登陆注册
5272000000108

第108章 CHAPTER X.(2)

Everything seemed to happen as I could wish. The whole garrison came, and visited the casemates, and all stood astonished at the miracle they beheld. In this state things remained till four o'clock in the afternoon. At length, an ensign of the militia came, a boy of about fifteen or sixteen years of age, who had more wit than any or all of them. He approached the hole, examined the aperture next the fosse, thought it appeared small, tried to enter it himself, found he could not, therefore concluded it was impossible a man of my size could have passed through, and accordingly called for a light.

This was an accident I had not foreseen. Half stifled in my hole, Ihad opened the canal under the planking. No sooner had the youth procured a light, than he perceived my shirt, examined nearer, felt about, and laid hold of me by the arm. The fox was caught, and the laugh was universal. My confusion may easily be imagined. They all came round me, paid me their compliments, and finding nothing better was to be done, I laughed in company with them, and, thus laughing was led back with an aching heart to be sorrowfully enchained in my dungeon.

I continued my journey, and arrived, on the fourth of April, at Konigsberg, where my brother expected my arrival. We embraced as brothers must, after the absence of two-and-forty years. Of all the brothers and sisters I had left in this city, he only remained. He lived a retired and peaceable life on his own estates. He had no children living. I continued a fortnight within him and his wife.

Here, for the first time, I learned what had happened to my relations, during their absence. The wrath of the Great Frederic extended itself to all my family. My second brother was an ensign in the regiment of cuirassiers at Kiow, in 1746, when I first incurred disgrace from the King. Six years he served, fought at three battles, but, because his name was Trenck, never was promoted.

Weary of expectation he quitted the army, married, and lived on his estates at Meicken, where he died about three years ago, and left two sons, who are an honour to the family of the Trencks.

Fame spoke him a person capable of rendering the state essential service, as a military man; but he was my brother, and the King would never suffer his name to be mentioned.

My youngest brother applied himself to the sciences; it was proposed that he should receive some civil employment, as he was an intelligent and well-informed man; but the King answered in the margin of the petition, "No Trenck is good for anything."Thus have all my family suffered, because of my unjust condemnation.

My last-mentioned brother chose the life of a private man, and lived at his ease, in independence, among the first people of the kingdom.

The hatred of the monarch extended itself to my sister, who had married the son of General Waldow, and lived in widowhood, from the year 1749, to her second marriage. The misfortunes of this woman, in consequence of the treachery of Weingarten, and the aid she sent to me in my prison at Magdeburg, I have before related. She was possessed of the fine estate of Hammer, near Landsberg on the Warta.

The Russian army changed the whole face of the country, and laid it desert. She fled to Custrin, where everything was destroyed during the siege. The Prussian army also demolished the fine forests.

After the war, the King assisted all the ruined families of Brandenburg; she alone obtained nothing, because she was my sister.

She petitioned the King, who repined she must seek for redress from her dear brother. She died, in the flower of her age, a short time after she had married her second husband, the present Colonel Pape: her son, also, died last year. He was captain in the regiment of the Gotz dragoons. Thus were all my brothers and sisters punished because they were mine. Could it be believed that the great Frederic would revenge himself on the children and the children's children? Was it not sufficient that he should wreak his wrath on my head alone? Why has the name of Trenck been hateful to him, to the very hour of his death?

One Derschau, captain of horse, and brother of my mother, addressed himself to the King, in 1753, alleging he was my nearest relation and feudal heir, and petitioned that he would bestow on him my confiscated estates of Great Sharlack. The King demanded that the necessary proofs should be sent from the chamber at Konigsberg. He was uninformed that I had two brothers living, that Great Sharlack was an ancient family inheritance, and that it appertained to my brothers, and not to Derschau. My brothers then announced themselves as the successors to this fief, and the King bestowed on them the estate of Great Sharlack conformable to the feudal laws.

That it might be properly divided, it was put up to auction, and bought by the youngest of my brothers, who paid surplus to the other, and to my sister. He likewise paid debts charged upon it, according to the express orders of the court. The persons who called themselves my creditors were impostors, for I had no creditors; I was but nineteen when my estates were confiscated, consequently was not of age. By what right therefore, could such debts be demanded or paid? Let them explain this who can.

