登陆注册
5271400000068

第68章 CHAPTER XII TOLSTOYISM(1)

The administration of charity in Chicago during the winter following the World's Fair had been of necessity most difficult, for, although large sums had been given to the temporary relief organization which endeavored to care for the thousands of destitute strangers stranded in the city, we all worked under a sense of desperate need and a paralyzing consciousness that our best efforts were most inadequate to the situation.

During the many relief visits I paid that winter in tenement houses and miserable lodgings, I was constantly shadowed by a certain sense of shame that I should be comfortable in the midst of such distress. This resulted at times in a curious reaction against all the educational and philanthropic activities in which I had been engaged. In the face of the desperate hunger and need, these could not but seem futile and superficial. The hard winter in Chicago had turned the thoughts of many of us to these stern matters. A young friend of mine who came daily to Hull-House consulted me in regard to going into the paper warehouse belonging to her father that she might there sort rags with the Polish girls; another young girl took a place in a sweatshop for a month, doing her work so simply and thoroughly that the proprietor had no notion that she had not been driven there by need; still two others worked in a shoe factory;--and all this happened before such adventures were undertaken in order to procure literary material. It was in the following winter that the pioneer effort in this direction, Walter Wyckoff's account of his vain attempt to find work in Chicago, compelled even the sternest businessman to drop his assertion that "any man can find work if he wants it."

The dealing directly with the simplest human wants may have been responsible for an impression which I carried about with me almost constantly for a period of two years and which culminated finally in a visit to Tolstoy--that the Settlement, or Hull-House at least, was a mere pretense and travesty of the simple impulse "to live with the poor," so long as the residents did not share the common lot of hard labor and scant fare.

Actual experience had left me in much the same state of mind I had been in after reading Tolstoy's "What to Do," which is a description of his futile efforts to relieve the unspeakable distress and want in the Moscow winter of 1881, and his inevitable conviction that only he who literally shares his own shelter and food with the needy can claim to have served them.

Doubtless it is much easier to see "what to do" in rural Russia, where all the conditions tend to make the contrast as broad as possible between peasant labor and noble idleness, than it is to see "what to do" in the interdependencies of the modern industrial city. But for that very reason perhaps, Tolstoy's clear statement is valuable for that type of conscientious person in every land who finds it hard, not only to walk in the path of righteousness, but to discover where the path lies.

I had read the books of Tolstoy steadily all the years since "My Religion" had come into my hands immediately after I left college. The reading of that book had made clear that men's poor little efforts to do right are put forth for the most part in the chill of self-distrust; I became convinced that if the new social order ever came, it would come by gathering to itself all the pathetic human endeavor which had indicated the forward direction. But I was most eager to know whether Tolstoy's undertaking to do his daily share of the physical labor of the world, that labor which is "so disproportionate to the unnourished strength" of those by whom it is ordinarily performed, had brought him peace!

I had time to review carefully many things in my mind during the long days of convalescence following an illness of typhoid fever which I suffered in the autumn of 1895. The illness was so prolonged that my health was most unsatisfactory during the following winter, and the next May I went abroad with my friend, Miss Smith, to effect if possible a more complete recovery.

The prospect of seeing Tolstoy filled me with the hope of finding a clue to the tangled affairs of city poverty. I was but one of thousands of our contemporaries who were turning toward this Russian, not as to a seer--his message is much too confused and contradictory for that--but as to a man who has had the ability to lift his life to the level of his conscience, to translate his theories into action.

Our first few weeks in England were most stimulating. A dozen years ago London still showed traces of "that exciting moment in the life of the nation when its youth is casting about for new enthusiasms," but it evinced still more of that British capacity to perform the hard work of careful research and self-examination which must precede any successful experiments in social reform.

同类推荐
  • Their Silver Wedding Journey

    Their Silver Wedding Journey

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文王官人

    文王官人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 回春录

    回春录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天请问经疏

    天请问经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科瘿瘤疣痣门

    外科瘿瘤疣痣门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 儿童配色毛衣巧编织

    儿童配色毛衣巧编织

    本书介绍了约100款各式儿童毛衣,其主要特点是以带配色图案和彩条毛衣为主,款式都非常简洁大方,颜色丰富、协调,充满活力。包括套头衫、开衫、裤子、披肩等,款式多样,实用性强。各款毛衣的编织方法清晰明了,有详细的编织图和结构图,以及每一编织步骤的文字叙述,对领子和袖子等关键部位都有单独说明,使读者能够比较容易领会和掌握。
  • 逼婚成宠:傅少,请克制!

    逼婚成宠:傅少,请克制!

