登陆注册
5268100000016

第16章 CHAPTER IV(1)

THE INDIAN CAMP--THE SORTIE FROM THE FORT

HEADQUARTERS, MORELLA: October 3, 1838

It is a balmy night. I hear the merry jingle of the tambourine, and the cheery voices of the girls and peasants, as they dance beneath my casement, under the shadow of the clustering vines. The laugh and song pass gaily round, and even at this distance I can distinguish the elegant form of Ramon Cabrera, as he whispers gay nothings in the ears of the Andalusian girls, or joins in the thrilling chorus of Riego's hymn, which is ever and anon vociferated by the enthusiastic soldiery of Carlos Quinto. I am alone, in the most inaccessible and most bomb-proof tower of our little fortalice; the large casements are open--the wind, as it enters, whispers in my ear its odorous recollections of the orange grove and the myrtle bower. My torch (a branch of the fragrant cedar-tree) flares and flickers in the midnight breeze, and disperses its scent and burning splinters on my scroll and the desk where I write--meet implements for a soldier's authorship!--it is CARTRIDGE paper over which my pen runs so glibly, and a yawning barrel of gunpowder forms my rough writing-table. Around me, below me, above me, all--all is peace! I think, as I sit here so lonely, on my country, England! and muse over the sweet and bitter recollections of my early days! Let me resume my narrative, at the point where (interrupted by the authoritative summons of war) I paused on the last occasion.

I left off, I think--(for I am a thousand miles away from proof-sheets as I write, and, were I not writing the simple TRUTH, must contradict myself a thousand times in the course of my tale)--I think, I say, that I left off at that period of my story, when, Holkar being before Futtyghur, and I in command of that fortress, I had just been compelled to make away with his messenger: and, dressed in the fallen Indian's accoutrements, went forth to reconnoitre the force, and, if possible, to learn the intentions of the enemy. However much my figure might have resembled that of the Pitan, and, disguised in his armour, might have deceived the lynx-eyed Mahrattas, into whose camp I was about to plunge, it was evident that a single glance at my fair face and auburn beard would have undeceived the dullest blockhead in Holkar's army. Seizing, then, a bottle of Burgess's walnut catsup, I dyed my face and my hands, and, with the simple aid of a flask of Warren's jet, I made my hair and beard as black as ebony. The Indian's helmet and chain hood covered likewise a great part of my face, and I hoped thus, with luck, impudence, and a complete command of all the Eastern dialects and languages, from Burmah to Afghanistan, to pass scot-free through this somewhat dangerous ordeal.

I had not the word of the night, it is true--but I trusted to good fortune for that, and passed boldly out of the fortress, bearing the flag of truce as before; I had scarcely passed on a couple of hundred yards, when lo! a party of Indian horsemen, armed like him I had just overcome, trotted towards me. One was leading a noble white charger, and no sooner did he see me than, dismounting from his own horse, and giving the rein to a companion, he advanced to meet me with the charger; a second fellow likewise dismounted and followed the first: one held the bridle of the horse, while the other (with a multitude of salaams, aleikums, and other genuflexions) held the jewelled stirrup, and kneeling, waited until I should mount.

I took the hint at once: the Indian who had come up to the fort was a great man--that was evident; I walked on with a majestic air, gathered up the velvet reins, and sprung into the magnificent high-peaked saddle. "Buk, buk," said I. "It is good. In the name of the forty-nine Imaums, let us ride on." And the whole party set off at a brisk trot, I keeping silence, and thinking with no little trepidation of what I was about to encounter.

As we rode along, I heard two of the men commenting upon my unusual silence (for I suppose, I--that is the Indian--was a talkative officer). "The lips of the Bahawder are closed," said one. "Where are those birds of Paradise, his long-tailed words? they are imprisoned between the golden bars of his teeth!"

"Kush," said his companion, "be quiet! Bobbachy Bahawder has seen the dreadful Feringhee, Gahagan Khan Gujputi, the elephant-lord, whose sword reaps the harvest of death; there is but one champion who can wear the papooshes of the elephant-slayer--it is Bobbachy Bahawder!"

