登陆注册
5264800000169

第169章 CHAPTER X(4)

"Your description of Frederika Bremer tallies exactly with one Iread somewhere, in I know not what book. I laughed out when I got to the mention of Frederika's special accomplishment, given by you with a distinct simplicity that, to my taste, is what the French would call 'impayable.' Where do you find the foreigner who is without some little drawback of this description? It is a pity."A visit from Miss Wooler at this period did Miss Bronte much good for the time. She speaks of her guest's company as being very pleasant,"like good wine," both to her father and to herself. But Miss Wooler could not remain with her long; and then again the monotony of her life returned upon her in all its force; the only events of her days and weeks consisting in the small changes which occasional letters brought. It must be remembered that her health was often such as to prevent her stirring out of the house in inclement or wintry weather. She was liable to sore throat, and depressing pain at the chest, and difficulty of breathing, on the least exposure to cold.

A letter from her late visitor touched and gratified her much; it was simply expressive of gratitude for attention and kindness shown to her, but it wound up by saying that she had not for many years experienced so much enjoyment as during the ten days passed at Haworth. This little sentence called out a wholesome sensation of modest pleasure in Miss Bronte's mind; and she says, "it did me good."I find, in a letter to a distant friend, written about this time, a retrospect of her visit to London. It is too ample to be considered as a mere repetition of what she had said before; and, besides, it shows that her first impressions of what she saw and heard were not crude and transitory, but stood the tests of time and after-thought.

"I spent a few weeks in town last summer, as you have heard; and was much interested by many things I heard and saw there. What now chiefly dwells in my memory are Mr. Thackeray's lectures, Mademoiselle Rachel's acting, D'Aubigne's, Melville's, and Maurice's preaching, and the Crystal Palace.

"Mr. Thackeray's lectures you will have seen mentioned and commented on in the papers; they were very interesting. I could not always coincide with the sentiments expressed, or the opinions broached; but I admired the gentlemanlike ease, the quiet humour, the taste, the talent, the simplicity, and the originality of the lecturer.

"Rachel's acting transfixed me with wonder, enchained me with interest, and thrilled me with horror. The tremendous force with which she expresses the very worst passions in their strongest essence forms an exhibition as exciting as the bull fights of Spain, and the gladiatorial combats of old Rome, and (it seemed to me) not one whit more moral than these poisoned stimulants to popular ferocity. It is scarcely human nature that she shows you;it is something wilder and worse; the feelings and fury of a fiend. The great gift of genius she undoubtedly has; but, I fear, she rather abuses it than turns it to good account.

"With all the three preachers I was greatly pleased. Melville seemed to me the most eloquent, Maurice the most in earnest; had I the choice, it is Maurice whose ministry I should frequent.

"On the Crystal Palace I need not comment. You must already have heard too much of it. It struck me at the first with only a vague sort of wonder and admiration; but having one day the privilege of going over it in company with an eminent countryman of yours, Sir David Brewster, and hearing, in his friendly Scotch accent, his lucid explanation of many things that had been to me before a sealed book, I began a little better to comprehend it, or at least a small part of it: whether its final results will equal expectation, I know not."Her increasing indisposition subdued her at last, in spite of all her efforts of reason and will. She tried to forget oppressive recollections in writing. Her publishers were importunate for a new book from her pen. "Villette" was begun, but she lacked power to continue it.

"It is not at all likely" (she says) "that my book will be ready at the time you mention. If my health is spared, I shall get on with it as fast as is consistent with its being done, if not WELL, yet as well as I can do it. NOT ONE WHIT FASTER. When the mood leaves me (it has left me now, without vouchsafing so much as a word or a message when it will return) I put by the MS. and wait till it comes back again. God knows, I sometimes have to wait long--VERY long it seems to me. Meantime, if I might make a request to you, it would be this. Please to say nothing about my book till it is written, and in your hands. You may not like it.

I am not myself elated with it as far as it is gone, and authors, you need not be told, are always tenderly indulgent, even blindly partial to their own. Even if it should turn out reasonably well, still I regard it as ruin to the prosperity of an ephemeral book like a novel, to be much talked of beforehand, as if it were something great. People are apt to conceive, or at least to profess, exaggerated expectation, such as no performance can realise; then ensue disappointment and the due revenge, detraction, and failure. If when I write, I were to think of the critics who, I know, are waiting for Currer Bell, ready 'to break all his bones or ever he comes to the bottom of the den,' my hand would fall paralysed on my desk. However, I can but do my best, and then muffle my head in the mantle of Patience, and sit down at her feet and wait."The "mood" here spoken of did not go off; it had a physical origin. Indigestion, nausea, headache, sleeplessness,--all combined to produce miserable depression of spirits. A little event which occurred about this time, did not tend to cheer her.

同类推荐
  • THE MAYOR OF CASTERBRIDGE

    THE MAYOR OF CASTERBRIDGE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 祖庭指南

    祖庭指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泰州道中却寄东京故

    泰州道中却寄东京故

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 最上乘论

    最上乘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大慧度经宗要

    大慧度经宗要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 五经算术

    五经算术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 必知的导弹火炮

    必知的导弹火炮

    本书主要讲了导弹火炮知识。军事是一个国家和民族强大和稳定的象征,在国家生活中具有举足轻重的作用。国家兴亡,匹夫有责,全面而系统地掌握军事知识,是我们每一个人光荣的责任和义务,也是我们进行国防教育的主要内容。
  • 暂住总裁家:做你的挂牌女人

    暂住总裁家:做你的挂牌女人

    【完结】她瞪大双眼,强势看他,“喂,总裁先生,我只是暂住在你家而已,没有想过做女主人好不好?我没有兴趣在你的配偶栏上签字,更加没有兴致在无名指上套个光环,就算你耍腹黑耍流氓我也表示坚定地摇头。”他淡定微笑,“我爱你。”“……好吧。”
  • 命中注定之孽爱