    去医院检查,发现他居然是妇科妙手?抵死不从!她被亲妹妹暗算,被前男友纠缠,被逼得走投无路。他从天而降,一次次将她捞出水火。“大叔,我说过不用你负责的。”“你是我结婚证上的太太,不得不负责。”没去民政局没拍结婚照,就这样莫名其妙被戳在了某人的结婚证上?!这是什么鬼!傅少我要离婚!
  • 凤九卿.1

    凤九卿.1

    本以为,山重水复已无路。没想到,百转千回续前缘。繁华黑阙,凤九卿踏血归来,无意再赴朝堂修罗场。 无奈为救故友,再陷囹圄,有一种叫忠义的力量,让她无法袖手旁观。皇子同室操戈,阴谋暗藏,有一种叫霸道的束缚,逼她一起风雨同舟。她不过是想当一只自由的飞鸟,为何用牢笼束缚她的翅膀?越挣脱,枷锁就越紧,凤九卿,你应该如何自处?
  • 暗之血

    暗之血

    外面昏沉的日光从大牢天窗投射进来,洒在孙三肮脏不堪的脸颊上,孙三揉了揉眼皮,吐掉了嘴里含着的两根杂草,长长伸了个懒腰。这已经是他关入银霜城大牢的第四天了,或者是第五天,孙三自己也有点搞不清楚了,暗无天日的牢房总会让人遗忘许多东西。大牢独有的沉默缓慢的气氛令孙三窒息,旁边是同牢室的狱友,孙三记得他叫刀疤黄。刀疤黄哈欠连天,发现孙三在看他,刀疤黄靠近了些说:“这大牢快把人闷出鸟来了,孙三,再把你那个鬼故事说来听听。解解闷。”孙三身子一激灵,目光乍现惊惶不安的神情:“我再说一遍,不是鬼故事,那是我亲身经历过的一幕……这一辈子都无法忘记的恐怖场景!”
  • 妖孽风公子

    妖孽风公子

    “魂在剑中,守你今生。就算你负尽天下人,你被天下人唾弃,我愿为你,不离不弃!”一个唯美凄音,回荡于幽花谷,千年泪,千年痴。
  • 农门丑妻逆袭攻略

    农门丑妻逆袭攻略

    【推荐新书《农家娇女福满多》】一场历练,李木槿再次醒来,成了石霞子沟有名的丑女。爹死娘改嫁,爷奶不爱,叔婶嫌弃,还要被卖。见此,李木槿撸撸袖子,开起了虐渣之路。当然,在虐渣的路上,李木槿还不忘种种田,致致富,朝着美好的康庄大道飞奔。
  • 女王威武之大神拐回家

    女王威武之大神拐回家

    女神很受伤——暗恋三年的男神游戏里结婚了,新娘却不是她。大神很无奈——寻找三年的女神游戏里遇见了,是敌却不是友。*大神定律:管他敌对还是盟友,是他的必须是他的,抢也得抢来!*某女网上失恋,决定现实恋爱,锁定目标:邻院校草学长。可是……那啥……学长竟然网恋?然后拒绝了她?呃?学长的ID怎么那么眼熟?*且看女神与大神如何斗智斗勇,现实网络两番较量,究竟谁输谁赢?谁才能抱得美人归?咳咳,虽然结果是一样的……*【强势初遇篇】图书馆自习室。“同学,麻烦让让,这是我占的位子。”某女气势汹汹。某人抬头,茫然不解……某女瞬间被秒杀:“那啥…学长您坐,我先走了。”某人目送某女狂奔而去的背影,纳闷不已:他啥也没说啊!嗯?她的位子?翻出被他随手从桌面收到桌柜里的白纸,才发现上书六个大字:萱萱占座专用。某人哭笑不得,竟然有人拿一张白纸占位?远去的某女拍了拍扑腾直跳的小心脏:要不要这么玄幻?刚决定要倒追他,这就遇上了?*【本文1V1,绝宠无虐,轻松搞笑,希望亲们喜欢!】
  • 福建社会科学院科研成果选编(2011)

    福建社会科学院科研成果选编(2011)

    福建社会科学院决定自2010年开始编辑出版年度科研成果选编,《福建社会科学院科研成果选编(2011)》基本内容包括:上一年度具有较高学术价值、公开发表的论文和具有较高应用价值的研究报告;上一年度正式出版的专著简介;上一年度结项的省级以上课题和院一级课题成果简介;上一年度获省级以上奖励的科研成果简介;上一年度在学术期刊核心级别以上公开发表的论文(含论文集)和调研报告题目。
  • 站在世界角落边说8023

    站在世界角落边说8023

    我是一名浪子,站在世界角落边说爱你……我是一个莫明奇妙且固执的人,却对你一见钟情……我们到底是苦,还是甜……
  • 罗生门

    罗生门

    有“鬼才”称誉的芥川龙之介,其文学创作的最高成就在于短篇小说,本书收录了对人性进深刻探究的《罗生门》、深受夏目漱石赞赏的杰作《鼻子》、写尽天堂与地狱只在一念之间的《蜘蛛之丝》等24篇小说作品,都是广为人知的经典名篇。他的短篇小说,凄绝中带有嘲讽,严肃中不失幽默,广受世界各地读者的喜爱。