"You speak truly, Puneeree Muckun, the Bahawder ruminates on the words of the unbeliever: he is an ostrich, and hatches the eggs of his thoughts."

"Bekhusm! on my nose be it! May the young birds, his actions, be strong and swift in flight."

"May they DIGEST IRON!" said Puneeree Muckun, who was evidently a wag in his way.

"O--ho!" thought I, as suddenly the light flashed upon me. "It was, then, the famous Bobbachy Bahawder whom I overcame just now! and he is the man destined to stand in my slippers, is he?" and I was at that very moment standing in his own! Such are the chances and changes that fall to the lot of the soldier!

同类推荐
  • 台阳见闻录

    台阳见闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三消论

    三消论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 非韩篇

    非韩篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说自誓三昧经

    佛说自誓三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚经感应分类辑要

    金刚经感应分类辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Tempest

    Tempest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生九七小甜妻

    重生九七小甜妻

    上一世活得凄惨又憋屈,这一世,林小夕只想把自己宠上天!有怨报怨,有仇报仇,辣手虐渣!!逆袭奋斗路上,却惹上一个不该惹的男人……对她千依百顺什么都好,就是心眼有点小。
  • 妄想狂

    妄想狂

    郑天野非常笃定地认为罗菲一直苦苦暗恋着他。于是,这是一个妄想症重症患者的苦逼情路……女主被脑残神经病赖上了的爱情故事。
  • 百位世界杰出的军事家(上)(世界名人成功启示录)

    百位世界杰出的军事家(上)(世界名人成功启示录)

    人类的未来充满了希望,明天的世界令我们无比期待。从历史中汲取知识,感悟人生,追求真理,是每个生活在21世纪的现代人的价值取向。在无比灿烂的历史星空中,众多世界杰出人物犹如明烁夺目的明星,让历史的时空如此地浩瀚,并给后人留下了一份极其珍贵的文化遗产与智慧结晶。期望本书能让广大读者,尤其是青少年朋友们,从世界杰出的人物身上,学习与借鉴人生的智慧,创造卓越的人生。
  • 婚姻处方

    婚姻处方

    20多岁,浪漫的小诺依然沉浸在蜜月的甜蜜中,而老公唐宇却已将重心转移至工作,单纯的她开始怀疑这份爱情;30多岁,强势的芸芰对自己、也对婚姻充满着自信,但老公高月翔却因为这份强势而出轨,自信的她在痛苦中徘徊;40多岁,完美的素言尽心做着贤妻良母,老公边伟也同样是完美的,可是完美背后的她却感觉不到幸福。20,30,40,“围城”中的女人们该怎样拯救自己的幸福?
  • 电竞男神是女生!

    电竞男神是女生!

    【感情为主,电竞为辅!】【禁止转载!!!】【高冷攻女主·真vs逗逼攻男主·伪】著名黑客离陌,点开了现下最著名,她家公司集团开发的游戏——末世(后改零度),一不小心……把一位大神爆头了?现实万人迷,天下无敌手,在游戏横着位走的景渊黎有朝一日竟然能够看到自己被别人爆头?额滴个肾啊!(PS:游戏纯属瞎掰,如有雷同,算你抄我的!这本书主要发展感情,电竞方面不太熟悉,多多见谅啊!)【划重点!!!】
  • 极品桃花

