登陆注册
5264800000151

第151章 CHAPTER VII(1)

Her father was always anxious to procure every change that was possible for her, seeing, as he did, the benefit which she derived from it, however reluctant she might have been to leave her home and him beforehand. This August she was invited to go for a week to the neighbourhood of Bowness, where Sir James Kay Shuttleworth had taken a house; but she says, "I consented to go, with reluctance, chiefly to please Papa, whom a refusal on my part would much have annoyed; but I dislike to leave him. I trust he is not worse, but his complaint is still weakness. It is not right to anticipate evil, and to be always looking forward with an apprehensive spirit; but I think grief is a two-edged sword, it cuts both ways; the memory of one loss is the anticipation of another."It was during this visit at the Briery--Lady Kay Shuttleworth having kindly invited me to meet her there--that I first made acquaintance with Miss Bronte. If I copy out part of a letter, which I wrote soon after this to a friend, who was deeply interested in her writings, I shall probably convey my first impressions more truly and freshly than by amplifying what I then said into a longer description.

"Dark when I got to Windermere station; a drive along the level road to Low-wood; then a stoppage at a pretty house, and then a pretty drawing-room, in which were Sir James and Lady Kay Shuttleworth, and a little lady in a black-silk gown, whom Icould not see at first for the dazzle in the room; she came up and shook hands with me at once. I went up to unbonnet, etc.;came down to tea; the little lady worked away and hardly spoke but I had time for a good look at her. She is (as she calls herself) UNDEVELOPED, thin, and more than half a head shorter than I am; soft brown hair, not very dark; eyes (very good and expressive, looking straight and open at you) of the same colour as her hair; a large mouth; the forehead square, broad and rather over-hanging. She has a very sweet voice; rather hesitates in choosing her expressions, but when chosen they seem without an effort admirable, and just befitting the occasion; there is nothing overstrained, but perfectly simple. . . . After breakfast, we four went out on the lake, and Miss Bronte agreed with me in liking Mr. Newman's Soul, and in liking Modern Painters, and the idea of the Seven Lamps; and she told me about Father Newman's lectures at the Oratory in a very quiet, concise, graphic way. . . . She is more like Miss ---- than any one in her ways--if you can fancy Miss ---- to have gone through suffering enough to have taken out every spark of merriment, and to be shy and silent from the habit of extreme, intense solitude. Such a life as Miss Bronte's I never heard of before. ---- described her home to me as in a village of grey stone houses, perched up on the north side of a bleak moor, looking over sweeps of bleak moors, etc., etc.

"We were only three days together; the greater part of which was spent in driving about, in order to show Miss Bronte the Westmoreland scenery, as she had never been there before. We were both included in an invitation to drink tea quietly at Fox How;and I then saw how severely her nerves were taxed by the effort of going amongst strangers. We knew beforehand that the number of the party would not exceed twelve; but she suffered the whole day from an acute headache brought on by apprehension of the evening.

"Brierly Close was situated high above Low-wood, and of course commanded an extensive view and wide horizon. I was struck by Miss Bronte's careful examination of the shape of the clouds and the signs of the heavens, in which she read, as from a book, what the coming weather would be. I told her that I saw she must have a view equal in extent at her own home. She said that I was right, but that the character of the prospect from Haworth was very different; that I had no idea what a companion the sky became to any one living in solitude,--more than any inanimate object on earth,--more than the moors themselves."The following extracts convey some of her own impressions and feelings respecting this visit:--"You said I should stay longer than a week in Westmoreland; you ought by this time to know me better. Is it my habit to keep dawdling at a place long after the time I first fixed on for departing? I have got home, and I am thankful to say Papa seems,--to say the least,--no worse than when I left him, yet Iwish he were stronger. My visit passed off very well; I am glad Iwent. The scenery is, of course, grand; could I have wandered about amongst those hills ALONE, I could have drank in all their beauty; even in a carriage with company, it was very well. Sir James was all the while as kind and friendly as he could be: he is in much better health. . . . Miss Martineau was from home; she always leaves her house at Ambleside during the Lake season, to avoid the influx of visitors to which she would otherwise be subject.

"If I could only have dropped unseen out of the carriage, and gone away by myself in amongst those grand hills and sweet dales, I should have drank in the full power of this glorious scenery.