同类推荐
  • 曲律

    曲律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天圣广灯录

    天圣广灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上蔡语录

    上蔡语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广佛华严经随疏演义

    大方广佛华严经随疏演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三洞珠囊

    三洞珠囊

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 有你便是暖冬

    有你便是暖冬

    本书又名《校霸说要罩着她》。一次偶然的情况下,她和校霸成了同桌。老师还把辅导他成绩这个重任交给了她,众人都没太当回事儿,就干啥啥不行、惹事第一名的高冷校霸会学习?除非太阳打西边出来了。但让人不可置信的是,太阳还真就从西边出来了,高冷校霸竟安分守己的坐在座位上认真的听起了课!众人惊,就连老师们也都是一副见了鬼的模样!以前不交作业的高冷校霸是这样的——直接一个冷眼过去。现在不交作业的高冷校霸是这样的——“不会写,要不你再给我多讲几遍?”“……”(注意,本书不虐!真心不虐,保证!不要被开头误导了!只是一个铺垫!保证!)
  • 北京城杂忆

    北京城杂忆

    本书为劫后余生的萧乾先生站在今和昨、新和旧的北京之间,以抚今追昔的心情,用独特的京白抒写过往的人、事、城。幽默、俏皮、利落的文字中糅进了伤感的留恋和深刻的反思。
  • 大国的崛起

    大国的崛起

    《大国的崛起》威尔士以他开阔的视野,明快简洁的笔调将一部世界强国从成功走向辉煌的历史有条不紊地展现在读者的面前。这部经典著作,不仅具有非凡的吸引力,也具有非凡的价值。
  • 流年未亡香樟依旧

    流年未亡香樟依旧

    青春,一半明媚,一半忧伤。它是一本惊天地泣鬼神的着作,而我们却读的太匆忙。于不经意间,青春的书籍悄然合上,以至于我们要重新研读它时,却发现青春的字迹早已落满尘埃,模糊不清。
  • 一个单身女人要做的50件事

    一个单身女人要做的50件事

    美好的事物不一定非要成双结对,举例说吧:世界上最大的钻石“希望之心”,它就是独一无二的!所以,即使是单身,也有别样的美丽。只要你的心态没有问题你的单身生活就不会有问题。《一个单身女人要做的50件事》就是想要告诉所有单身的女人,单身不只是一个开始,其实只要你愿意,就可以幸福很久很久。真正懂得享受当下的状态,单身的你便不再孤独愁闷,而会一直自信快乐。不仅是单身女人自己,甚至你周围的人也会发现:一个人的生活同样精彩!
  • 木叶大排档

    木叶大排档

    火影同人。木叶第一家烧烤店开业啦,年轻人的第一次创业。饿了吗?没关系!那都通外卖随时为您送餐,指哪打哪儿!佩恩大人,您但凡讲点道理,就去把一乐拉面给炸了去。还有辉夜大人,您要来一串千叶豆腐吗?螺旋丸+火焰=火焰螺旋丸。招待不周,但愿交情不浅。欢迎光临!订餐电话(群):657543740
  • 只愿为卿负天下

    只愿为卿负天下

    四岁。她亲眼目睹父王被叔叔推下十丈城墙。从此,世上再无朝颜,余的,只有晋华公主。八岁。阖宫夜宴,她透过盏盏琉璃看见了他。晋华也不再是晋华。十四岁。他说,等桃花盛开的时候,我来带你回家。那时,她忘了自己是谁。十五岁。及笄之礼。他说,我要娶的,是染歌公主。那日,晋华找回了自己。十六岁。十丈城墙之上,他与她,相对无言。朝颜暮骨,晋华归尘。
  • 抗日之黎明的天空

    抗日之黎明的天空

    十四年抗战,无数先辈抛头颅洒热血,只为将那入侵者赶出中华,也是这一年,林洛羽毅然决然加入八路军,加入了抗战的队伍!
  • 星际的幸福生活

    星际的幸福生活

    苏涟漪被蓄谋已久的系统选中,穿越到了一千五百年后文化出现断层的未来。
  • 青城

    青城

    青城山脚下的佛洛镇早早打开了城门,城内大街两侧已经开始叫卖起了各式的小吃买卖,黎斯进了一间面店,透过低垂的屋檐看不远的青城巨影,已经变得朦朦胧胧的不清晰。黎斯吃了没两口面,突然听到对面传来的喧闹声,他抬起头看过去。对面是一家客栈,牌匾上书写着四个字“青城客栈”倒也对景。客栈里有几个人在吵闹,一名豆蔻年华的少女叉着腰堵在客栈门口,模样英武,两道剑眉耸入云鬓,同少女对峙的则是客栈掌柜还有几个伙计,黎斯注意到在少女不远的一张桌旁还端坐着另外一名相貌格外出众的少女,清丽面庞上微带病容,她穿着一身绿裙,而英气勃发的少女则穿着一身红装。