do: I warrant it grieves my husband, As if the case were his. DESDEMONA O, that's an honest fellow. Do not doubt, Cassio, But I will have my lord and you again As friendly as you were. CASSIO Bounteous madam, Whatever shall become of Michael Cassio, He's never any thing but your true servant. DESDEMONA I know't; I thank you. You do love my lord:

You have known him long; and be you well assured He shall in strangeness stand no further off Than in a polite distance. CASSIO Ay, but, lady, That policy may either last so long, Or feed upon such nice and waterish diet, Or breed itself so out of circumstance, That, I being absent and my place supplied, My general will forget my love and service. DESDEMONA Do not doubt that; before Emilia here I give thee warrant of thy place: assure thee, If I do vow a friendship, I'll perform it To the last article: my lord shall never rest;

I'll watch him tame and talk him out of patience;

His bed shall seem a school, his board a shrift;

I'll intermingle every thing he does With Cassio's suit: therefore be merry, Cassio;

For thy solicitor shall rather die Than give thy cause away. EMILIA Madam, here comes my lord. CASSIO Madam, I'll take my leave. DESDEMONA Why, stay, and hear me speak. CASSIO Madam, not now: I am very ill at ease, Unfit for mine own purposes. DESDEMONA Well, do your discretion.

Exit CASSIO

Enter OTHELLO and IAGO IAGO Ha! I like not that. OTHELLO What dost thou say? IAGO Nothing, my lord: or if--I know not what. OTHELLO Was not that Cassio parted from my wife? IAGO Cassio, my lord! No, sure, I cannot think it, That he would steal away so guilty-like, Seeing you coming. OTHELLO I do believe 'twas he. DESDEMONA How now, my lord!

I have been talking with a suitor here, A man that languishes in your displeasure. OTHELLO Who is't you mean? DESDEMONA Why, your lieutenant, Cassio. Good my lord, If I have any grace or power to move you, His present reconciliation take;

For if he be not one that truly loves you, That errs in ignorance and not in cunning, I have no judgment in an honest face:

I prithee, call him back. OTHELLO Went he hence now? DESDEMONA Ay, sooth; so humbled That he hath left part of his grief with me, To suffer with him. Good love, call him back. OTHELLO Not now, sweet Desdemona; some other time. DESDEMONA But shall't be shortly? OTHELLO The sooner, sweet, for you. DESDEMONA Shall't be to-night at supper? OTHELLO No, not to-night. DESDEMONA To-morrow dinner, then? OTHELLO I shall not dine at home;

I meet the captains at the citadel. DESDEMONA Why, then, to-morrow night; or Tuesday morn;

On Tuesday noon, or night; on Wednesday morn:

I prithee, name the time, but let it not Exceed three days: in faith, he's penitent;

And yet his trespass, in our common reason--

Save that, they say, the wars must make examples Out of their best--is not almost a fault To incur a private cheque. When shall he come?

Tell me, Othello: I wonder in my soul, What you would ask me, that I should deny, Or stand so mammering on. What! Michael Cassio, That came a-wooing with you, and so many a time, When I have spoke of you dispraisingly, Hath ta'en your part; to have so much to do To bring him in! Trust me, I could do much,-- OTHELLO Prithee, no more: let him come when he will;

I will deny thee nothing. DESDEMONA Why, this is not a boon;

'Tis as I should entreat you wear your gloves, Or feed on nourishing dishes, or keep you warm, Or sue to you to do a peculiar profit To your own person: nay, when I have a suit Wherein I mean to touch your love indeed, It shall be full of poise and difficult weight And fearful to be granted. OTHELLO I will deny thee nothing:

Whereon, I do beseech thee, grant me this, To leave me but a little to myself. DESDEMONA Shall I deny you? no: farewell, my lord. OTHELLO Farewell, my Desdemona: I'll come to thee straight. DESDEMONA Emilia, come. Be as your fancies teach you;

Whate'er you be, I am obedient.

