登陆注册
5271300000020

第20章 WHAT MEN LIVE BY(3)

You had better ask what sort of man --'

'And you tell me what you've done with the money?'

Simon found the pocket of the jacket, drew out the three-rouble note, and unfolded it.

'Here is the money. Trífonof did not pay, but promises to pay soon.'

Matryóna got still more angry; he had bought no sheep-skins, but had put his only coat on some naked fellow and had even brought him to their house.

She snatched up the note from the table, took it to put away in safety, and said: 'I have no supper for you. We can't feed all the naked drunkards in the world.'

'There now, Matryóna, hold your tongue a bit. First hear what a man has to say!'

'Much wisdom I shall hear from a drunken fool. I was right in not wanting to marry you -- a drunkard. The linen my mother gave me you drank; and now you've been to buy a coat -- and have drunk it too!'

Simon tried to explain to his wife that he had only spent twenty kopeks; tried to tell how he had found the man -- but Matryóna would not let him get a word in. She talked nineteen to the dozen, and dragged in things that had happened ten years before.

Matryóna talked and talked, and at last she flew at Simon and seized him by the sleeve.

'Give me my jacket. It is the only one I have and you must needs take it from me and wear it yourself. Give it here, you mangy dog, and may the devil take you.'

Simon began to pull off the jacket, and turned a sleeve of it inside out; Matryóna seized the jacket and it burst its seams. She snatched it up, threw it over her head and went to the door. She meant to go out, but stopped undecided -- she wanted to work off her anger, but she also wanted to learn what sort of a man the stranger was.

IV

Matryóna stopped and said: 'If he were a good man he would not be naked. Why, he hasn't even a shirt on him. If he were all right, you would say where you came across the fellow.'

'That's just what I am trying to tell you,' said Simon. 'As I came to the shrine I saw him sitting all naked and frozen. It isn't quite the weather to sit about naked! God sent me to him, or he would have perished. What was I to do? How do we know what may have happened to him? So I took him, clothed him, and brought him along. Don't be so angry, Matryóna. It is a sin.

Remember, we all must die one day.'

Angry words rose to Matryóna's lips, but she looked at the stranger and was silent. He sat on the edge of the bench, motionless, his hands folded on his knees, his head drooping on his breast, his eyes closed, and his brows knit as if in pain.

Matryóna was silent, and Simon said: 'Matryóna, have you no love of God?'

Matryóna heard these words, and as she looked at the stranger, suddenly her heart softened towards him. She came back from the door, and going to the oven she got out the supper. Setting a cup on the table, she poured out some kvas[7]. Then she brought out the last piece of bread, and set out a knife and spoons.

'Eat, if you want to,' said she.

Simon drew the stranger to the table.

'Take your place, young man,' said he.

Simon cut the bread, crumbled it into the broth, and they began to eat.

Matryóna sat at the corner of the table, resting her head on her hand and looking at the stranger.

And Matryóna was touched with pity for the stranger, and began to feel fond of him. And at once the stranger's face lit up; his brows were no longer bent, he raised his eyes and smiled at Matryóna.

When they had finished supper, the woman cleared away the things and began questioning the stranger. 'Where are you from?' said she.

'I am not from these parts.'

'But how did you come to be on the road?'

'I may not tell.'

'Did some one rob you?'

'God punished me.'

'And you were lying there naked?'

'Yes, naked and freezing. Simon saw me and had pity on me. He took off his coat, put it on me and brought me here. And you have fed me, given me drink, and shown pity on me. God will reward you!'

Matryóna rose, took from the window Simon's old shirt she had been patching, and gave it to the stranger. She also brought out a pair of trousers for him.

'There,' said she, 'I see you have no shirt. Put this on, and lie down where you please, in the loft or on the oven[8].'

The stranger took off the coat, put on the shirt, and lay down in the loft. Matryóna put out the candle, took the coat, and climbed to where her husband lay.

Matryóna drew the skirts of the coat over her and lay down, but could not sleep; she could not get the stranger out of her mind.

When she remembered that he had eaten their last piece of bread and that there was none for to-morrow and thought of the shirt and trousers she had given away, she felt grieved; but when she remembered how he had smiled, her heart was glad.

Long did Matryóna lie awake, and she noticed that Simon also was awake -- he drew the coat towards him.

'Simon!'

'Well?'

'You have had the last of the bread, and I have not put any to rise.

I don't know what we shall do tomorrow. Perhaps I can borrow some of neighbour Martha.'

'If we're alive we shall find something to eat.'

The woman lay still awhile, and then said, 'He seems a good man, but why does he not tell us who he is?'

'I suppose he has his reasons.'

'Simon!'

'Well?'

'We give; but why does nobody give us anything?'

Simon did not know what to say; so he only said, 'Let us stop talking,' and turned over and went to sleep.

V

In the morning Simon awoke. The children were still asleep; his wife had gone to the neighbour's to borrow some bread. The stranger alone was sitting on the bench, dressed in the old shirt and trousers, and looking upwards. His face was brighter than it had been the day before.

Simon said to him, 'Well, friend; the belly wants bread and the naked body clothes. One has to work for a living. What work do you know?'

'I do not know any.'

This surprised Simon, but he said, 'Men who want to learn can learn anything.'

'Men work, and I will work also.'

'What is your name?'

'Michael.'

