登陆注册
5268000000023

第23章 Inferno: Canto XX

Of a new pain behoves me to make verses And give material to the twentieth canto Of the first song, which is of the submerged.

I was already thoroughly disposed To peer down into the uncovered depth, Which bathed itself with tears of agony;

And people saw I through the circular valley, Silent and weeping, coming at the pace Which in this world the Litanies assume.

As lower down my sight descended on them, Wondrously each one seemed to be distorted From chin to the beginning of the chest;

For tow'rds the reins the countenance was turned, And backward it behoved them to advance, As to look forward had been taken from them.

Perchance indeed by violence of palsy Some one has been thus wholly turned awry;

But I ne'er saw it, nor believe it can be.

As God may let thee, Reader, gather fruit From this thy reading, think now for thyself How I could ever keep my face unmoistened, When our own image near me I beheld Distorted so, the weeping of the eyes Along the fissure bathed the hinder parts.

Truly I wept, leaning upon a peak Of the hard crag, so that my Escort said To me: "Art thou, too, of the other fools?

Here pity lives when it is wholly dead;

Who is a greater reprobate than he Who feels compassion at the doom divine?

Lift up, lift up thy head, and see for whom Opened the earth before the Thebans' eyes;

Wherefore they all cried: 'Whither rushest thou, Amphiaraus? Why dost leave the war?'

And downward ceased he not to fall amain As far as Minos, who lays hold on all.

See, he has made a bosom of his shoulders!

Because he wished to see too far before him Behind he looks, and backward goes his way:

Behold Tiresias, who his semblance changed, When from a male a female he became, His members being all of them transformed;

And afterwards was forced to strike once more The two entangled serpents with his rod, Ere he could have again his manly plumes.

That Aruns is, who backs the other's belly, Who in the hills of Luni, there where grubs The Carrarese who houses underneath, Among the marbles white a cavern had For his abode; whence to behold the stars And sea, the view was not cut off from him.

And she there, who is covering up her breasts, Which thou beholdest not, with loosened tresses, And on that side has all the hairy skin, Was Manto, who made quest through many lands, Afterwards tarried there where I was born;

Whereof I would thou list to me a little.

After her father had from life departed, And the city of Bacchus had become enslaved, She a long season wandered through the world.

Above in beauteous Italy lies a lake At the Alp's foot that shuts in Germany Over Tyrol, and has the name Benaco.

By a thousand springs, I think, and more, is bathed, 'Twixt Garda and Val Camonica, Pennino, With water that grows stagnant in that lake.

Midway a place is where the Trentine Pastor, And he of Brescia, and the Veronese Might give his blessing, if he passed that way.

Sitteth Peschiera, fortress fair and strong, To front the Brescians and the Bergamasks, Where round about the bank descendeth lowest.

There of necessity must fall whatever In bosom of Benaco cannot stay, And grows a river down through verdant pastures.

Soon as the water doth begin to run, No more Benaco is it called, but Mincio, Far as Governo, where it falls in Po.

Not far it runs before it finds a plain In which it spreads itself, and makes it marshy, And oft 'tis wont in summer to be sickly.

Passing that way the virgin pitiless Land in the middle of the fen descried, Untilled and naked of inhabitants;

There to escape all human intercourse, She with her servants stayed, her arts to practise And lived, and left her empty body there.

The men, thereafter, who were scattered round, Collected in that place, which was made strong By the lagoon it had on every side;

They built their city over those dead bones, And, after her who first the place selected, Mantua named it, without other omen.

Its people once within more crowded were, Ere the stupidity of Casalodi From Pinamonte had received deceit.

Therefore I caution thee, if e'er thou hearest Originate my city otherwise, No falsehood may the verity defraud."

And I: "My Master, thy discourses are To me so certain, and so take my faith, That unto me the rest would be spent coals.

But tell me of the people who are passing, If any one note-worthy thou beholdest, For only unto that my mind reverts."

Then said he to me: "He who from the cheek Thrusts out his beard upon his swarthy shoulders Was, at the time when Greece was void of males, So that there scarce remained one in the cradle, An augur, and with Calchas gave the moment, In Aulis, when to sever the first cable.

Eryphylus his name was, and so sings My lofty Tragedy in some part or other;

That knowest thou well, who knowest the whole of it.

The next, who is so slender in the flanks, Was Michael Scott, who of a verity Of magical illusions knew the game.

Behold Guido Bonatti, behold Asdente, Who now unto his leather and his thread Would fain have stuck, but he too late repents.

Behold the wretched ones, who left the needle, The spool and rock, and made them fortune-tellers;

They wrought their magic spells with herb and image.

But come now, for already holds the confines Of both the hemispheres, and under Seville Touches the ocean-wave, Cain and the thorns, And yesternight the moon was round already;

Thou shouldst remember well it did not harm thee From time to time within the forest deep."

Thus spake he to me, and we walked the while.

