登陆注册
5266700000014

第14章 CHAPTER I TWO CHILDHOODS(12)

You now know how she was made. She had the foot of a well-bred woman, --the foot that walks little, is quickly tired, and delights the eye when it peeps beneath the dress. Though she was the mother of two children, I have never met any woman so truly a young girl as she. Her whole air was one of simplicity, joined to a certain bashful dreaminess which attracted others, just as a painter arrests our steps before a figure into which his genius has conveyed a world of sentiment. If you recall the pure, wild fragrance of the heath we gathered on our return from the Villa Diodati, the flower whose tints of black and rose you praised so warmly, you can fancy how this woman could be elegant though remote from the social world, natural in expression, fastidious in all things which became part of herself,--in short, like the heath of mingled colors. Her body had the freshness we admire in the unfolding leaf; her spirit the clear conciseness of the aboriginal mind; she was a child by feeling, grave through suffering, the mistress of a household, yet a maiden too. Therefore she charmed artlessly and unconsciously, by her way of sitting down or rising, of throwing in a word or keeping silence. Though habitually collected, watchful as the sentinel on whom the safety of others depends and who looks for danger, there were moments when smiles would wreathe her lips and betray the happy nature buried beneath the saddened bearing that was the outcome of her life. Her gift of attraction was mysterious. Instead of inspiring the gallant attentions which other women seek, she made men dream, letting them see her virginal nature of pure flame, her celestial visions, as we see the azure heavens through rifts in the clouds. This involuntary revelation of her being made others thoughtful. The rarity of her gestures, above all, the rarity of her glances--for, excepting her children, she seldom looked at any one--gave a strange solemnity to all she said and did when her words or actions seemed to her to compromise her dignity.

On this particular morning Madame de Mortsauf wore a rose-colored gown patterned in tiny stripes, a collar with a wide hem, a black belt, and little boots of the same hue. Her hair was simply twisted round her head, and held in place by a tortoise-shell comb. Such, my dear Natalie, is the imperfect sketch I promised you. But the constant emanation of her soul upon her family, that nurturing essence shed in floods around her as the sun emits its light, her inward nature, her cheerfulness on days serene, her resignation on stormy ones,--all those variations of expression by which character is displayed depend, like the effects in the sky, on unexpected and fugitive circumstances, which have no connection with each other except the background against which they rest, though all are necessarily mingled with the events of this history,--truly a household epic, as great to the eyes of a wise man as a tragedy to the eyes of the crowd, an epic in which you will feel an interest, not only for the part I took in it, but for the likeness that it bears to the destinies of so vast a number of women.

Everything at Clochegourde bore signs of a truly English cleanliness.

The room in which the countess received us was panelled throughout and painted in two shades of gray. The mantelpiece was ornamented with a clock inserted in a block of mahogany and surmounted with a tazza, and two large vases of white porcelain with gold lines, which held bunches of Cape heather. A lamp was on a pier-table, and a backgammon board on legs before the fireplace. Two wide bands of cotton held back the white cambric curtains, which had no fringe. The furniture was covered with gray cotton bound with a green braid, and the tapestry on the countess's frame told why the upholstery was thus covered. Such simplicity rose to grandeur. No apartment, among all that I have seen since, has given me such fertile, such teeming impressions as those that filled my mind in that salon of Clochegourde, calm and composed as the life of its mistress, where the conventual regularity of her occupations made itself felt. The greater part of my ideas in science or politics, even the boldest of them, were born in that room, as perfumes emanate from flowers; there grew the mysterious plant that cast upon my soul its fructifying pollen; there glowed the solar warmth which developed my good and shrivelled my evil qualities.

Through the windows the eye took in the valley from the heights of Pont-de-Ruan to the chateau d'Azay, following the windings of the further shore, picturesquely varied by the towers of Frapesle, the church, the village, and the old manor-house of Sache, whose venerable pile looked down upon the meadows.