Exeunt DESDEMONA and EMILIA OTHELLO Excellent wretch! Perdition catch my soul, But I do love thee! and when I love thee not, Chaos is come again. IAGO My noble lord-- OTHELLO What dost thou say, Iago? IAGO Did Michael Cassio, when you woo'd my lady, Know of your love? OTHELLO He did, from first to last: why dost thou ask? IAGO But for a satisfaction of my thought;

No further harm. OTHELLO Why of thy thought, Iago? IAGO I did not think he had been acquainted with her. OTHELLO O, yes; and went between us very oft. IAGO Indeed! OTHELLO Indeed! ay, indeed: discern'st thou aught in that?

Is he not honest? IAGO Honest, my lord! OTHELLO Honest! ay, honest. IAGO My lord, for aught I know. OTHELLO What dost thou think? IAGO Think, my lord! OTHELLO Think, my lord!

By heaven, he echoes me, As if there were some monster in his thought Too hideous to be shown. Thou dost mean something:

I heard thee say even now, thou likedst not that, When Cassio left my wife: what didst not like?

And when I told thee he was of my counsel In my whole course of wooing, thou criedst 'Indeed!'

And didst contract and purse thy brow together, As if thou then hadst shut up in thy brain Some horrible conceit: if thou dost love me, Show me thy thought. IAGO My lord, you know I love you. OTHELLO I think thou dost;

And, for I know thou'rt full of love and honesty, And weigh'st thy words before thou givest them breath, Therefore these stops of thine fright me the more:

For such things in a false disloyal knave Are tricks of custom, but in a man that's just They are close delations, working from the heart That passion cannot rule. IAGO For Michael Cassio, I dare be sworn I think that he is honest. OTHELLO I think so too. IAGO Men should be what they seem;

Or those that be not, would they might seem none! OTHELLO Certain, men should be what they seem. IAGO Why, then, I think Cassio's an honest man. OTHELLO Nay, yet there's more in this:

I prithee, speak to me as to thy thinkings, As thou dost ruminate, and give thy worst of thoughts The worst of words. IAGO Good my lord, pardon me:

同类推荐
  • 大涅槃经义记卷第四

    大涅槃经义记卷第四

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Henry V

    Henry V

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 烦躁门

    烦躁门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Ajax

    Ajax

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说一切如来金刚三业最上秘密大教王经

    佛说一切如来金刚三业最上秘密大教王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 成功者的致富秘诀:打开财富大门的7把钥匙

    成功者的致富秘诀:打开财富大门的7把钥匙

    成功者之所以成功,是有迹可循的。本书从“思考智慧”“修身智慧”“做事智慧”“交际智慧”“借力智慧”“感恩智慧”“学习智慧”等七个方面入手,通过一个个富有哲理的故事和深入浅出的语言,详细阐述了成功者致富的秘诀。希望能够给读者以启发,从多个方面发展自我,完善自我,掌握打开财富大门的七把钥匙,奠定成功的基础。
  • 南有花开

    南有花开

    南有花开作品简介:皇朝的建立伴随着百姓的欢庆,欢庆随之而来的是更为残忍的杀戮和绵延不止的战争,像是吃糖的孩子被卡住了喉咙。夏朝的开国君主大禹,因前期治水有功被世人称赞举荐当王。夏朝的开端开始逐步走向繁荣昌盛。大禹死后,夏启继位。从百姓监督有才之人可为王到成为夏家的天下,这个皇帝把人这个生物分为了三六九等,独揽成就了夏家的天下。朝野渐渐腐败,夏少慷(夏安)的父亲被寒朝皇帝杀死,从出生便被母亲灌输复仇的种子。年少遇见此生心爱之人南开笙璃,孤独的他被她救赎,却因权势将她拖入旋涡,给她带来万劫不复。
  • 无上星辰诀

    无上星辰诀

    蛮荒界域,神魔俱灭。太古镇内,少年横空出世,遭不世之劫数,遇乾坤之造化。万劫降临,以身驱撼劫数,以毅力搏天命,我命由我不由天。
  • 八零女配逆袭之路

    八零女配逆袭之路

    在修仙界只是一个私生女炮灰的谢文音一觉醒来,发现自己穿到了陌生的八零年代,再次成为了一个悲催的女炮灰。原主又胖又丑又蠢,用自己的愚蠢丑陋反衬女主的聪明美丽。因为愚蠢,原主的下场自然不好。既然她来了,就不能让自己走上原主的老路。这个年代遍地是黄金,只可惜修炼环境不太好。但谢文音不在意这些,她本来资质就不好,不过胜在毅力非凡,换个环境而已,一样可以如鱼得水。Ps:爽文女强,前期走美食创业虐渣路线,感情线为辅。
  • 凤求凰凰倾天下

