登陆注册
5270500000079

第79章 CHAPTER XXXI(3)

Mattress or covering we had none. As Fred and I lay side by side, squeezed together in a trough scarcely big enough for one, we heard two fellows by the door of the shed talking us over. They thought no doubt that we were fast asleep, they themselves were slightly fuddled. We nudged each other and pricked up our ears, for we had already canvassed the question of security, surrounded as we were by ruffians who looked quite ready to dispose of babes in the wood. They discussed our 'portable property' which was nil; one decided, while the other believed, that we must have money in our pockets. The first remarked that, whether or no, we were unarmed; the other wasn't so sure about that - it wasn't likely we'd come there to be skinned for the asking. Then arose the question of consequences, and it transpired that neither of them had the courage of his rascality. After a bit, both agreed they had better turn in. Tired as we were, we fell asleep. How long we had slumbered I know not, but all of a sudden I was seized by the beard, and was conscious of a report which in my dreams I took for a pistol-shot. I found myself on the ground amid the wrecks of the trestle.

Its joints had given way under the extra weight, and Fred's first impulse had been to clutch at my throat.

On the way back to San Francisco we stayed for a couple of nights at Sacramento. It was a miserable place, with nothing but a few temporary buildings except those of the Spanish settlers. In the course of a walk round the town I noticed a crowd collected under a large elm-tree in the horse-market.

On inquiry I was informed that a man had been lynched on one of its boughs the night before last. A piece of the rope was still hanging from the tree. When I got back to the 'hotel'

- a place not much better than the shed at Yuba Forks - I found a newspaper with an account of the affair. Drawing a chair up to the stove, I was deep in the story, when a huge rowdy-looking fellow in digger-costume interrupted me with:

'Say, stranger, let's have a look at that paper, will ye?'

'When I've done with it,' said I, and continued reading. He lent over the back of my chair, put one hand on my shoulder, and with the other raised the paper so that he could read.

'Caint see rightly. Ah, reckon you're readen 'baout Jim, ain't yer?'

'Who's Jim?'

'Him as they sus-spended yesterday mornin'. Jim was a purticler friend o' mine, and I help'd to hang him.'

'A friendly act! What was he hanged for?'

'When did you come to Sacramenty City?'

'Day before yesterday.'

'Wal, I'll tell yer haow't was then. Yer see, Jim was a Britisher, he come from a place they call Botany Bay, which belongs to Victoria, but ain't 'xactly in the Old Country. I judge, when he first come to Californy, 'baout six months back, he warn't acquainted none with any boys hereaway, so he took to diggin' by hisself. It was up to Cigar Bar whar he dug, and I chanst to be around there too, that's haow we got to know one another. Jim hadn't been here not a fortnight 'fore one of the boys lost 300 dollars as he'd made a cache of. Somehow suspicions fell on Jim. More'n one of us thought he'd been a diggin' for bags instead of for dust; and the man as lost the money swore he'd hev a turn with him; so Jim took my advice not to go foolin' around, an' sloped.'

'Well,' said I, as my friend stopped to adjust his tobacco plug, 'he wasn't hanged for that?'

''Tain't likely! Till last week nobody know'd whar he'd gone to. When he come to Sacramenty this time, he come with a pile, an' no mistake. All day and all night he used to play at faro an' a heap o' other games. Nobody couldn't tell how he made his money hold out, nor whar he got it from; but sartin sure the crowd reckoned as haow Jim was considerable of a loafer. One day a blacksmith as lives up Broad Street, said he found out the way he done it, and ast me to come with him and show up Jim for cheatin'. Naow, whether it was as Jim suspicioned the blacksmith I cain't say, but he didn't cheat, and lost his money in consequence. This riled him bad, so wantin' to get quit of the blacksmith he began a quarrel. The blacksmith was a quick-tempered man, and after some language struck Jim in the mouth. Jim jumps up, and whippin' out his revolver, shoots the t'other man dead on the spot. I was the first to lay hold on him, but ef it hadn't 'a' been for me they'd 'a' torn him to pieces.

'"Send for Judge Parker," says some.

'"Let's try him here," says others.

'"I don't want to be tried at all," says Jim. "You all know bloody well as I shot the man. And I knows bloody well as I'll hev to swing for it. Gi' me till daylight, and I'll die like a man."

'But we wasn't going to hang him without a proper trial; and as the trial lasted two hours, it - '

'Two hours! What did you want two hours for?'

'There was some as wanted to lynch him, and some as wanted him tried by the reg'lar judges of the Crim'nal Court. One of the best speakers said lynch-law was no law at all, and no innocent man's life was safe with it. So there was a lot of speakin', you bet. By the time it was over it was just daylight, and the majority voted as he should die at onc't.

So they took him to the horse-market, and stood him on a table under the big elm. I kep' by his side, and when he was getting on the table he ast me to lend him my revolver to shoot the foreman of the jury. When I wouldn't, he ast me to tie the knot so as it wouldn't slip. "It ain't no account, Jim," says I, "to talk like that. You're bound to die; and ef they didn't hang yer I'd shoot yer myself."

'"Well then," says he, "gi' me hold of the rope, and I'll show you how little I keer for death." He snatches the cord out o' my hands, pulls hisself out o' reach o' the crowd, and sat cross-legged on the bough. Half a dozen shooters was raised to fetch him down, but he tied a noose in the rope, put it round his neck, slipped it puty tight, and stood up on the bough and made 'em a speech. What he mostly said was as he hated 'em all. He cussed the man he shot, then he cussed the world, then he cussed hisself, and with a terr'ble oath he jumped off the bough, and swung back'ards and for'ards with his neck broke.'

