登陆注册
5268000000022

第22章 Inferno: Canto XIX

O Simon Magus, O forlorn disciples, Ye who the things of God, which ought to be The brides of holiness, rapaciously For silver and for gold do prostitute, Now it behoves for you the trumpet sound, Because in this third Bolgia ye abide.

We had already on the following tomb Ascended to that portion of the crag Which o'er the middle of the moat hangs plumb.

Wisdom supreme, O how great art thou showest In heaven, in earth, and in the evil world, And with what justice doth thy power distribute!

I saw upon the sides and on the bottom The livid stone with perforations filled, All of one size, and every one was round.

To me less ample seemed they not, nor greater Than those that in my beautiful Saint John Are fashioned for the place of the baptisers, And one of which, not many years ago, I broke for some one, who was drowning in it;

Be this a seal all men to undeceive.

Out of the mouth of each one there protruded The feet of a transgressor, and the legs Up to the calf, the rest within remained.

In all of them the soles were both on fire;

Wherefore the joints so violently quivered, They would have snapped asunder withes and bands.

Even as the flame of unctuous things is wont To move upon the outer surface only, So likewise was it there from heel to point.

"Master, who is that one who writhes himself, More than his other comrades quivering,"

I said, "and whom a redder flame is sucking?"

And he to me: "If thou wilt have me bear thee Down there along that bank which lowest lies, From him thou'lt know his errors and himself."

And I: "What pleases thee, to me is pleasing;

Thou art my Lord, and knowest that I depart not From thy desire, and knowest what is not spoken."

Straightway upon the fourth dike we arrived;

We turned, and on the left-hand side descended Down to the bottom full of holes and narrow.

And the good Master yet from off his haunch Deposed me not, till to the hole he brought me Of him who so lamented with his shanks.

"Whoe'er thou art, that standest upside down, O doleful soul, implanted like a stake,"

To say began I, "if thou canst, speak out."

I stood even as the friar who is confessing The false assassin, who, when he is fixed, Recalls him, so that death may be delayed.

And he cried out: "Dost thou stand there already, Dost thou stand there already, Boniface?

By many years the record lied to me.

Art thou so early satiate with that wealth, For which thou didst not fear to take by fraud The beautiful Lady, and then work her woe?"

Such I became, as people are who stand, Not comprehending what is answered them, As if bemocked, and know not how to answer.

Then said Virgilius: "Say to him straightway, 'I am not he, I am not he thou thinkest.'"

And I replied as was imposed on me.

Whereat the spirit writhed with both his feet, Then, sighing, with a voice of lamentation Said to me: "Then what wantest thou of me?

If who I am thou carest so much to know, That thou on that account hast crossed the bank, Know that I vested was with the great mantle;

And truly was I son of the She-bear, So eager to advance the cubs, that wealth Above, and here myself, I pocketed.

Beneath my head the others are dragged down Who have preceded me in simony, Flattened along the fissure of the rock.

Below there I shall likewise fall, whenever That one shall come who I believed thou wast, What time the sudden question I proposed.

But longer I my feet already toast, And here have been in this way upside down, Than he will planted stay with reddened feet;

For after him shall come of fouler deed From tow'rds the west a Pastor without law, Such as befits to cover him and me.

New Jason will he be, of whom we read In Maccabees; and as his king was pliant, So he who governs France shall be to this one."

I do not know if I were here too bold, That him I answered only in this metre:

"I pray thee tell me now how great a treasure Our Lord demanded of Saint Peter first, Before he put the keys into his keeping?

Truly he nothing asked but 'Follow me.'

Nor Peter nor the rest asked of Matthias Silver or gold, when he by lot was chosen Unto the place the guilty soul had lost.

Therefore stay here, for thou art justly punished, And keep safe guard o'er the ill-gotten money, Which caused thee to be valiant against Charles.

And were it not that still forbids it me The reverence for the keys superlative Thou hadst in keeping in the gladsome life, I would make use of words more grievous still;

Because your avarice afflicts the world, Trampling the good and lifting the depraved.

The Evangelist you Pastors had in mind, When she who sitteth upon many waters To fornicate with kings by him was seen;

The same who with the seven heads was born, And power and strength from the ten horns received, So long as virtue to her spouse was pleasing.

Ye have made yourselves a god of gold and silver;

And from the idolater how differ ye, Save that he one, and ye a hundred worship?

Ah, Constantine! of how much ill was mother, Not thy conversion, but that marriage dower Which the first wealthy Father took from thee!"

And while I sang to him such notes as these, Either that anger or that conscience stung him, He struggled violently with both his feet.

I think in sooth that it my Leader pleased, With such contented lip he listened ever Unto the sound of the true words expressed.

Therefore with both his arms he took me up, And when he had me all upon his breast, Remounted by the way where he descended.

Nor did he tire to have me clasped to him;

But bore me to the summit of the arch Which from the fourth dike to the fifth is passage.

There tenderly he laid his burden down, Tenderly on the crag uneven and steep, That would have been hard passage for the goats:

Thence was unveiled to me another valley.