In company this can hardly be. Sometimes, while ---- was warning me against the faults of the artist-class, all the while vagrant artist instincts were busy in the mind of his listener.

同类推荐
热门推荐
  • 那年有关的你

    那年有关的你

    仰天从农村到城市奇遇一生至爱小蕊,他们一起走遍中国,甜美到平谈,背叛到分离。儿时的兄弟,随着时间与生活的洗礼,每个人都不再是当年的模样。
  • 萌妻入怀:老公放肆爱

    萌妻入怀:老公放肆爱

    她和他曾经春风一度。再见时,她已经罗敷有夫,不认识他,面对他,她局促,退缩,隐忍。而他,一再地高歌顶进,让她离婚,回到他的怀抱。“顾总,我结婚了!”她带着哭腔,对他说道。他冷笑,“对于婚前婚后只有一个男人的女人,结婚离婚有什么分别?”他总在她需要困难的时候挺身而出,救她于水火,面对父亲的告诫,丈夫的责难,她终于发现,她怀上了他的孩子——--情节虚构,请勿模仿
  • 五脉帝圣

    五脉帝圣

    重生归来,带着系统小弟闯(zhuang)荡(bi)万界,这个光(feng)荣(sao)且伟(bian)大(tai)的任务,舍我其谁。
  • 前妻请乖乖就范

    前妻请乖乖就范

    她是人民警察,他是协助破案的“好市民”,一见钟情,两厢情愿,火速热恋,闪电结婚,然而两年后,却发现这个懒散闲适的老公,竟然是他们局子里案底足足有墙高的xx!一纸离婚书,她甩手而去,却不知,要甩掉他,谈何容易。前夫就前夫,谁准他像门神一样天天站在她家门口。黑社会就黑社会,谁让这黑社会往局子里冲嚷着要“自首”。她躲他避他烦他,花样百出。他缠她粘她念他,无所不用其极。那张帅气到到妖孽的脸总会带着被她称之为yin荡的笑在她面前出现:“亲爱的,你斗不过我还是乖乖就范吧。”********习风:第一次见面把她把他当“良民”。第二次见她以为他是“色狼”。第三次见就直接滚床单。一夜情迷之后,习风看着床上的女人就想,这女人不就该是他老婆么?抓过来,恋爱结婚只差没弄出个小娃娃。没想到这个在温顺的时候比小白兔还乖的女人翻脸比翻书还快。刚刚还是你侬我侬鹣鲽情深,下一刻却冷着一张脸。说什么不是一个世界的人,说什么警察和黑社会不能在一起?去TM的白道黑道,他习风看上的人就一定要抓过来,人,吃掉!心,收掉!魂,勾掉!容卓:真正认识她的那次,她其实一点都不好看,一个人蹲在电梯里哭的要多狼狈有多狼狈。他想自己肯定是鬼迷心窍了,要不然怎么会看上这个丑不拉几的女人!他容卓是谁?是东区的大佬,是江湖上传说那万花丛中过片叶不沾身的花花公子,他想不通!自己怎么会栽在这么个丑女人手里呢?“小锦,要不你就嫁给我算了,要钱有钱要名分有名分。习风杜仲亨给不起的东西我通通给的起!”他说这句话的时候一幅心不在焉的样子,任谁都以为他在开玩笑,天晓得,容卓这一辈子大概就认真了这么一次!一段隐忍的爱情,两个曾经亲密却又背离的人。当爱情发生在黑道老大和小警花之间,它的名字便不叫拥有,而叫不想失去。☆★☆★☆★☆★☆★如果你是我眼中的一滴泪,为了不失去你我将永不哭泣。如果金色的阳光停止了它耀眼的光芒,你的一个微笑将照亮我整个世界。……………………良锦:这个世上,最痛苦的事情莫过于,世界上的男人除了你我都可以爱,可是我偏偏只爱你。【本文题目看似很可爱,内容其实有点虐,亲爱滴们看文有风险,入坑需谨慎哦,哈哈(∩_∩)】·················O(∩_∩)O·····【习风】由602488926领养【躲躲】由daniel厷紸领养
  • 重生空间之悠然田园