'An Englishman,' I reflected aloud.

He nodded. 'You're a Britisher, I reckon, ain't yer?'

'Yes; why?'

'Wal, you've a puty strong accent.'

'Think so?'

'Wal, I could jest tie a knot in it.'

This is a vulgar and repulsive story. But it is not fiction; and any picture of Californian life in 1850, without some such faithful touch of its local colour, would be inadequate and misleading.

同类推荐
热门推荐
  • 王俊凯繁星十五

    王俊凯繁星十五

    我突然想起十五岁那年清唱的《安静》,想穿过时间的缝隙,寻回我和他还不需逃离世俗的那些年。
  • 星幻时光

    星幻时光

    “轩,谢谢你。我真的好喜欢喜欢你。”我躺在紫轩的怀里,眼泪流满了。心里默默的伤感,他为了我付出的太多太多。可是,我对他的爱却成了锁着他的铁链。我踮起自己的脚,轻轻的吻上了他的唇。随说泪很苦涩,但在我们心里它是那么的甜,因为这就是我们的爱,生生世世的爱。情节虚构,切勿模仿
  • 行走的中国

    行走的中国

    作品集以重大的社会变革为背景,从具体的城市、乡村撷取题材,视角独特,激情澎湃,气势恢宏地全方位展示全球视野下的中国发展道路的历史画卷。
  • 火影之不祥之人

    火影之不祥之人

    鸣人在主角光环下肆无忌惮地开着嘴炮,迪达拉在偏远的岩隐村喝着北风吃着土。到最后,反派掐着主角的脖颈,抵着墙壁一点点把他提了起来。“为……什么……要开战。”“听,鸣人。”迪达拉歪过脑袋哼笑一声,另一只手轻轻夹住风吹来的落叶,鸣人看着被缚在一起奄奄一息的五影悲哀地闭眼。“什么?”“你真的没有听到吗?那是象征着自由的角声从天外而来,打破了这个世界的规则,革命的烈焰会从木叶开始燃烧,彻底颠覆天命给我们的结局。”ps:1、慢热。和原著会有出入。毕竟主角是反派,通篇反派视角。2、会虐主,不虐怎么黑化啊(笑)后面彻底走上反派的路线时你们可别骂我……【对手指,作者玻璃心】
  • 我的右手成精了

    我的右手成精了

    “你整天这么颓废,怕是以后要跟右手结婚......”这原本是一句玩笑话,直到那天......我的右手竟然真的成精了!隔空可探物、一拳破万法!从天而降的强大异能彻底改变了我的生活,却也把我卷入了一场可怕的纷争,整个位面的命运,都渐渐被我握在了手中!
  • 灵契魔妃

    灵契魔妃

    漫漫人生路,原本以为会孤独一辈子,就在我快要迷失自己的时候,一想到身边还有你,就什么也不怕了。
  • 真实背后的真实

    真实背后的真实

    自从上世纪80年代末期,发觉自己并没有多少写小说的才能之后,便转而从事现代文学人物的研究,及此类人物传记的写作。很快便发现,写作需要足够的才能,学术研究也不是说足够就足用。勉力写成《李健吾传》《徐志摩传》之后,那点稀薄的才能,更其稀薄了。好在生性爱买书,爱看书,时不时地,有点小小的发现,多少还能滋润这快要枯竭的灵性。
  • 毒圣武尊

    毒圣武尊

    以剧毒改造柔弱体质,毒圣唐元异世重生,拥有前世修炼经验的他靠吸收剧毒来提升修为。在杀戮不断的陌生世界,凭一己之力带领家族崛起,用逆天毒功独斗千万强者。看唐元如何用唐门毒功一步一步走向巅峰……
  • 奶爸的文艺人生

    奶爸的文艺人生

    “粑粑!”刚穿越到平行世界,就看到有个精致可爱的小女孩喊自己爸爸,杨轶表示有些懵逼。好吧,曦曦是百分之百的亲女儿,而孩子她妈居然是高冷绝美的过气歌后。这乐子闹大咯!问题也接踵而至。怎么哄娃?前世是孤胆杀手的杨轶挠破了头。要不讲点故事?杨轶没有想到,他搬运过来的故事火遍全球!怎么样把被自己气走的孩子她妈追回来?有了经验的杨轶表示,没有一首情歌解决不了的问题,如果有,那就两首!许多年后,杨轶叹息:其实我只是想开一个贩卖情怀的咖啡店,安安静静地做一个文艺美男子。粉丝们大惊:岳父,别闹,我们还等着我们家媳妇儿出演的《那个杀手不太冷》呢!什么?竟敢打我们家曦曦的主意,杨轶怒拔龙刃:竜神の剣を喰らえ!
  • 领导能力培训手册

    领导能力培训手册

    《领导能力培训手册》主要内容:领导能力,简而言之就是指领导者率领部属开展工作、推动工作和完成工作的本领。严格说来,领导能力不单是管人的能力,而是影响人的能力;不单是激励下属的说教能力,更包括感化下属的身教魅力;不是仅仅靠自己行动,而是号召大家一起行动。在不断变化的新的形势下,每位领导者都面临着不断提高领导能力的问题。