In harmony with this reposeful life, and without other excitements to emotion than those arising in the family, this scene conveyed to the soul its own serenity. If I had met her there for the first time, between the count and her two children, instead of seeing her resplendent in a ball dress, I should not have ravished that delirious kiss, which now filled me with remorse and with the fear of having lost the future of my love. No; in the gloom of my unhappy life Ishould have bent my knee and kissed the hem of her garment, wetting it with tears, and then I might have flung myself into the Indre. But having breathed the jasmine perfume of her skin and drunk the milk of that cup of love, my soul had acquired the knowledge and the hope of human joys; I would live and await the coming of happiness as the savage awaits his hour of vengeance; I longed to climb those trees, to creep among the vines, to float in the river; I wanted the companionship of night and its silence, I needed lassitude of body, Icraved the heat of the sun to make the eating of the delicious apple into which I had bitten perfect. Had she asked of me the singing flower, the riches buried by the comrades of Morgan the destroyer, Iwould have sought them, to obtain those other riches and that mute flower for which I longed.

同类推荐
  • 天台分门图

    天台分门图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 近词丛话

    近词丛话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说观佛三昧海经

    佛说观佛三昧海经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法界宗莲花章

    法界宗莲花章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石湖词

    石湖词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 孩子你慢慢来:中外精彩教育故事选读

    孩子你慢慢来:中外精彩教育故事选读

    紧紧围绕人生这个话题,精选古今中外有关佳文佳作、名人轶事、传说故事,均富教育意义,颇具收藏价值,可读可看,可思可考。将精彩哲理故事如颗颗珍珠贯串在人生这根红线上,每则故事后附加一二句短评,使历史故事变为生动教材,让古代中外名人“变活”。
  • 论女主的正确死亡方式

    论女主的正确死亡方式

    我叫莫玖,在和蛇精病斗智斗勇中,死于恋爱。我叫莫玖,在王爷后院收拾合法小三时,死于恋爱。我叫莫玖,在身为嫡女的幸福生活中,死于恋爱。我真的是女主么!【情节虚构,请勿模仿】
  • 我的老婆嬴扶苏

    我的老婆嬴扶苏

    李桥松经营着一家佛系面馆,生活自在悠闲。但当扶苏公主的幽灵出现在他面前时,又该如何面对?异星入侵、黑魔肆虐、未来重叠、门派纷争、洗心炼性。重重考验等待两人,追寻自由的路上,更有日常生活的酸甜苦辣……漫长温馨的治愈之路,虚实交织的人生体验。新书《社恐俱乐部》
  • 宋代矿冶业研究

    宋代矿冶业研究

    主要内容:北宋时期,特别是宋神宗熙宁年间,矿冶业生产发展迅速,与当时较为合理的经营方式,开采政策、收买政策等密切相关,从而为中国古代矿冶业开发史写下了辉煌的篇章。而宋徽宗以后直至南宋高宗时期,总的趋势呈现出停滞或徘徊的状态。造成这一局面,与宋政府采取的各项政策发生逆转,导致过度的剥削矿冶业经营者和生产者密切相关。
  • 梦回红楼!

    梦回红楼!

    素手执红楼,悠然入梦来。碧玉绾青丝,暗香盈衣袖。眉心常微蹙,身若弱柳扶。天生国色姿,佳人颜如玉。琴艺倾天下,才华动京华。回眸一笑时,倾国亦倾城。红尘滚滚飞,情缘自难测。蓦然回首处,与君两相悦。是非风雨起,得失唯心知。问江山美人,孰重复孰轻?她是世家闺秀,诗才斐然,人雅如兰,颜倾天下。淡看富贵荣华,心不在红尘,人偏履世俗。只因为,红尘中有他。他是当朝皇子,足智多谋,才华横溢,前程无量。览尽世间佳丽,心静如止水,不曾起波澜。直到遇见才貌绝世的她,终于动心动情。两情相悦,携手成约。只盼能,执子之手,与子偕老,一生相守。却不料,宫闱纷争起,瞬间风起云涌,变幻莫测。宫闱深深,波澜迭起,枝节横生。于繁华纷争处看爱情,方才能看透情深清浅。风雨起时,为了爱情,她是隐忍成全,还是唯有逃离?当爱情与权利相冲撞之时,于他而言,江山美人,孰轻孰重?平生极爱红楼,独爱红楼,痴爱红楼,奈何红楼未完,为之常叹。红楼女子,最爱黛玉,容颜倾城,气质如兰,文采斐然,不染凡尘。个人借红楼小写黛玉,想给她一个与众不同的人生。架空历史,穿越时空,无关名著,圆己之梦。若是喜欢,还请多多捧场支持,收藏推荐,给雨竹一份信心。若是不喜,请不要鄙视与苛求,多多包涵。推荐区:借此机会,推荐雨竹自己的第一篇文:《雁翔红楼》请亲们关照一下啦
  • 上尉的女儿

