登陆注册
5271500000110

第110章 CHAPTER III GOOD BLOOD CANNOT LIE(8)

"As for me," said la Peyrade, sarcastically, "I shouldn't be at all surprised if Pere Anselme's young collaborator was that very Felix Phellion. Voltaire always kept very close relations with the Jesuits who brought him up; but he never talked religion with them.""Well, my young savant does talk of it to his venerable brother in science; he submits his doubts to him; in fact, that was the beginning of their scientific intimacy.""And does Pere Anselme," asked Celeste, "hope to convert him?""He is sure of it," replied the countess. "His young collaborator, apart from a religious education which he certainly never had, has been brought up to the highest principles; he knows, moreover, that his conversion to religion would make the happiness of a charming girl whom he loves, and who loves him. Now, my dear, you will not get another word out of me, and you may think what you like.""Oh! godmother!" whispered Celeste, yielding to the freshness of her feelings, "suppose it were he!"And the tears filled her eyes as she pressed Madame Thuillier's hand.

At this moment the servant threw open the door of the salon, and, singular complication! announced Monsieur Felix Phellion.

The young professor entered the room, bathed in perspiration, his cravat in disorder, and himself out of breath.

"A pretty hour," said Phellion, sternly, "to present yourself.""Father," said Felix, moving to the side of the room where Madame Thuillier and Celeste were seated, "I could not leave before the end of the phenomenon; and then I couldn't find a carriage, and I have run the whole way.""Your ears ought to have burned as you came," said la Peyrade, "for you have been for the last half-hour in the minds of these ladies, and a great problem has been started about you."Felix did not answer. He saw Brigitte entering the salon from the dining-room where she had gone to tell the man-servant not to bring in more trays, and he hurried to greet her.

After listening to a few reproaches for the rarity of his visits and receiving forgiveness in a very cordial "Better late than never," he turned towards his pole, and was much astonished to hear himself addressed by Madame de Godollo as follows:--"Monsieur," she said, "I hope you will pardon the indiscretion I have, in the heat of conversation, committed about you. I have told these ladies where I met you this morning.""Met me?" said Felix; "if I had the honor to meet you, madame, I did not see you."An almost imperceptible smile flickered on la Peyrade's lips.

"You saw me well enough to ask me to keep silence as to where I had met you; but, at any rate, I did not go beyond a simple statement; Isaid you saw Pere Anselme sometimes, and had certain scientific relations with him; also that you defended your religious doubts to him as you do to Celeste.""Pere Anselme!" said Felix, stupidly.

"Yes, Pere Anselme," said la Peyrade, "a great mathematician who does not despair of converting you. Mademoiselle Celeste wept for joy."Felix looked around him with a bewildered air. Madame de Godollo fixed upon him a pair of eyes the language of which a poodle could have understood.

"I wish," he said finally, "I could have given that joy to Mademoiselle Celeste, but I think, madame, you are mistaken.""Ah! monsieur, then I must be more precise," said the countess, "and if your modesty still induces you to hide a step that can only honor you, you can contradict me; I will bear the mortification of having divulged a secret which, I acknowledge, you trusted implicitly to my discretion."Madame Thuillier and Celeste were truly a whole drama to behold; never were doubt and eager expectation more plainly depicted on the human face. Measuring her words deliberately, Madame de Godollo thus continued:--"I said to these ladies, because I know how deep an interest they take in your salvation, and because you are accused of boldly defying the commandments of God by working on Sundays, that I had met you this morning at the house of Pere Anselme, a mathematician like yourself, with whom you were busy in solving a problem; I said that your scientific intercourse with that saintly and enlightened man had led to other explanations between you; that you had submitted to him your religious doubts, and he did not despair of removing them. In the confirmation you can give of my words there is nothing, I am sure, to wound your self-esteem. The matter was simply a surprise you intended for Celeste, and I have had the stupidity to divulge it. But when she hears you admit the truth of my words you will have given her such happiness that I shall hope to be forgiven.""Come, monsieur," said la Peyrade, "there's nothing absurd or mortifying in having sought for light; you, so honorable and so truly an enemy to falsehood, you cannot deny what madame affirms with such decision.""Well," said Felix, after a moment's hesitation, "will you, Mademoiselle Celeste, allow me to say a few words to you in private, without witnesses?"Celeste rose, after receiving an approving sign from Madame Thuillier.

Felix took her hand and led her to the recess of the nearest window.

"Celeste," he said, "I entreat you: wait! See," he added, pointing to the constellation of Ursa Minor, "beyond those visible stars a future lies before us; I will place you there. As for Pere Anselme, I cannot admit what has been said, for it is not true. It is an invented tale.

But be patient with me; you shall soon know all.""He is mad!" said the young girl, in tones of despair, as she resumed her place beside Madame Thuillier.

Felix confirmed this judgment by rushing frantically from the salon, without perceiving the emotion in which his father and his mother started after him. After this sudden departure, which stupefied everybody, la Peyrade approached Madame de Godollo very respectfully, and said to her:--"You must admit, madame, that it is difficult to drag a man from the water when he persists in being drowned.""I had no idea until this moment of such utter simplicity," replied the countess; "it is too silly. I pass over to the enemy; and with that enemy I am ready and desirous to have, whenever he pleases, a frank and honest explanation."