    命中注定之孽爱

    父母早逝,她被妈妈的好友收养,却遇上如恶魔般的他。一起长大,却互相看不顺眼,不料因为一场旧婚约,将两人圈绑在婚姻的牢笼里。他想尽办法让她离开:“我要和你解除婚姻!你开个条件吧!”直到她真的绝情离去,他才发现,她早已扎根在他内心深处。
  • 青春-哲理卷

    青春-哲理卷

    一段爱情的重生是要等待一个人的死亡,同时也可能让死亡毁掉一切。以青春换明天的爱情,从来凄怆。爱是难分彼此——彼此的优点和缺点。我以为这是我的优点,你却说是缺点。你的缺点太多,我却喜欢你,这是我的优点。爱就是难分彼此。理想,在实现以前,有很多名字,它们是:幻想、妄想、白日梦,和不可能。可是,就是它,使得一个只能爬行的看鸭子的小男孩,变成了受众人崇敬的学者与勇者。
  • 风雪夜归人

    风雪夜归人

    他又做梦了,回忆像画片儿一样在脑子里闪过。人为什么要离开自己的家呢?一旦离开了家,做梦的时候,梦里就都是家。去念大学的时候,第一次离开家。那时候妈妈哭了,他离开家是为了接受教育,为了自己有一个好的前程。参选宇航员的时候,也离开了家,妻子哭了,那一次是为了理想。为科学做贡献,有牺牲是正常的。出发去地球的时候,算是永远彻底离开了家,这一次,他自己哭了。可是母亲已经死了,妻子也走了,他在新伊特鲁里亚早就没有家。
  • 诸天布武

    诸天布武

    这是诸天融合、万界回归的时代,而严凌则是在融合前夕穿越万界,在远古大佬的教导下,布武诸天!
  • 善终

    善终

    天灰蒙蒙的像是有一场大雪要下。感觉不到风,却有寒气阵阵往脸上扑,又透过衣服直往骨头里钻。外公家大院门外的路,还是那条东西走向的土路,八九米宽,路面的颜色是黄得泛白的那种颜色,几道长长的车辙通到路头就拐了弯。车辙是凹下去的,车辙两边就起了棱,像拖开的一条条被冻僵了的井绳逶逶迤迤,很是僵硬。在这样的冬日里,在这样的路上,外公的三十几个孝子贤孙披麻戴孝地朝外公的棺木跪了下来。棺木后面是几辆三轮车,车上分别坐了我妈我姨我妗子等一些女眷。外公的棺木已放在了排列好的十八根抬杠上,并扣上了装饰古典、华丽、讲究的棺罩。
  • 小鱼跃农门

    小鱼跃农门

    穿越而来的小鱼姑娘种田吃饭打渣渣的幸福生活。小鱼的伟大理想:跟你们说,我要好多好多田,好多好多钱,我要当大齐最富有的地主婆!
  • 暴力王爷祸水妃

    暴力王爷祸水妃

    前言:1,本文并非完全以男女主角的爱情为主线,穿插讲诉一个关于宫变而导致的政变、江湖争势的阴谋故事;2,本文略带小白,但文中主要以正剧及故事方式叙述,搞笑成份极少。如果因书名带给大家困惑,请注意留意此前言。萧墨,弄权势心机重重、收江湖阴狠暴虐,他心冷如铁,他绝对掌权。乔妃竹,论长相娇小甜美、论机智灵动俏皮,她善良无害,她心思单纯。当暴力腹黑王PK可人甜美妃---镜头一:新婚之夜,裸承相对。咻!“乔-妃-竹!你想干嘛?”若非他家无聊的老爷子为了让他成功入洞房,在酒里加了‘料’,此刻又怎么会这会冲动欲寻求解脱!可这丫头竟然在这紧急关头定了他!“那个......人家......”眨着大眼,朦胧欲醉。镜头二:伸手拭去沾在她脸上的血迹。萧墨深遂的眼光里看不清情绪:“妃儿,你怕?”抬头看着夫君的眼,妃竹强压下内心的翻滚、胃部的不适,展现一抹笑容,坚强而坚定。镜头三:丢下手中沾血的剑,留下一地死伤,妃竹头也不回的离去,她的夫君还在等着她,想到此处笑意吟吟~~~修长的身影站在山之巅顶,萧墨望着飞奔向他怀中的那抹娇颜,眼中溢满了读不懂、探不明的情绪。-------他,让红颜变祸水,历经江湖之险、朝堂之恶,源头因为爱;她,压抑善良,为祸江湖、以恶报恶、仗剑胁朝,同样因为爱。--------------梵音:为了孩子,,与虎谋皮,为了孩子,与狼共舞,她的报复狂热而阴险,防不胜防!萧王妃:阴谋与权术都有她的参与,是敌是友?永延:是爱夺了他的江山,还险些要了他的性命!当爱再次出现,他,该选择江山还是美人?洛诃:魔域鬼王,拥有江湖最恶势力,本绝对反动派的他,却保持着一颗纯真可爱的心,本性的相似让他与她互相吸引,胜似爱情。本书女主绝不白痴,亦不全能,她顺应心声做人、却不按常理处世。小白中逐渐有泪、有虐、有血腥。------------------------------------------------------------------------------★★★★★推荐新书<孽妃>“乔儿。。。”令他痴狂的背影一颤,慢慢转过身来,纤细的身姿不盈一握,红唇轻启微微一笑:“皇上,是,在叫臣妾吗?”不,不是。是,就是。她明明就是苏乔,不是他的灵乔,可为什么两人的身影总在他的面前交织?