同类推荐
  • King Lear

    King Lear

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寒门

    寒门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太上说智慧消魔真经

    洞真太上说智慧消魔真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 湛然圆澄禅师语录

    湛然圆澄禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送刘禹锡侍御出刺连

    送刘禹锡侍御出刺连

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔王修仙

    魔王修仙

    异界死神,魔王奥修穿越到了修真世界,灵气是什么?魔气和灵气不能通用?!!!练气,筑基,结丹,元婴,化虚,这么复杂吗?我乃死神魔王,修真,来,看我魔王纵横!
  • BRIDE OF LAMMERMOOR

    BRIDE OF LAMMERMOOR

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 下雨天一个人在家

    下雨天一个人在家

    与村上春树、安妮宝贝齐名,江国香织优美的随笔,尽在《下雨天一个人在家》之中。时间的流逝虽然残酷,但也成就了美好的事物。作家江国香织的随笔集,她以一则则简短美丽的文字,记录下带来幸福的食物、与友人喝酒谈天的时光、深夜徘徊于书店的心情、沉溺于沐浴的欢乐、无法成行的旅程、悲伤的过往……四季不停地轮转,唯有回忆是永恒的。我们一边将丢失的东西忘掉,一边阔步前行。随着江国香织的笔触回味过往,我们会更热爱当下的人生。
  • 豪门隐婚:前夫别挡路

    豪门隐婚:前夫别挡路

    隐婚三年,秋棠作为权司墨‘见不得人’的正牌老婆,兢兢业业的花他的钱,过着‘包’治百病的生活。超级男模示爱,初恋男友归来。老公说可以找男朋友,很好,反正离婚后各不相干。只是为什么老公出尔反尔,千方百计阻碍她找男朋友?当她正感叹‘桃花满天’时,妹妹从沉睡中醒来,她硬生生的成了老公和妹妹之间的阻碍;初恋男友的未婚妻宣布婚讯,公然指责她横插别人一脚……从此,‘秋棠’二字竟成了邺城女人口中的狐狸精代名词。当病魔缠身、身世成谜,当企业荣辱全系于她一个人身上,定下三年之约,与权司墨离婚,各自安好。三年后荣耀归来,相亲对象排满街。狐狸精是吗?那就让你们看看什么叫真正的狐狸精。
  • 换个角度看问题

    换个角度看问题

    在当前的管理界,一个很有意义的争论就是管理究竟是技术还是艺术?本书作者认为,管理首先是技术,然后才是艺术。说是管理技术,是因为管理有具体的方法和技巧;说道理的艺术,是因为这些方法和技巧在不同场合下可能表现为不同的形式。本书以MBA为主流,集中理论知识的传授和讲解管理者自我提升所必需的技能。书中原理的阐述与技能的结合,案例分析与管理游戏相交融,使读者能从概念和原理上得以提升,又可以在具体技术和方法上有所改善。
  • 千山万水只在你眼中

    千山万水只在你眼中

    “你收留我吧,我帮你挡掉一切麻烦,你管我饱就行。”“不能谈爱。”“我没有心。”“好,成交!”他需要个挡桃花的宠物,而她需要个饲养员,两人看似一拍即合。看着仰头天真无害的妮子,男人当时脑子一抽,就这么给收了。从此,过上了鸡飞狗跳、水深火热的‘悲催’生活!炎司御,名门炎家的二公子,向来冷面示人,傲得很,痞但不渣。就这么一个生性淡薄的主儿,偏偏栽到了一个蠢萌姑娘手里。遇到她之前,他是女人趋之若附,众人畏惧敬仰的炎家二爷。遇到她之后,放下所有身段,成了丫头片子的御用饲养员,硬生生给宠出了个混世小霸王。她的承诺:【阿御别怕,我不会让你死,我保护你。】他的表白:【我叫炎司御,防御的御,除了你万敌不侵。】
  • 杀手娇妻:兜兜转转还是你

    杀手娇妻:兜兜转转还是你

    三年前,她父母因为一场车祸下落不明。她心灰意冷,了解了事情的真相。可肚子里还怀着一个小宝宝。她誓要为父母报仇。她与未婚夫的感情也破裂。三年后,她变成了一个冷酷无情的职业杀手。可对儿子却是百般温柔。而他,等了她三年…真相越来越接近。他与她的关系也越来越微妙。男人把她抵在墙角“看来我需要提醒一下你的身份了,宫太太。”
  • 乾坤之域

    乾坤之域

    天降神院,天下向武,问这天下,谁主沉浮!
  • 片面红尘

    片面红尘

    莲生万物,故莲笙狂。琼楼玉宇,故琼楼谣。如言天帝,即如言令。无量无为,即无量诏。莲与无量相识于一场桂花诺,止于霜雪纷飞。世间所起一切皆于天意,所以莲不可生万物。天意欲肃清万物,而这场无妄之灾却成了众人纠葛难分的一场风花雪月。无量给了莲一世荣宠,莲以真身相换。最终无量逆天而行,同天帝一起羽化,琼楼耗尽修为,留下天帝与莲洛。莲洛寻了万年,建菩提院成全无数人,终于找回了他,天意弄人,在女也重生出世那一刻,终于是再挽不回这混沌红尘。在这片面红尘中,我想遇见你,想走过你路过的山川小溪,想看到你身后的风景,就那一刻——想要跨过丛山峻岭,遇见你。
  • 我们说好的,一辈子

    我们说好的,一辈子

    谁会想到,媒体眼里手腕绝决的商界新贵秦渊,曾经卧薪尝胆多年,不惜与父亲兄弟决裂,最后以雷厉风行之势一举夺走家族企业。而他所做的一切,竟是为了兑现自己当年与一个女孩的承诺。可是,再次照面,她却已忘了,他们曾说好的一辈子……这个世界上最远的距离,不是我站在你面前你却不知道我爱你,而是我们四目相对时,你却忘了,你爱我。