同类推荐
  • 明伦汇编人事典八岁部

    明伦汇编人事典八岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春秋诗话

    春秋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石璞质禅师语录

    石璞质禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观无量寿佛经疏妙宗钞

    观无量寿佛经疏妙宗钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正法华经

    正法华经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 九灼尘颜

    九灼尘颜

    撕心裂肺的背叛,玲珑之心被夺,绝望自爆,却不想竟能再次张开眼睛,来到了莫名其妙的大陆上,异世之乱,群雄起,败者亡,重活一世又会有怎样的际遇呢?挖我心,娶小三,还想让我跟你?呸!却不想那个她一直以为朋友的人在她不经意间住进了她的心里。
  • 重生八零辣妻有点甜

    重生八零辣妻有点甜

    完结年代文加宠文《八零弃妇有空间》新书《穿成八零大佬掌中宝》 重生后,叶文静一心想追上那个面冷,心更冷的冰山男。追了他许久,他却一直保持严肃脸,拒不上钩。她放弃,想远走高飞时,他返身将她抓回来:“听说你喜欢我?”叶文静委屈的扁嘴前世,叶文静好好的一盘棋走错了,落了一个凄惨的结局。重生后,她牢牢抱住丈夫的金大腿,谁敢和她抢,一脚踢飞。婆家穷?谁说的,有她在,怎么会穷?白莲花?简单,一瓶墨水,让她现形。小三?前世巧言如簧,阴谋算计,今世我要让你尝尝无法翻身是什么滋味?全文架空,平行空间。本文甜宠,男女主双洁,醉醉坑品保证,欢迎入坑。 完结文《八零弃妇有空间》《穿越八零年代》《重生八零家有悍妻》
  • 中国皇室家庭教育

    中国皇室家庭教育

    中国历代帝王的育子心法,现代家庭教育的皇室培养秘笈。本书通过生动有趣的故事,揭开了皇室教育的神秘面纱,也为世人揭示了皇帝的另一面:他们不仅仅是不可一世的帝王,也是谆谆善诱的慈父。同时,也将古人的教育经验现代化,使其更具有指导性,使原来只在深宫大院的教育能够进入寻常百姓家。
  • 血色谜情

    血色谜情

    《血色谜情》由奥斯汀·弗里曼编著。《血色谜情》讲述了:保险箱里的巨额钻石离奇失踪,除了一张印有清晰血指纹的自纸,毫无线索。 而犯罪的证据全部指向保险箱主人的侄子诺柏·霍比。看似铁证如山的案件却被医师桑戴克看出了破绽,他发现失窃现场留下的指纹有一条S型的空白,这或许会是案件的转折点和突破口,于是他和搭档里维斯深入霍比家族进一步取证,正当案情渐渐明朗,真相即将浮出水面时,一双从浓雾中伸出来的手将他推向了疾驰的马车。
  • 异界魔法骑士征途

    异界魔法骑士征途

    盗贼:老大,那个哥布林身上好东西真多主角:废话,哥布林王身上好东西能少?军师:我觉得敌方危险,我们不足以应对。主角:废话,不然我们逃跑干嘛?肉盾:我们被包围了!主角:魔法师,远程火力支援下!魔法师:我被毛毛虫包围了,谁来救救我!佣兵小队……卒?不可能的!这是一个关于主角在异世魔法大陆生存的日常故事……
  • 做人要有原则 做事要有方法

    做人要有原则 做事要有方法

    人生在世,无外乎做两件事:做人、做事。这两件事需要我们穷尽一生来学习和领悟,努力做到:做人有原则,做事有方法。若原则不倒,心诚者,人亦诚而应之;若方法得当,志远者,则千百事可为。
  • 超脱于诸天

    超脱于诸天

    失意少年古恒偶得永恒道盘穿越到元界下界玄武界,行走混沌诸天,国武世界里追寻极限,巩固道基...在魔改三国世界里屠天建神国,成就仙神....穿梭于诸天万界,成道永恒,超脱而去。(可能世界:国武世界,高武三国,修真世界,万古神帝,红尘九世,大主宰,完美,遮天,......(魔改版!)。)
  • 镰刀龙勇士

    镰刀龙勇士

    7500万年前,内蒙古巴彦淖尔还是一片浩瀚沙漠,在沙漠绿洲、湖泊、盐湖四周,镰刀龙群与原角龙群、平头龙群自由自在,和睦相处。“勇士”是镰刀龙群中的一员,没出壳时,它就差被窃蛋龙偷走;刚刚破壳,又突遇翼龙空袭;三岁,它在森林里迷路,被凶恶的临河盗龙群团团围住,“勇士”高举起自己的前臂怒砍临河盗龙首领“一只眼”;四岁,一场特大暴雨后,洪水滔滔来袭,“勇士”身陷巨浪,刚刚被妈妈紧紧抱住,却又瞬间失散……
  • 黑暗纪元

    黑暗纪元

    黑云笼罩全球,太阳永远消失,深渊的恶魔窥伺人间,人类进入了最黑暗的纪元。当我醒来,永夜之下,便是我的天下。
  • 两个人的天国

    两个人的天国

    我是一个平凡的畅销小说写手,我的脾气古怪,被人说长的很丑。他是明星,继承人,所有光环在他身上围绕。可是他却对我说“我好像离不开你了~~~”。他说不在让我哭了,而我却因此感动的哭了。