    重生空间之悠然田园

    凌紫瑜,一个异世的王者,一手金针术走遍天下。拥有智能光耳存储空间,里面承载了她收集全部的高科技产品,并一步步走向了世界的巅峰的女强人。但谁又会料到她已然厌倦这一身的束缚。只想悠然一生。于是不惜制作假死离开这充满算计的地方,却阴差阳错的把自己给灭了。凌紫瑜,小农女一枚,家中长辈建在,外加一枚妹控哥哥,家里贫困的都快揭不开锅,但谁知这小农女学习成绩一流,却偏偏从不显露,年年考试刚刚及格。异世的王者重生归来。实现了自己上辈子来不及实现的愿望。悠然田下。顺便解决了小农女的一生所愿。只是这个神经质的男人这么就一直追着不放呢?既然你不愿放手,也只好收你入怀了小剧场:一“紫瑜,我心口疼,你帮我揉揉吧!”某男捂着心口妖娆的坐在床边,那双眸子欲语还休凌紫瑜:......“我记得你昨天刚刚才吃过药,用过针”“那怎么一样,今天还没有被你治过”某男一脸正经说小剧场:二“紫瑜,我们生个宝宝吧!肯定会比隔壁的小小王要可爱,而且爸妈今天早上还说要尽快了”某男一脸神往的。深邃的眼眸都因为期待而明亮了。“你能把你的节操先捡回来不?一天到晚就不能想点别的?”紫瑜一脸无语。任谁天天被缠也要疯“紫瑜,我还会想你,会想爱你”某男更加厚颜无耻的继续小剧场:三“那个庄主大人,我们进去采点水果的可以不?你放心,我们绝对付钱,肯定不会让你亏了的。你让我们进去吧!要是你担心的话就让我们一家进去好了,主要是我家宝宝吃过你园里的东西,现在不愿意吃饭了,我没有办法。嘿嘿嘿。庄主。庄主”某个脸皮厚的游客拉着自己的女儿在口如悬河的说服凌大庄主中。“开一片园子,你自己进去,要求:不能浪费,不能损害里面的作物,”凌大庄主坐在摇椅上面昏昏欲睡“那个庄主可以采完之后可以购买带走不?”某个脸皮厚的游客更加小心忐忑“限购2种水果,2种蔬菜,每种限购5斤”“得了,谢啦哈,庄主!”某个求得圣旨的游客,赶紧拉着自家女儿跑了。要抓紧时间进园子,一会其他人肯定也会去求圣旨,到时候就没了。“庄主”“庄主”“老规矩,购完为止”凌大庄主打断游客。直接下旨。果然人多了就是吵啊!
  • 说法:流行语超市

    说法:流行语超市

    本书收录了“娱乐超市”、“娱乐说法”、“电影超市”、“音乐超市”、“广告超市”、“世纪超市”、“读书超市”等文章。
  • 妃常危险,胡闹王妃不靠谱

    妃常危险,胡闹王妃不靠谱

    第一次见面,杜灵儿就看到了林非羽……只是一个不小心而已,她就被某人追着喊着要负责。第二次见面,他就狗皮膏药似的赖在她家,蹭吃蹭喝。先是被夺初吻之恨,再是白吃白喝之气,杜灵儿暗想:此仇怎可不报?不料偷鸡不成蚀把米,在某人的强势攻击下,她不知不觉成为异国王妃。后家境突变,才知最长情的告白是陪伴,入京救母杀机四伏、危机暗涌,最知良人在身边。他是蒙古小王,身份高贵,但是她也不差,想要把她这个前朝帝女娶回家,路漫漫还修远兮啊!
  • 次元游录

    次元游录

    全知便可全能,强大便可逍遥自在,我不求永恒,只求在红尘中守护我想守护的一切。此书经过修改请从第三卷开始看。
  • 继承者,总裁步步惊婚

    继承者,总裁步步惊婚

    再见面,他是执行总裁,她是天才设计师,他开始向她张开天罗地网,步步引诱算计,只为把她收入囊中。★凌御行,A市叱咤风云运筹帷幄的集团总裁,出身贵族,依着雄厚的家世背景,年纪轻轻便在商业界翻手为云覆手为雨。面对一个结了婚的女人,他食髓知味,步步引诱算计,只为把她收入囊中。却不想,低估了她的智商,爱情局中局,还把自己给算计进去了。面对这个霸道男人的追逐,她只想明哲保身,安然度日。而他精心慎密布局,机关算尽,步步为营,只为骗她入局。
  • 山静居画论

    山静居画论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。