登陆注册
5263800000034

第34章 PAUL AND VIRGINIA(26)

In a postscript, Virginia particularly recommended to Paul's attention two kinds of seed,--those of the violet and the scabious. She gave him some instructions upon the natural characters of these flowers, and the spots most proper for their cultivation. "The violet," she said, "produces a little flower of a dark purple colour, which delights to conceal itself beneath the bushes; but it is soon discovered by its wide-spreading perfume." She desired that these seeds might be sown by the border of the fountain, at the foot of her cocoa-tree. "The scabious," she added, "produces a beautiful flower of a pale blue, and a black ground spotted with white. You might fancy it was in mourning; and for this reason it is also called the widow's flower. It grows best in bleak spots, beaten by the winds." She begged him to sow this upon the rock where she had spoken to him at night for the last time, and that, in remembrance of her, he would henceforth give it the name of the Rock of Adieus.

She had put these seeds into a little purse, the tissue of which was exceedingly simple; but which appeared above all price to Paul, when he saw on it a P and a V entwined together, and knew that the beautiful hair which formed the cypher was the hair of Virginia.

The whole family listened with tears to the reading of the letter of this amiable and virtuous girl. Her mother answered it in the name of the little society, desiring her to remain or to return as she thought proper; and assuring her, that happiness had left their dwelling since her departure, and that, for herself, she was inconsolable.

Paul also sent her a very long letter, in which he assured her that he would arrange the garden in a manner agreeable to her taste, and mingle together in it the plants of Europe with those of Africa, as she had blended their initials together in her work. He sent her some fruit from the cocoa-trees of the fountain, now arrived at maturity telling her, that he would not add any of the other productions of the island, that the desire of seeing them again might hasten her return.

He conjured her to comply as soon as possible with the ardent wishes of her family, and above all, with his own, since he could never hereafter taste happiness away from her.

Paul sowed with a careful hand the European seeds, particularly the violet and the scabious, the flowers of which seemed to bear some analogy to the character and present situation of Virginia, by whom they had been so especially recommended; but either they were dried up in the voyage, or the climate of this part of the world is unfavourable to their growth, for a very small number of them even came up, and not one arrived at full perfection.

In the meantime, envy, which ever comes to embitter human happiness, particularly in the French colonies, spread some reports in the island which gave Paul much uneasiness. The passengers in the vessel which brought Virginia's letter, asserted that she was upon the point of being married, and named the nobleman of the court to whom she was engaged. Some even went so far as to declare that the union had already taken place, and that they themselves had witnessed the ceremony. Paul at first despised the report, brought by a merchant vessel, as he knew that they often spread erroneous intelligence in their passage; but some of the inhabitants of the island, with malignant pity, affecting to bewail the event, he was soon led to attach some degree of belief to this cruel intelligence. Besides, in some of the novels he had lately read, he had seen that perfidy was treated as a subject of pleasantry; and knowing that these books contained pretty faithful representations of European manners, he feared that the heart of Virginia was corrupted, and had forgotten its former engagements. Thus his new acquirements had already only served to render him more miserable; and his apprehensions were much increased by the circumstance, that though several ships touched here from Europe, within the six months immediately following the arrival of her letter, not one of them brought any tidings of Virginia.

This unfortunate young man, with a heart torn by the most cruel agitation, often came to visit me, in the hope of confirming or banishing his uneasiness, by my experience of the world.

I live, as I have already told you, a league and a half from this point, upon the banks of a little river which glides along the Sloping Mountain: there I lead a solitary life, without wife, children, or slaves.

After having enjoyed, and lost the rare felicity of living with a congenial mind, the state of life which appears the least wretched is doubtless that of solitude. Every man who has much cause of complaint against his fellow-creatures seeks to be alone. It is also remarkable that all those nations which have been brought to wretchedness by their opinions, their manners, or their forms of government, have produced numerous classes of citizens altogether devoted to solitude and celibacy. Such were the Egyptians in their decline, and the Greeks of the Lower Empire; and such in our days are the Indians, the Chinese, the modern Greeks, the Italians, and the greater part of the eastern and southern nations of Europe. Solitude, by removing men from the miseries which follow in the train of social intercourse, brings them in some degree back to the unsophisticated enjoyment of nature.

