登陆注册
5261900000019

第19章 VIII. In the House of the Dragon Scorner.(2)

"Prut!" said she, "and is that so! Why, I thought that thou wert a great tall fellow at least, and here thou art a little boy no older than Carl Max, the gooseherd." Then, after a little pause - "My name is Pauline, and my father is the Baron. I heard him tell my mother all about thee, and so I wanted to come here and see thee myself: Art thou sick?"

"Yes," said Otto, "I am sick."

"And did my father hurt thee?"

"Aye," said Otto, and his eyes filled with tears, until one sparkling drop trickled slowly down his white face.

Little Pauline stood looking seriously at him for a while. "I am sorry for thee, Otto," said she, at last. And then, at her childish pity, he began crying in earnest.

This was only the first visit of many from the little maid, for after that she often came to Otto's prison, who began to look for her coming from day to day as the one bright spot in the darkness and the gloom.

Sitting upon the edge of his bed and gazing into his face with wide open eyes, she would listen to him by the hour, as he told her of his life in that far away monastery home; of poor, simple brother John's wonderful visions, of the good Abbot's books with their beautiful pictures, and of all the monkish tales and stories of knights and dragons and heroes and emperors of ancient Rome, which brother Emmanuel had taught him to read in the crabbed monkish Latin in which they were written.

One day the little maid sat for a long while silent after he had ended speaking. At last she drew a deep breath. "And are all these things that thou tellest me about the priests in their castle really true? " said she.

"Yes," said Otto, "all are true."

"And do they never go out to fight other priests?"

"No," said Otto, "they know nothing of fighting."

"So!" said she. And then fell silent in the thought of the wonder of it all, and that there should be men in the world that knew nothing of violence and bloodshed; for in all the eight years of her life she had scarcely been outside of the walls of Castle Trutz-Drachen At another time it was of Otto's mother that they were speaking.

"And didst thou never see her, Otto?" said the little girl.

"Aye," said Otto, "I see her sometimes in my dreams, and her face always shines so bright that I know she is an angel; for brother John has often seen the dear angels, and he tells me that their faces always shine in that way. I saw her the night thy father hurt me so, for I could not sleep and my head felt as though it would break asunder. Then she came and leaned over me and kissed my forehead, and after that I fell asleep."

"But where did she come from, Otto?" said the little girl.

"From paradise, I think," said Otto, with that patient seriousness that he had caught from the monks, and that sat so quaintly upon him.

"So!" said little Pauline; and then, after a pause, "That is why thy mother kissed thee when thy head ached - because she is an angel. When I was sick my mother bade Gretchen carry me to a far part of the house, because I cried and so troubled her. Did thy mother ever strike thee, Otto?"

"Nay," said Otto.

"Mine hath often struck me," said Pauline.

One day little Pauline came bustling into Otto's cell, her head full of the news which she carried. "My father says that thy father is out in the woods somewhere yonder, back of the castle, for Fritz, the swineherd, told my father that last night he had seen a fire in the woods, and that he had crept up to it without anyone knowing. There he had seen the Baron Conrad and six of his men, and that they were eating one of the swine that they had killed and roasted. "Maybe," said she, seating herself upon the edge of Otto's couch; "maybe my father will kill thy father, and they will bring him here and let him lie upon a black bed with bright candles burning around him, as they did my uncle Frederick when he was killed."

"God forbid!" said Otto, and then lay for a while with his hands clasped. "Dost thou love me, Pauline?" said he, after a while.

"Yes," said Pauline, "for thou art a good child, though my father says that thy wits are cracked."

"Mayhap they are," said Otto, simply, "for I have often been told so before. But thou wouldst not see me die, Pauline; wouldst thou?"

"Nay," said Pauline, "I would not see thee die, for then thou couldst tell me no more stories; for they told me that uncle Frederick could not speak because he was dead."

"Then listen, Pauline," said Otto; "if I go not away from here I shall surely die. Every day I grow more sick and the leech cannot cure me." Here he broke down and, turning his face upon the couch, began crying, while little Pauline sat looking seriously at him.

"Why dost thou cry, Otto?" said she, after a while.

"Because," said he, "I am so sick, and I want my father to come and take me away from here."

"But why dost thou want to go away?" said Pauline. "If thy father takes thee away, thou canst not tell me any more stories."

"Yes, I can," said Otto, "for when I grow to be a man I will come again and marry thee, and when thou art my wife I can tell thee all the stories that I know. Dear Pauline, canst thou not tell my father where I am, that he may come here and take me away before I die?"

"Mayhap I could do so," said Pauline, after a little while, "for sometimes I go with Casper Max to see his mother, who nursed me when I was a baby. She is the wife of Fritz, the swineherd, and she will make him tell thy father; for she will do whatever I ask of her, and Fritz will do whatever she bids him do."

"And for my sake, wilt thou tell him, Pauline?" said Otto.

