登陆注册
5270600000010

第10章 A CAMP IN THE DARK(1)

THE next day (Tuesday, September 24th), it was two o'clock in the afternoon before I got my journal written up and my knapsack repaired, for I was determined to carry my knapsack in the future and have no more ado with baskets; and half an hour afterwards I set out for Le Cheylard l'Eveque, a place on the borders of the forest of Mercoire. A man, I was told, should walk there in an hour and a half; and I thought it scarce too ambitious to suppose that a man encumbered with a donkey might cover the same distance in four hours.

All the way up the long hill from Langogne it rained and hailed alternately; the wind kept freshening steadily, although slowly; plentiful hurrying clouds - some dragging veils of straight rain-shower, others massed and luminous as though promising snow - careered out of the north and followed me along my way. I was soon out of the cultivated basin of the Allier, and away from the ploughing oxen, and such-like sights of the country. Moor, heathery marsh, tracts of rock and pines, woods of birch all jewelled with the autumn yellow, here and there a few naked cottages and bleak fields, - these were the characters of the country. Hill and valley followed valley and hill; the little green and stony cattle-tracks wandered in and out of one another, split into three or four, died away in marshy hollows, and began again sporadically on hillsides or at the borders of a wood.

There was no direct road to Cheylard, and it was no easy affair to make a passage in this uneven country and through this intermittent labyrinth of tracks. It must have been about four when I struck Sagnerousse, and went on my way rejoicing in a sure point of departure. Two hours afterwards, the dusk rapidly falling, in a lull of the wind, I issued from a fir-wood where I had long been wandering, and found, not the looked-for village, but another marish bottom among rough-and-tumble hills. For some time past I had heard the ringing of cattle-bells ahead; and now, as I came out of the skirts of the wood, I saw near upon a dozen cows and perhaps as many more black figures, which I conjectured to be children, although the mist had almost unrecognisably exaggerated their forms. These were all silently following each other round and round in a circle, now taking hands, now breaking up with chains and reverences. A dance of children appeals to very innocent and lively thoughts; but, at nightfall on the marshes, the thing was eerie and fantastic to behold. Even I, who am well enough read in Herbert Spencer, felt a sort of silence fall for an instant on my mind. The next, I was pricking Modestine forward, and guiding her like an unruly ship through the open. In a path, she went doggedly ahead of her own accord, as before a fair wind; but once on the turf or among heather, and the brute became demented. The tendency of lost travellers to go round in a circle was developed in her to the degree of passion, and it took all the steering I had in me to keep even a decently straight course through a single field.

While I was thus desperately tacking through the bog, children and cattle began to disperse, until only a pair of girls remained behind. From these I sought direction on my path. The peasantry in general were but little disposed to counsel a wayfarer. One old devil simply retired into his house, and barricaded the door on my approach; and I might beat and shout myself hoarse, he turned a deaf ear. Another, having given me a direction which, as I found afterwards, I had misunderstood, complacently watched me going wrong without adding a sign. He did not care a stalk of parsley if I wandered all night upon the hills! As for these two girls, they were a pair of impudent sly sluts, with not a thought but mischief.

One put out her tongue at me, the other bade me follow the cows; and they both giggled and jogged each other's elbows. The Beast of Gevaudan ate about a hundred children of this district; I began to think of him with sympathy.

Leaving the girls, I pushed on through the bog, and got into another wood and upon a well-marked road. It grew darker and darker. Modestine, suddenly beginning to smell mischief, bettered the pace of her own accord, and from that time forward gave me no trouble. It was the first sign of intelligence I had occasion to remark in her. At the same time, the wind freshened into half a gale, and another heavy discharge of rain came flying up out of the north. At the other side of the wood I sighted some red windows in the dusk. This was the hamlet of Fouzilhic; three houses on a hillside, near a wood of birches. Here I found a delightful old man, who came a little way with me in the rain to put me safely on the road for Cheylard. He would hear of no reward; but shook his hands above his head almost as if in menace, and refused volubly and shrilly, in unmitigated PATOIS.

All seemed right at last. My thoughts began to turn upon dinner and a fireside, and my heart was agreeably softened in my bosom.

Alas, and I was on the brink of new and greater miseries!

Suddenly, at a single swoop, the night fell. I have been abroad in many a black night, but never in a blacker. A glimmer of rocks, a glimmer of the track where it was well beaten, a certain fleecy density, or night within night, for a tree, - this was all that I could discriminate. The sky was simply darkness overhead; even the flying clouds pursued their way invisibly to human eyesight. I could not distinguish my hand at arm's-length from the track, nor my goad, at the same distance, from the meadows or the sky.