同类推荐
热门推荐
  • 初恋了那么多年

    初恋了那么多年

    本书共有十三章:第一章爱,是一把肆意焚烧心脏的火,时而火热,时而伤痛;第二章 暗恋,是孤身一人的华尔兹,那么寂寞,那么美;第三章 自己选择的单恋,你悲伤给谁看?第四章 何时才能在提起你的时候,心中不痛,不痒,不喜,不悲;第五章 永远等不到的等待,称之为自取灭亡;第六章 狂奔着,呐喊着,甩乱了头发,犹如走兽。她,爱疯了;第七章 是谁宣誓了会永远爱谁,永垂不朽;第八章 青春是真爱的饕餮盛宴,过了年纪,真爱就很少见了;第九章 全世界最暖的地方,是有你的城市;第十章 他在我心里,猫一样地酣睡着;第十一章 曾痛彻心扉哭过的眼睛,才能够更为清楚地看清世界等等。
  • 嫡女医妃:腹黑王爷宠不停

    嫡女医妃:腹黑王爷宠不停

    顾菀真没有想到,有一天她会穿越到一本小说的炮灰身上。外貌不佳、性格跋扈、长辈不喜、姐妹暗害。这就是附送的穿越大礼包。她兢兢业业的虐渣翻身,忽然发现离王成日跟在她后头如影随形。顾菀真表示,这个本质上腹黑·冷血·心狠手辣·的小说原男主,她不敢要,更不敢惹!卫离看着她步步退后,勾住她的腰一把搂在怀里,薄唇边笑意温柔,“小丫头,本王不是君子,你既敢脱我的衣裳,就不要妄想逃跑。”情节虚构,请勿模仿
  • 女王万岁万岁万万岁

    女王万岁万岁万万岁

    卷三:女王和美男云溪云海怎么处置?童伧桀和女王会不会在一起?靳庆如何追求心目中的小莎?推荐蓝已完结的穿越文:《花心少爷的实习小妾》已入5折特价书库o(∩_∩)o~全本订阅只要三块钱不到,不过一支冰激凌的钱⊙﹏⊙b之前算错了若寒穿越到现代的故事《雏妻制胜》
  • 旧爱新欢:老公大人,早上好!

    旧爱新欢:老公大人,早上好!

    她是不被人知晓得楚家二小姐,她的出生就是为了成为姐姐的备用心脏。他是不近女色多年得阎先生,一场阴差阳错,他发现了她的不同。他纠缠着不肯松手,但是一次又一次的让她陷入艰难的险境。他的初恋女友亲手给她喂下打胎药,腹中胎儿化为血水,楚不欢在心里发誓,这辈子都不再相信他!可是他却一次又一次的出现在她的面前,……他是她的噩梦,是诅咒……。--情节虚构,请勿模仿
  • 奢侈贫穷

    奢侈贫穷

    森茉莉,日本传奇女作家,明治文豪森鸥外的爱女,三岛由纪夫盛赞的“语言大师”。有人将她与川端康成、太宰治相提并论,也有人说她是“日本张爱玲”,因她文字细腻锐利,写尽了明治的繁华浪漫;还有人说她是写作着的洛丽塔,心里装着一个永远的少女。森茉莉的人生和作品一样传奇,年轻时两次婚变,晚年清苦,从名门千金沦为廉价公寓的房客。《奢侈贫穷》这个书名,其实是晚年潦倒的森茉莉的精神胜利宣言:“我虽然穷,但精神上是贵族。”奢侈,未必是金钱上的,也可以是精神上的。精神富足的人,任何年纪都会保留着童心童趣。尤其是女人,任何年纪都无妨保有一点少女心!
  • 一孕三宝:夫人别想逃

    一孕三宝:夫人别想逃

    谁不知道久城卫家,红三代,富三代,更是培养出了四个叱咤风云的少年。东爷,南爷,西爷,北爷,称霸久城,乃至亚洲。其中,最为突出的,是卫家二少,卫起南,人称南爷。卫起南十八岁从军,曾经是特种部队的一员,退役后接管卫氏集团。南爷为人冷傲孤僻,严谨自律,谁曾想,只手遮天的南爷栽在了一个小姑娘的裙下。程予夏,久城大学应届毕业生,在为卫氏集团做服务生兼职时,不小心失了身,被卫南爷吃干抹净。慌忙之下,带着肚子里已经生根发芽的三棵小幼苗逃之夭夭。四年后,程予夏携三个萌宝回归,花生哥哥糯米妹妹和芝麻弟弟三个人手拉手向前走。谁知,南爷早已撒下天罗地网,等着小夏夏进入。
  • 重生的文娱巨鳄

    重生的文娱巨鳄

    梦里终有憾,时过了无痕。千秋岁月,已近黄昏。昨日登高望远,今日坐卧无声。风云在变,只待从头再来......——点进来的就收藏一下呗!!!——
  • 伊人似明月

    伊人似明月

    她本是一国公主,天之骄女,却因少不经事,被表妹设计,让渣男骗的团团转,终是落得国破家亡,含恨而死。老天开眼,重活一世,她誓要改变一切。
  • 特级教师教你写作文:小学五年级专用

    特级教师教你写作文:小学五年级专用

    在作文课上,我们都会有这样的困惑:该写什么?该怎么写?其实,我们身边就有很多素材,只是我们没有发现它们,没有注意它们。在这本书里,用8个专题,分别告诉你“如何写好童年趣事”“如何抓典型事例写好人物”“如何写好景物”“如何写好话题作文”,等等。方法实用,范文经典,点评中肯,还有推荐给你看的课外书,帮你全方面提高作文水平。有了它,作文提分不再难!
  • 腹黑总裁的美女保镖

    腹黑总裁的美女保镖

    镜头一:稀里糊涂被夺去了初夜,始作俑者振振有词:“你强要了我,得对我负责!”“女人强要男人?说出去也没信”“女上男下式,还说不是?”。镜头二:“你到底喜欢我哪一点,我改还不行吗?”“我就是喜欢你不喜欢我,你改啊。”镜头三:“老公,我像什么呀?”“你像孙悟空。”“啊?我像只猴子?”“你永远逃不出我如来的手心。”