    极品桃花

    文文已经半价咯,O(∩_∩)O~本该深陷山涧的莫亚瞳发现自己居然变成了大美女,而且还是个响当当的京城首富!本以为生活从此潇洒,可桃花却打乱平静铺天盖地的席卷而来!既然如此,何妨做个风流美少女!暴花雨,请来的更猛烈些吧!他,一国太子却只身易容在他乡,只为收获情报和挑起战乱。成为一国之君的他只为她保留后位,纵使她……不屑一顾。他,邪肆妖娆,仅一面就已定下终身。以皇子身份将她收束,但却收不住她散发出的光彩。越是害怕失去就越难以将她困住!他,俊美秀气,医术了得。为了初恋他百般心伤,最后竟发现物是人非。遭人逼婚后才明白心已失守,情难防!他,白衣似仙,总是从天而降。出入皇宫内院犹如自家小院,武艺超群却性情单纯。为了尚且懵懂的爱情守护在她左右,殊不知她已不是她。他,雌雄难辨,只为她一笑倾心。纵然表白受创,只要她心中有他的痕迹,帝位也可抛之千里之外。他,调皮俊逸,与她总是吵吵闹闹,互相嫌恶的同时却又割舍不下。调笑逗弄成了掩盖醋意的唯一途径,满腔爱意愈发无法表达。是承认还是保留,成了最大的难题!他,白发紫瞳,算尽天下人命运却无法自知。对她冷言冷语也控制不住心之所向,离开她也无法磨灭日夜回放的记忆影像!百年前的七星宫主是一位怎样的人物,司楠、雨岱、星炙三国是如何各据一方称霸百年不倒,亲们想了解不,想探究不?请跟小艾子一起说——想!!O(∩_∩)O~一切尽在小艾子新作——米虫女皇!!看一代米虫如何颠覆美男心!小艾子创了个群,群号:111650866喜欢小艾子的亲们可以加哦!敲门砖(文中人名!~)推荐友友的文文:无奈无耐公子如玉
  • 重生之王的冷妃

    重生之王的冷妃

    前一世,她是相国府最得宠爱的千金爱女。为心爱之人倾尽所有,最终却换回心爱人一碗打胎汤药!甚至还告诉她,腹中孩儿的父亲是个将死的囚徒。夺走她心爱之人的竟是自己一直当做亲姐姐的人——钟玫!选择自尽之时,她与他决绝,并发誓:“若有来生,定要将今日你们施加于我身上的伤害,十倍百倍讨还回来!”再次醒来,她重生到了自己十二岁,自己尚未与前世心爱之人相识,而母亲刚刚将钟玫领回家…这一世,且看重生归来的她如何报仇雪恨,掌握自己的命运,并且找到真正属于自己的归宿!
  • 借腹新娘,王爷你行不行

    借腹新娘,王爷你行不行

    呃~她不过是在朋友家作客,不小心摸了一下那看着慈眉善目的送子观音,居然悲催的穿越了。穿就穿吧,可是人家穿越不是王妃就是公主,为毛她夏子都却偏偏要沦为别人的代孕工具?传闻这麒麟国太子其貌不扬,不近女色,还…呃,那个不行?尼玛~不行你还找人代孕?她抹泪无语问苍天:想她夏子都二八年华,貌美如花,为何命运却如此不济?莫名其妙穿越来被人充当生育工具也就算了,为嘛还要让她遇上一个如此极品的男主?*某日街头趁乱出逃的夏子都轻轻拍了拍眼前这位男子的肩,满面笑容地问道:“这个公子,请问出城往那个方向?”男子低头云淡风轻地用指尖轻敲着桌子,指着前方道:“前方200里便是城门。”谁知夏子都走着走着却悲催的发现自己竟然走回了太子府,她心中划着圈圈诅咒着那该死的指路人,不认识路就别乱给人指,这不是推她这个纯洁少女马入火坑嘛~大婚当日夏子都一脸惊艳的望着眼前这个美到人神共愤的男子,却见他嚼着一个若有似无的笑意,道:“爱妃既然如此热情,那咱们不同即刻洞房?”“啊?!~你不行还能洞房?”夏子都小声低语,却看见面前的男人脸色瞬间爆青,挑着眉语气不善道:“爱妃没试过,怎么知道本太子行不行呢?”第二日彻底被吃干抹净的夏子都幽怨的望着眼前这个一脸餍足满意的腹黑男,只见他笑得一脸妖孽道:“爱妃,现在你还觉得本太子不行吗?”
  • 第99次离婚

    第99次离婚

    结婚五年,她爱他如命,却被弃若敝屣。一朝重生,一纸离婚合约先发制人:“一年后离婚,合约条款如下!”“不许同房,不许同床,不许亲密接触?”某人挑眉轻笑。谁知某日醉酒之后,他眸光深邃:“你毁约了,厉太太。” 【2018年奥斯卡IP盛会推荐作品】