同类推荐
  • The Theory of Moral Sentiments

    The Theory of Moral Sentiments

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蕉廊脞录

    蕉廊脞录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说园生树经

    佛说园生树经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说出生菩提心经

    佛说出生菩提心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释迦如来涅槃礼赞文

    释迦如来涅槃礼赞文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 药师

    药师

    很普通的——伪军文+空间文。女主得到一千年后的一个药师的记忆,回到大都市里开始自己的新生活。
  • 回家过年(中国好小说)

    回家过年(中国好小说)

    “我”的四弟刘四喜,忠厚老实的农民工,在回家过年之际,因讲义气并想多挣点钱而不惜加班加点,日夜操劳,总算按时完成任务,拿到了工钱。但最后却因劳累过度,躺在医院收费大厅的椅子上在梦中离开人世,乡亲们只能拉着老四的尸体“回家过年”。
  • 记忆:一九八四~二〇一四诗选

    记忆:一九八四~二〇一四诗选

    “朦胧诗”的重要诗人之一。诗风较之其他几位代表性诗人更为平易轻淡,但自有其独特追求和隽永意味。此诗集所辑作品跨度凡三十年,较为全面地反映了作者的心路历程和创作实绩。作者简介林莽(1949—)原名张建中。在北京上小学、中学。1969年到河北白洋淀插队,同年开始诗歌写作,“白洋淀诗歌群落”代表诗人之一。1975年回到北京,曾在中学和大学任教,1992年到中国作协中华文学基金会文学部工作,1998年到《诗刊》工作。著有诗集《林莽的诗》、《我流过这片土地》、《永恒的瞬间》、《林莽诗选》、《林莽诗歌精品集》等七部。另有诗文合集《穿透岁月的光芒》、随笔集《时间瞬间成为以往》、《林莽诗画集》等。
  • 问你可以不可以

    问你可以不可以

    傲慢又毒舌的死神大人终于找回了他的“小镰刀”。独一无二+非你不可=十分甜蜜。“你打算怎么赔偿我?”傅筠来抬眼似笑非笑看着她。辜冬暗暗吐槽,你莫名其妙用我割草,还问我怎么赔偿?还有没有天理?我不是威风凛凛的狩猎镰刀吗?傅筠来啧一声,苍白的唇角微微向上勾:“你本就是我的镰刀,我用你割草不行么?不是物尽其用吗?”辜冬呆愣愣地想:你知道我在想什么?傅筠来抬手敲了她一记,慢条斯理地说:“当然。”辜冬崩溃:到底什么时候才会彻底恢复过来,当一把不能说话不能动的镰刀好憋屈!!!!
  • 海纳百川的中国哲学

    海纳百川的中国哲学

    《海纳百川的中国哲学》将带读者了解中华哲学。哲学是智慧的学问,是民族精神的精华。华夏是个多民族的大家庭,历史悠久,文化博大精深。植根于中华传统文化肥沃土壤的中华哲学,也必然源远流长、博大精深,有着极为深厚的文化底蕴。它不但善于融合多种民族的文化思想,而且善于吸收、融合外来文化,从而不断丰富着自己的思想内涵。
  • 一日一省大全集(超值金版)

    一日一省大全集(超值金版)

    《一日一省大全集(超值金版)》撷取了大师先哲的智慧,篇篇蕴含振聋发聩、发人深省的生活真理,促使你扪心自省,将你思想中浅薄、浮躁、消沉、自满、狂傲等污垢涤荡干净,让你在反思中重新认识自己,从反思中获取前进的力量。把“省”当成每日的功课,让它深植在你的心里,你就能理清生命的脉络,并让你的人生之路变得更加清晰、明了。心量有多大,事业就有多大;心能容多少,成就就有多少。
  • 喊山

    喊山

    山是有灵性的,这里的兵都这样认为。山是会说话的,这里的兵都深信不疑。这里的山是穷山,山上不长树,山下不长草,疯长的是无法排解的愁绪。这里的山是大山,挡住了天,挡住了路,挡住了外面精彩的世界,挡不住的是四季风雨和对远方亲人的思念。一座大山,一座哨所,哨所旁是一栋营房,营房里住着两个兵和一条狗。这就是大山深处的一户特殊人家。大山里有一座鲜为人知的战备仓库,这里被列为军事禁区。说不清走过了多少岁月,说不清经历了多少风雨,自从有了这仓库就有了这深山哨所和这守山的兵。
  • TOPICS

    TOPICS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李嘉诚50年经商哲学

    李嘉诚50年经商哲学

    在中国乃至全世界,提起李嘉诚,几乎无人不知,无人不晓。通过创业经商,李嘉诚不仅赢得了大量的金钱和财富,更重要的是,他为自己树立了良好的社会形象,宣扬了良好的思想,留下了美好的名声,赢得了社会大众的高度认可。作为一名商人,李嘉诚创立了一套具有丰富内涵的人生韬略和经商哲学。
  • 智慧书(西方经典文库系列)

    智慧书(西方经典文库系列)

    巴尔塔沙·葛拉西安的《智慧书(青春典藏版)》由三百则格言警句构成,内容包含了如何知人、察事、观物、抉择及行动的策略。这些格言极其简洁、干练、坦诚,机锋四起,细细品蛛后更觉入木三分。本书旨在为人们提供能够身体力行的行动指南,指导人们如何获得成功,并在人格上臻于完美。本书适合细嚼慢咽,阅读时切匆贪多求快,而是要因地制宜,结合自身深加体味。一向吝于赞扬的哲学家叔本华将此书译成德文,并说:“这样的书,仅仅通读一遍显然是不够的,它是一本随时都能用上的书,简言之,它是一位终身伴侣。”而尼采则说:“关于精神道德之微妙,欧洲尚无比此更精美而兼复杂之作。”