同类推荐
  • 阴持入经注

    阴持入经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郁离子

    郁离子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 解脱戒本经

    解脱戒本经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胜鬘经挟注

    胜鬘经挟注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 渔樵闲话录

    渔樵闲话录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 娱记向前冲

    娱记向前冲

    娱乐我最大,八卦很给力!空穴来风、明争暗斗、捕风捉影?哪里有娱乐,哪里就有我们!菜鸟女娱记携手物理天才上演偷拍风云,抢攻娱乐头条!三流小报《绯闻》独家为您精彩呈现!——————————————————腹黑少爷:想跟我玩,奉陪到底,我让你们无处遁形!美女记者:誓将追踪进行到底,绝不放弃!物理天才:这个世界除了天才,就只剩下一大群蠢材!——————————————————————爆笑登场,绝对有戏!(纠结虐恋,谨慎入戏)
  • 明星也修仙

    明星也修仙

    秦凡说:我是个明星,可我也是个修真者。所以..胆敢犯我龙神帝国龙威者,虽远必诛..而接着..随着秦凡高举的右手落下。一条雷龙从天而降!于是...那一刻...雷龙震世、万国齐喑!
  • 妖精的尾巴之不平凡的人生

    妖精的尾巴之不平凡的人生

    这是一个绅士在妖尾世界争取和平生活的故事。(此文不是后宫文,更不是种马文,争取写出自己心中的妖尾世界)
  • 蔓蔓情陆

    蔓蔓情陆

    见她第一次时,她梳着清汤寡水的发型,但一张脸却生的俏丽妩媚像是悉心化过艳丽的妆。他礼貌的对她点头之后,心中鄙夷又是一个意图攀龙附凤的心机女子。然而散场子时,她毫不犹豫谢绝了他送她的好意,头也不回的离去,他却站在车边愣了三秒。.见她第二次时,他握着酒杯的手一点一点捏紧,最后忍不住把她拖了出去。她在路边狂吐,他双手环胸高傲的望住她冷冷讽刺:你就这么贪钱?她挥手给了他一耳光,又一次头也不回扬长而去。.猪哥的微博:直接新浪搜索(hongxiu_明珠还),大家去关注互动喔,一切动向都在微博上通知的~~~
  • 山里有妖

    山里有妖

    我是妖,你是人可你偏偏又是收妖人。本是人妖殊途却耐不住缘分折磨。传说青灵山里有能让人起死回生的东西,却是一波又一波无功而返的人。渐渐的这个传说就被人淡忘了,可有一天青灵山里来了一个叫清尘的人
  • 燃犀传:火焰丝

    燃犀传:火焰丝

    火翼和冰鳍是传说中的“燃犀”少年,“燃犀”即是指能够与彼岸世界“沟通”的人,这对长相极其相似的堂姐弟自幼生长在古城香川里。早已被人们遗忘的传说、灵怪、秘仪却很自然地融入姐弟俩的日常生活中……这是火翼、冰鳍姐弟遵照诺言,经历重重困难和种种奇遇,将龙神阳炎送回家乡大海的故事。
  • 后死碑

    后死碑

    胡武功说:割到手里就知道,今年是个好收成。席扶风说:也不知道歇一歇。胡武功说:咱把礼馍蒸大些。席扶风说:看你一身都是汗。胡武功说:昨黑儿我作梦了,咱炕上落生了个牛牛娃。席扶风说:你会梦么。胡武功说:牛牛娃眼一睁,就把我叫爸哩。席扶风说:你先悄着,我给你擦汗。胳膊上挎着篮子,篮子上苫着块白布,白布下的花卷馍,散出一股馋人的油香气……席扶风是给割麦的胡武功送吃的来了。胡武功是坡头村的一条壮汉,席扶风是胡武功的新娘子。
  • 河防一览

    河防一览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你在心上,爱情那么长

    你在心上,爱情那么长

    我记得答应秦江灏的求婚那天,屋外下着倾盆大雨,他一身湿的像水鬼一样的跑来我家,直接干脆的说要和我结婚。我觉得他是脑子进水了,但我却脑抽的答应了他。我俩性格其实一直都不和,但偏偏被一纸婚书扣在一起,他有喜欢的人,而我喜欢他,我们明明有名无实,可他却和我做了不该做的事。我怀了我们的孩子,可他还是不爱我,没有感情的婚姻和家庭意味着没有存在的意义。我打掉了我和他的孩子,将离婚协议书摆在他的面前。他却面色狰狞的掐着我的脖子,让我还他的孩子……
  • 再见只是陌生人

    再见只是陌生人

    三年前,在他生日那天,她牵着一个男人的手把他甩了。三年后,他们再次相遇:“夏依彤,你是我所见过的女人中最差的,这么缺男人,是因为我当初满足不了你吗?”三年来的寻找与思念,换来的就是就是这样的结果!那一刻,她终于决定放下这段感情离开这里。然而他又怎么可能会让她离去?从此以后,每天都活在他的欺辱之中……情节虚构,请勿模仿