登陆注册
5271300000072

第72章 THE GODSON(4)

The godson spent the night with them, and then went on. He walked all day and all night, and just before dawn he came upon some drovers encamped for the night, and lay down beside them. He saw that they had got all their cattle settled, and were trying to light a fire. They had taken dry twigs and lighted them, but before the twigs had time to burn up, they smothered them with damp brushwood. The brushwood hissed and the fire smouldered and went out. Then the drovers brought more dry wood, lit it, and again put on the brushwood -- and again the fire went out. They struggled with it for a long time, but could not get the fire to burn. Then the godson said:

'Do not be in such a hurry to put on the brushwood. Let the dry wood burn up properly before you put any on. When the fire is well alight you can put on as much as you please.'

The drovers followed his advice. They let the fire burn up fiercely before adding the brushwood, which then flared up so that they soon had a roaring fire.

The godson remained with them for a while, and then continued his way.

He went on, wondering what the three things he had seen might mean; but he could not fathom them.

IX

The godson walked the whole of that day, and in the evening came to another forest. There he found a hermit's cell, at which he knocked.

'Who is there?' asked a voice from within.

'A great sinner,' replied the godson. I must atone for another's sins as well as for my own.

The hermit hearing this came out.

'What sins are those that you have to bear for another?'

The godson told him everything: about his godfather; about the she-bear with the cubs; about the throne in the sealed room; about the commands his godfather had given him, as well as about the peasants he had seen trampling down the corn, and the calf that ran out when its mistress called it.

'I have seen that one cannot destroy evil by evil,' said he, 'but I cannot understand how it is to be destroyed. Teach me how it can be done.

'Tell me,' replied the hermit, 'what else you have seen on your way.'

The godson told him about the woman washing the table, and the men making cart-wheels, and the drovers fighting their fire.

The hermit listened to it all, and then went back to his cell and brought out an old jagged axe.

'Come with me,' said he.

When they had gone some way, the hermit pointed to a tree.

'Cut it down,' he said.

The godson felled the tree.

'Now chop it into three,' said the hermit.

The godson chopped the tree into three pieces. Then the hermit went back to his cell, and brought out some blazing sticks.

'Burn those three logs,' said he.

So the godson made a fire, and burnt the three logs till only three charred stumps remained.

'Now plant them half in the ground, like this.'

The godson did so.

'You see that river at the foot of the hill. Bring water from there in your mouth, and water these stumps. Water this stump, as you taught the woman: this one as you taught the wheel-wrights: and this one, as you taught the drovers. When all three have taken root and from these charred stumps apple-trees have sprung you will know how to destroy evil in men, and will have atoned for all your sins.'

Having said this, the hermit returned to his cell. The godson pondered for a long time, but could not understand what the hermit meant. Nevertheless he set to work to do as he had been told.

The godson went down to the river, filled his mouth with water, and returning, emptied it on to one of the charred stumps. This he did again and again, and watered all three-stumps. When he was hungry and quite tired out, he went to the cell to ask the old hermit for some food. He opened the door, and there upon a bench he saw the old man lying dead. The godson looked round for food, and he found some dried bread and ate a little of it. Then he took a spade and set to work to dig the hermit's grave. During the night he carried water and watered the stumps, and in the day he dug the grave. He had hardly finished the grave and was about to bury the corpse, when some people from the village came, bringing food for the old man.

The people heard that the old hermit was dead, and that he had given the godson his blessing, and left him in his place. So they buried the old man, gave the bread they had brought to the godson, and promising to bring him some more, they went away.

The godson remained in the old man's place. There he lived, eating the food people brought him, and doing as he had been told: carrying water from the river in his mouth and watering the charred stumps.

He lived thus for a year, and many people visited him. His fame spread abroad, as a holy man who lived in the forest and brought water from the bottom of a hill in his mouth to water charred stumps for the salvation of his soul. People flocked to see him. Rich merchants drove up bringing him presents, but he kept only the barest necessaries for himself, and gave the rest away to the poor.

And so the godson lived: carrying water in his mouth and watering the stumps half the day, and resting and receiving people the other half. And he began to think that this was the way he had been told to live, in order to destroy evil and atone for his sins.

He spent two years in this manner, not omitting for a single day to water the stumps. But still not one of them sprouted.

One day, as he sat in his cell, he heard a man ride past, singing as he went. The godson came out to see what sort of a man it was. He saw a strong young fellow, well dressed, and mounted on a handsome, well-saddled horse.

The godson stopped him, and asked him who he was, and where he was going.