    上尉的女儿

    小说采用第一人称的叙述方式,以贵族青年军官格里尼奥夫和上尉的女儿玛莉亚之间曲折而动人的爱情故事为主要线索,把格里尼奥夫的个人命运与普加乔夫领导的农民起义紧密地结合在一起。在不大的篇幅中容纳了丰富的历史画面和社会内容。刻画了各种不同阶层人物的性格,揭示了他们的心理活动。《上尉的女儿》完成于1836年,是俄国文学史上第一部描写农民起义的现实主义作品。
  • 妃常好色:妖孽王爷我来收

    妃常好色:妖孽王爷我来收

    [欢迎来看我的新书《惊世狂妃:王爷,放肆宠》,让你们体会一下什么叫巨宠无比!立志成为造糖机器的我…] 花小荷刚穿越,就莫名受了继母一顿毒打。他喵的,庶出怎么了?身为穿越者,她不要面子的啊?于是,她当街殴打了继母……被一位位高权重的王爷瞧见了。王爷甩了甩袖:“此等泼妇,无人敢要!”然而很快他就打脸了,皇帝下旨要把她许配给他。花小荷目露自信,勾了勾唇角:“听说王爷他俊美无双,却从不近女色?我倒要看看他定力如何?”【1v1互宠甜爽文】
  • 不羡旖旎清香嗅

    不羡旖旎清香嗅

    她居然穿越了?还是魂穿?什么?这还是女尊的世界?好吧,大不了她赚钱养家就是了!可是她该拿这个男子怎么办?他本性柔弱却为了配得上她而一点点变得坚毅,却也更加有占有欲。“阿时,你今天又看了那个男的好几眼!”“陌儿乖,为妻只是觉得他很危险。”银时无奈的解释道。“那也不行,你只能盯着我看!”男子说完这话银时便用唇堵上了他聒噪的嘴。“唔。”你倒是让我说完啊!“既然陌儿这么有活力,我们来做运动吧。”(处女文勿喷)
  • 成语故事

    成语故事

    中国传统文化博大精深,包罗万象,远不是一本书所能囊括的。本丛书只是选取其中部分内容分门别类进行介绍。我们约请的作者,都是各个领域的专业研究者,每一篇简短的文字背后其实都有多年的积累,他们努力使这些文字深入浅出而严谨准确。与此同时,我们给一些文字选配了图片,使读者形成更加直观的印象。无论您是什么学历,无论您是什么年龄,无论您从事的是什么职业,只要您是中国传统文化的爱好者,您都可以从本书中获得您想要的。
  • 灵纹异兽诀

    灵纹异兽诀

    玄清历763年,原本蔚蓝的天空,莫名的出现了一道黑色的裂缝,从这裂缝中,出现了无数的黑色光点,光点四散向大陆四方,黑色光点四散几年后,大陆出现了一个无法证实的传言,世间出现了一本奇书,得其者,可收拢各光点里面存在的大能为己所用。从此天地之间,任己遨游,再无约束。而为了证实传言的真实性,也为了抢夺这本奇书,大陆陷入了一番无尽的争斗旋涡,史称:黑光纪元。