    凤求凰凰倾天下

    她是杀手界里令人闻风丧胆的“木兰”,穿越之后变成了沐府的废柴嫡女,废柴就算了,还是一个被大家认为的不详之女,人人避之,人人辱之,人人骂之。看我怎么崛起,推翻你们给予的废柴之名,我不祥,你们可以避而远之,若惹我,后果你们自己掂量。当她遇见了他。“有一美人兮,见之不忘。一日不见兮,思之如狂。沐兰,你看我这么想你的份上,就从了我呗。”沐兰:被妖孽拐走,怎么破,在线等。。。
  • 超脑:海岛

    超脑:海岛

    一次普通的酒吧重聚,一个十年未见生死成谜的老同学,使尘封多年的不堪往事重现天日。鬼叔在好奇心的驱使下,再次踏上探寻真相之路。各种超现实事件离奇发生——毕业照上的人像突然从照片上消失、大学校园里的核反应堆、正反物质的重构、“薛定谔的猫”……当十年前的事件真相逐渐浮出水面,鬼叔却独自走进了陷阱。没有了他人的帮助,鬼叔这次能否化险为夷?而与时间囚徒Marilyn在平行世界中的再次相遇,又会碰撞出怎样的火花?
  • 中国古代修身故事大观

    中国古代修身故事大观

    中华民族自古讲求修身之道。汉代哲学家王修说:“志向高远的人,能够不断地磨炼自己,以成就大业,没有节操的人,懈怠轻忽,只能成为平庸之辈。”老子的《道德经》中虽然重点讲的是哲学观念,但也讲了许多道德修身的问题,他说:“含德之厚者,比于赤子。”意思是说,德性浑厚高尚的人,好比初生婴儿一样纯洁。又说:“重修身,则无不克。”再有,儒家的“达则兼济天下,穷则独善其身”更指明了个人的修养不仅是处世的条件,而且是成就事业的根本。由此可见,人生就是一个通过不断“修道”而达到自我完善的过程。而“为人者必先正其身”这一传统美德,一直被几千年来的有志之士遵循着,也教会无数世人如何在这个世界上幸福地生活。
  • 盛唐见证:大明宫(文化之美)

    盛唐见证:大明宫(文化之美)

    在大唐几百年的历史洪流中,大明宫始终巍然屹立。王维曾写道“九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒”,足以窥见当时之盛况。作为唐朝的政治中心和国家象征,这里曾经充满了后宫的勾心斗角,朝廷的尔虞我诈,也见证了一代代帝王的文才武略,感受到黎民百姓的悲苦与安康。推开大明宫的斑驳城门,呈现在眼前的是一个朝代的恢弘盛世。
  • 说话,把握好谎言的尺度与实话的分寸

    说话,把握好谎言的尺度与实话的分寸

    谎言有时是有益无害的。但是,说谎要讲原则,仃尺度,切不可事事说谎,处处说谎,那样自会付出代价。 说实话要讲技巧,不懂变通,直来直去,赤裸裸的大实话最容易伤害他人。会说话的人不会直话直说,他们善于以迂代直,或委婉,或间接,或含蓄,曲径通幽地把实话说出口。为了自己,为了别人,一定要把握好说实话的分寸。
  • 闪闪奇遇记三:恶棍乌鸦吉姆·译言古登堡计划

    闪闪奇遇记三:恶棍乌鸦吉姆·译言古登堡计划

    生性邪恶的乌鸦吉姆做尽了坏事,在林中残忍地偷吃鸟蛋,让曾经平静的森林陷入了悲伤和恐慌,他还使起小聪明,耍得蓝松鸦警察团团转,究竟是法网恢恢还是魔高一丈呢?