'I am a robber,' the man answered, drawing rein. 'I ride about the highways killing people; and the more I kill, the merrier are the songs I sing.'

The godson was horror-struck, and thought:

'How can the evil be destroyed in such a man as this? It is easy to speak to those who come to me of their own accord and confess their sins. But this one boasts of the evil he does.'

So he said nothing, and turned away, thinking: 'What am I to do now?

同类推荐
  • 两汉纪字句异同考

    两汉纪字句异同考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周易参同契注·阴长生

    周易参同契注·阴长生

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 删定止观

    删定止观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • H323

    H323

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Volume Five

    Volume Five

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • A Doll's House

    A Doll's House

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 极品少爷纵横都市

    极品少爷纵横都市

    第一世,因为一次偶然的机会,得到了一枚御龙戒,称号逍遥武神逍遥古武界,却因爱堕入魔道。第二世,拥有了前世的记忆,再次寻回御龙戒,在古武界十大武神排名第二封号战天武神,他寻找到了她的一生挚爱,却被逼自尽。今生今世降生在邹家的他又将如何再次闯出属于自己的一片天?
  • 拽个男友是总裁

    拽个男友是总裁

    她好心救了看似温柔绅士内在无比腹黑的妖孽男,不惜搭钱搭饭搭自己,只为了让他假扮男友摆脱死缠烂打的追求者。当一切搞定,她抺嘴扔下支票突然消失的,妖孽男手中握着三个零一个数字的支票邪魅一笑:“不知好歹的女人,我发誓要找到你,这辈子你别想逃!”
  • 记得我们都要幸福

    记得我们都要幸福

    相识,相知,相离。伊子莫的命运好像逃不了这样的诅咒。爱,本来是件美好的事情,为什么她会这么的痛苦;被爱,本来是件幸福的事,为什么她会这么的内疚。她觉得对不起他们,她觉得对不起自己。可是……
  • 女扮男装之冷情帝相

    女扮男装之冷情帝相

    穿越前“老师,我喜欢你”“啊?”穿越后“老师哥哥本王好像断袖了,你得负责。”“什么”穿越前她身为女子被女人表白。穿越后,她为省去麻烦,决定女扮男装,一生默默无闻可惜有一个好胜的父亲,无奈只能稍稍发挥一下,准备考个青衣,可谁知一考就考上了宰相。哎,无奈之下只能申请去给皇子公主授课。可穿越成了悲剧,再度上演,她……(极度宠文,咱是亲妈,不虐女主)
  • 佛说持世陀罗尼经

    佛说持世陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吻上不乖妈咪(大结局)

    吻上不乖妈咪(大结局)

    她杨小妃当了五年的单亲妈妈,一直以为孩子他爸早去跟阎王喝茶聊天了,所以很痴情的为他守身又努力的带着孩子,根本没有想嫁人的意思。哇靠,有没有搞错,连孩子都要绑架——啊!?想救孩子的话,必须要去诱惑她从小就认识的竹马?有没有搞错啊!?什么?绑架孩子的是孩子他老爸!?哇咧,不会大白天见鬼了吧!?什么?绑架孩子的原因是要报复她,报复她当年害了他......!#@%&......她真的很想骂人,拿孩子威胁她,哼,孩子不是她一个人的,他爱怎么样就怎么样?她什么都不管了!
  • 秘密要术法

    秘密要术法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿拜箴言集:哈萨克族哲理名著(中华大国学经典文库)

    阿拜箴言集:哈萨克族哲理名著(中华大国学经典文库)

    本书是哈萨克族文学家阿拜的散文集,是其代表作之一。在这本书里,他详细记录了19世纪哈萨克社会的政治、经济、教育、文化、伦理和风俗习惯等诸多问题,表达了他的所思所想,倾注了他的爱与恨,是他留给世人的一份珍贵文化遗产。
  • 妖孽病王娶哑妃

    妖孽病王娶哑妃

    郑国公府谦谦世子,言之灼灼,当众退婚;相府哑巴嫡女,不堪众人嘲笑奚落,上吊自杀。再次醒来,前世顶级特工强悍灵魂入住,自卑,懦弱,孤僻的她,已然变成了强势,果决,随心随性恣意而活的她。曾经欺她,辱她之人,宁可错杀三千,绝不放过一个。曾经无亲无故的她,这一世拥有了前世可望而不可及的父母兄长的百般维护与疼爱,谁若胆敢动他们分毫,那她誓必要毁他整个天堂。这一生,原本她就只是想要好好守护着父母兄长就好,谁知还会有那样一个他......