登陆注册
5268800000034

第34章 CHAPTER XI(9)

"I tell you the heart action is splendid," was the answer. "Of course it is weak. That is only to be expected. I tell you Hutchins is right. The man is feigning."With his thumb he turned up one of my eyelids, whereat I opened my other eye and gazed up at the group bending over me.

"What did I tell you?" was Doctor Jackson's cry of triumph.

And then, although it seemed the effort must crack my face, Isummoned all the will of me and smiled.

They held water to my lips, and I drank greedily. It must be remembered that all this while I lay helpless on my back, my arms pinioned along with my body inside the jacket. When they offered me food--dry prison bread--I shook my head. I closed my eyes in advertisement that I was tired of their presence. The pain of my partial resuscitation was unbearable. I could feel my body coming to life. Down the cords of my neck and into my patch of chest over the heart darting pains were making their way. And in my brain the memory was strong that Philippa waited me in the big hall, and I was desirous to escape away back to the half a day and half a night Ihad just lived in old France.

So it was, even as they stood about me, that I strove to eliminate the live portion of my body from my consciousness. I was in haste to depart, but Warden Atherton's voice held me back.

"Is there anything you want to complain about?" he asked.

Now I had but one fear, namely, that they would unlace me; so that it must be understood that my reply was not uttered in braggadocio but was meant to forestall any possible unlacing.

"You might make the jacket a little tighter," I whispered. "It's too loose for comfort. I get lost in it. Hutchins is stupid. He is also a fool. He doesn't know the first thing about lacing the jacket. Warden, you ought to put him in charge of the loom-room.

He is a more profound master of inefficiency than the present incumbent, who is merely stupid without being a fool as well. Now get out, all of you, unless you can think of worse to do to me. In which case, by all means remain. I invite you heartily to remain, if you think in your feeble imaginings that you have devised fresh torture for me.""He's a wooz, a true-blue, dyed-in-the-wool wooz," Doctor Jackson chanted, with the medico's delight in a novelty.

"Standing, you ARE a wonder," the Warden said. "You've got an iron will, but I'll break it as sure as God made little apples.""And you've the heart of a rabbit," I retorted. "One-tenth the jacketing I have received in San Quentin would have squeezed your rabbit heart out of your long ears."Oh, it was a touch, that, for the Warden did have unusual ears.

They would have interested Lombroso, I am sure.

"As for me," I went on, "I laugh at you, and I wish no worse fate to the loom-room than that you should take charge of it yourself. Why, you've got me down and worked your wickedness on me, and still Ilive and laugh in your face. Inefficient? You can't even kill me.

Inefficient? You couldn't kill a cornered rat with a stick of dynamite--REAL dynamite, and not the sort you are deluded into believing I have hidden away.""Anything more?" he demanded, when I had ceased from my diatribe.

And into my mind flashed what I had told Fortini when he pressed his insolence on me.

"Begone, you prison cur," I said. "Take your yapping from my door."It must have been a terrible thing for a man of Warden Atherton's stripe to be thus bearded by a helpless prisoner. His face whitened with rage and his voice shook as he threatened:

"By God, Standing, I'll do for you yet."

"There is only one thing you can do," I said. "You can tighten this distressingly loose jacket. If you won't, then get out. And Idon't care if you fail to come back for a week or for the whole ten days."And what can even the Warden of a great prison do in reprisal on a prisoner upon whom the ultimate reprisal has already been wreaked?

It may be that Warden Atherton thought of some possible threat, for he began to speak. But my voice had strengthened with the exercise, and I began to sing, "Sing cucu, sing cucu, sing cucu." And sing Idid until my door clanged and the bolts and locks squeaked and grated fast.

同类推荐
  • The Americanization of Edward Bok

    The Americanization of Edward Bok

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 略明般若末后一颂赞述

    略明般若末后一颂赞述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 活地狱

    活地狱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毗沙门仪轨

    毗沙门仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 持世陀罗尼经

    持世陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神罚者

    神罚者

    五千年前大陆到底发生了什么?神、魔是怎样的存在?神魔大战究竟是为了什么?一切的一切都存在着太多的疑问,翼·烈焰一个命运而生的人,将用自己的力量去找寻答案,揭开一个又一个的迷团。
  • 云间笔会(2011)

    云间笔会(2011)

    本书是上海市松江区文联文学分会会员作品汇编,包括散文、诗歌、小说、剧本等形式,文笔流畅,内容健康向上。其中不乏优秀之作,体现出松江的地方文化氛围和创作状况。
  • 费尔南多·莫拉莱斯,你的死期到了!