同类推荐
  • 玉清内书

    玉清内书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Lady Baltimore

    Lady Baltimore

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE BATTLE OF THE BOOKS

    THE BATTLE OF THE BOOKS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天真毒峰善禅师要语

    天真毒峰善禅师要语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广义法门经

    广义法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 独家甜宠:权少宠妻成瘾

    独家甜宠:权少宠妻成瘾

    他是名满全市有名的纨绔子弟,却从小被一个难以启齿的问题所困扰,她是普通学校的清纯女神,温柔善良,却在和男友一次偶然的聚会中被他看上,自此,被他纠缠,从学校到床上,他的霸道,他的狠毒,想是渗了毒的温柔,让她无法逃离也逃离不得,一颗心慢慢遗落,却得知原来他的温柔不过是——--情节虚构,请勿模仿
  • Beyond the Mask

    Beyond the Mask

    In this dramatic conclusion to the Grasslands Trilogy, Corki, Pippa, and all their friends are reunited for a final fight to determine the future of Grassland. After escaping the mountains of Grassland, where Corki and Pippa and their friends were slaves and soldiers, the fugitives finally found a new life, and are seemingly safe at last. But as the former slaves explore new lands to the north, they discover that cruelty and injustice are not only found in Grassland, and that the people they visit may need their help. Grassland, too, may need assistance. When an appeal from an old friend reaches Corki and Pippa in their travels, will they have the courage to do what's right for their old land, despite its cruel history? What will it cost them to change Grassland for the better?
  • 夺标

    夺标

    理想之夺标,唯有看今朝,漫漫人生路,诸君去感悟。——这是一个关于奋斗与成长的故事。飞翔的浪漫书友群:四七三一八九三三零新书《功名》已经上传
  • 希腊之核能为神

    希腊之核能为神

    世人皆知吾主【狄奥多西】——大能非凡。希腊众神之中,唯有他可抵抗众神之父。他屹立于阿特拉斯山脉的巍峨山峰之上,端坐于尤卡坦高地上庄重的玛雅神庙中,现身于世界奇迹的人工岛【特诺奇提特兰】的集市巷道内......他是希腊开拓者、征服者,令人闻风丧胆的邪恶暴君,亦是遥远彼岸之至高君王,唯有他才可称奥林匹斯的第四代神王!他曾在马其顿荒野上与【阿瑞斯】对持,同泛希腊的众多英雄共同追猎卡吕冬野猪,因怜悯杀父娶母之人砍伤编织命运的三神女.......特洛伊战争、希波战争、伯罗奔尼撒战争....皆有他的参与。然而此刻——他仅是个备受忽视的懵懂少年!作者注【真金岂是火能验】?作者注【相关群710172898】
  • 海刚峰先生居官公案传

    海刚峰先生居官公案传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿无限之男主别过来

    快穿无限之男主别过来

    哇,想她一个如花似玉,闭月羞花的18岁妙龄少女,就这样撑死了。呜呜呜呜,不就多吃了一个汉堡,两只热狗,三只烧鸡在晚饭前。死就死了!还给她。。。欢迎您来到这里,我们将绑定系统人物。滴嘟,绑定成功,宿主即将穿越。哇,我怎么这么倒霉!
  • 你到底行不行

    你到底行不行

    当叱咤风云的佣兵大佬带着前世的心腹兼闺密重生成小孩子,还意外的没有穿越?!不仅没有金手指也没有异能法术,还有烂桃花的招黑体质?!许诩:说好的平静的生活呐?!
  • 成功的本质

    成功的本质

    1850年,贫穷的苏格兰移民小男孩安德鲁找到了一份周薪2.5美元的工作——当小信差,他感觉自己进了天堂:脚下就是梯子,要不断向上爬!此后,偷学发电报、进铁路公司、当上铁路公司主管、贷款开发卧铺车厢、创建钢铁公司,直到建立起垄断美国钢铁业的钢铁王国,卡内基的前半生拼命赚钱,成为白手起家的成功典范。50年后,已经成为钢铁大王、世界首富的安德鲁·卡内基突然顿悟:他已经不需要更多财富,“在巨富中去世是可耻的”。他以5亿美元(相当于2008年的2000亿美元)的价格将自己的产业卖给了金融大王摩根,并在此后的余生将个人财富全数捐赠,成为第一个倡议裸捐的财富榜样。
  • 疸门

    疸门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一个人的岛

    一个人的岛

    边界守岛民兵古杰民在三山岛上已经待了二十八年,古杰民在岛上养起了羊、猪、狗、鸡、兔大军,每日拾海蛎捉螃蟹,又有贴心的老婆孩子,古杰民非常满意自己的生活。曾经的战友、现在的大商人陈二呆却屡次找上古杰民,意图在岛上开设场所赌博卖淫嫖娼,古杰民在陈二呆开出的诱人条件下坚守职责不松口。一场龙卷风过境,古杰民奋力挣扎保全了自己,岛上的一应设施却被破坏殆尽。再次上岛的陈二呆看到古杰民承诺给自己的一片狼藉傻了眼。