"But see, Otto," said the little girl, "if I tell him, wilt thou promise to come indeed and marry me when thou art grown a man?"

Yes," said Otto, very seriously, " I will promise."

"Then I will tell thy father where thou art," said she.

"But thou wilt do it without the Baron Henry knowing, wilt thou not, Pauline?"

"Yes," said she, "for if my father and my mother knew that I did such a thing, they would strike me, mayhap send me to my bed alone in the dark."

同类推荐
  • 道德真经义解

    道德真经义解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魏伯阳七返丹砂诀

    魏伯阳七返丹砂诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨受斋经

    菩萨受斋经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶瑜伽金刚萨埵五秘密修行念诵仪轨

    金刚顶瑜伽金刚萨埵五秘密修行念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 后汉书

    后汉书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 柒次后的你

    柒次后的你

    她,为了一次任务,冒充一个平凡的人,暗中完成组织安排的一切。
  • 上清天枢院回车毕道正法

    上清天枢院回车毕道正法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土十要

    净土十要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 动物庄园

    动物庄园

    曼娜庄园里的一头猪“老麦哲”(Old Major)临死前号召庄园里的动物反抗人类剥削,建立动物自己当家做主的共和国。老麦哲死后,庄园里的两头猪继承了他的思想,将其总结为“动物主义”,并以此为革命纲领领导了一场起义,将人类赶出了庄园,实现了“动物当家做主”的愿望,并把庄园更名为“动物庄园”,同时制定了宪法性质的“七诫”。但起义成功不久以后,作为领导集团的猪发生内部政治斗争。革命领袖之一“斯诺鲍”(Snowball)被宣布为革命的叛徒遭到驱逐,而另一革命领袖“拿破仑”获得了庄园的绝对领导权。此后,猪领导集团获得了越来越多的特权,最终变成了比人类更甚的剥削者……
  • 影响女人40岁后的55个转折点

    影响女人40岁后的55个转折点

    40岁时的很多想法、做法直接影响后半生的生活质量,《影响女人40岁后的55个转折点》告诉你:40岁的很多事情直接决定你能否收获一个圆满的人生!每个人都会怕老,成长过程是每个人都要经历的,其实每个年龄阶段都有不同的美,关键是要看你自己如何面对。烂漫少女会说:“到40岁我就不活了。”其实她们到了40岁也一样活得好好的。没准儿心里还在偷着乐:“没想到到了40岁,我这朵鲜花才彻底盛放……”每个年龄段都有每个年龄段的美好,好好享受当下的生活,才不枉当一回女人。
  • 随想录(全五册)

    随想录(全五册)

    巴金直面“文革”带来的灾难,直面自己人格曾经出现的扭曲。他愿意用真实的写作,填补一度出现的精神空白。他在晚年终于写作了在当代中国产生巨大影响的《随想录》,以此来履行一个知识分子应尽的历史责任,从而达到了文学和思想的最后高峰。本书堪称一本伟大的书。这是巴金用全部人生经验来倾心创作的。没有对美好理想的追求,没有对完美人格的追求,没有高度严肃的历史态度,老年巴金就不会动笔。他在书中痛苦回忆;他在书中深刻反思;他在书中重新开始青年时代的追求;他在书中完成了一个真实人格的塑造。
  • 小说月报·原创版(2017年第1期)

    小说月报·原创版(2017年第1期)

    《小说月报·原创版》创刊于2003年初,凭借强大的发行网络和发行数量,多年来一直居全国原创类文学期刊之首,并曾多次荣获省市级、国家级优秀期刊奖项。其影响已不仅仅在文学界,更延伸到更广阔的领域之中。许多作品一经发表,即被各大报刊转载,更有近半数作品被改编为影视剧,并产生巨大影响。本刊以贴近现实、关注人生的中长篇小说为主要内容,并力求在秉持沉稳、厚重的风格的同时,依然留有一片充满激情、活力的年轻声音。
  • 风中的叙述

    风中的叙述

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • The Black Robe

    The Black Robe

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 和你在一起,我很高兴

    和你在一起,我很高兴

    A小姐说:“你知道吗?我和你在一起之后,每天都很快乐。”B先生说:“谢谢,你告诉了我我最想要的答案。”和一个人在一起,如果他给你的能量是让你每天都能高兴地起床,每夜都能安心地入睡,做每一件事都充满了动力,对未来满怀期待,那你就没有爱错人。最隽永的感情,永远都不是以爱的名义互相折磨,而是彼此陪伴,成为对方的阳光。和你在一起,我很高兴。”这就是最动听的情话了,没有之一。你可以在这本书里找到你的朋友影子,也能找到你自己。从过去说到现在,让我们一起去寻找未来。不管是文章中让你嚎啕大哭的小A,还是让你哈哈大知的小B,每个人都有自己的答案,每个人让你明白存在的意义。