    费尔南多·莫拉莱斯,你的死期到了!

    关于死亡总是有无穷无尽的话题。但是一个大半生平淡无奇的普通老人可以做些什么,才能让成千上万的人来观看他的追悼会呢?如果真人秀想不出好桥段了,该怎么办?本书通过一个欢快又讽刺的故事,深刻地揭示了电视媒介及其从业者冷漠、残酷、讽刺的一面,并且告诫媒体从业者死亡对不同的人有不同的意义,最好不要在这个话题上玩火。
  • 末世之星际玩家

    末世之星际玩家

    对不起我是星际玩家。我没有视力。我骄傲。混迹各类游戏啥啥都玩啥啥不精小号一堆的网瘾少女突然有一天打游戏可以身临其境……Hp-1(血量减一)这样嗨皮而刺激的游戏之路还没走几步,世界状况突然来了一个巨大转折,丧尸横行异兽遍地,网瘾少女一把抄起大砍刀——歪?排雷指南:1、设定繁多,文章并不正经2、女主异能特殊,特别玛丽苏3、无cp,末世了女主并不想谈恋爱只想打天下4、爱慕者一堆,厉害的人没有人喜欢是不真实的5、这是为了凑够五条而写的
  • 农门喜事:娘子会种田

    农门喜事:娘子会种田

    天可怜见地,她贵族贵了三十年,连小手都没和男人拉过,一穿越居然变成了一个叫李铁柱的农夫的糟糠妻,你让她如何承受这生命之重?!更过分的是,这里太!穷!了!她发誓要改变这一切,好吧,先从种田开始!...
  • 十二坟

    十二坟

    七月望,十二坟山夜,寒。自山下而来的樵夫迷了路子误了时辰,这个点儿了还背着一担的柴火枯枝,腿肚子转筋地哆嗦着走在旁荫的大道上,暗影婆娑,连自己个的影子都透着一股子说不清道不明的寒气森森的邪乎劲。其实按理说这是七月流火的天气,却因着这一股子心里头的膈应,脑门上硬生生结出了几个冷汗豆子。
  • 避暑录话

    避暑录话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修真巨擘

    修真巨擘

    莫欺少年穷,三十年河西,三十年河东。且看一个天玄门小小的杂役弟子,咬着牙,倔着骨,忍着辱,一步步前行,终羽化飞仙,成就一方修真巨擘。
  • 资源整合赢天下(白金版)

    资源整合赢天下(白金版)

    本书紧密结合移动时代,提出了在移动互联网营销新视角下的新整合思维,指出了企业如何实现现有资源的优化配置,如何尽快转型,深度参与到这场“整合革命”中来,深入地掌握整合共赢之道等等,并凸现了整合管理不同于其他管理的特征,希望每一位梦想成为管理者和有志于成功的青年朋友,学会整合身边的资源和智慧。
  • 重生之妾侍大翻身

    重生之妾侍大翻身

    骆童谣,现代外企高管居然被香蕉皮意外害死,是自己太凶悍?还是自己太倒霉?骆童谣,古代秋月国首富嫡女,却软弱无能,在喜轿上服毒自尽。一朝穿越,再次睁眼。她早已不是那个爱他爱的没有自尊的女人;更不是那个任人鱼肉的女人。面对夫君不爱,嫡妻找茬,明争暗斗,她只是淡笑应对。她可是现代的“白骨精”岂会任由你们欺负?不就是豪门宅斗,争风吃醋吗?她可是很善良的,人家要刁难,要谋害,怎么能不给人家面子呢?不但要给面子,还要尽力配合呢!所有阴谋,陷害原来都是为了一个男人,真是可笑,男人靠得住,母猪也会上树,从古至今,只有钱才是最可靠地。所以,她只为钱。他为了男人的尊严,他们斗得不亦乐乎,斗得是火花四溅。可是皇帝的一句话,彻底改变了她的人生。在这繁华的乱世,她要的只是一家安定,与心爱之人厮守一生,但若触碰到她的逆鳞,她会让你品尝下地狱,赴黄泉的滋味!不信,可以来试试!她守护一个朴素的道理——我不欺负你,但你也休想欺负我;就算是我欺负了你,但你……依旧别想欺负我!