登陆注册
5272000000008

第8章 CHAPTER III.(1)

It was about the middle of December when we came to Berlin, where Iwas received with open arms. I became less cautious than formerly, and, perhaps, more narrowly observed. A lieutenant of the foot guards, who was a public Ganymede, and against whom I had that natural antipathy and abhorrence I have for all such wretches, having indulged himself in some very impertinent jokes on the secret of my amour, I bestowed on him the epithet he deserved: we drew our swords, and he was wounded. On the Sunday following I presented myself to pay my respects to his Majesty on the parade, who said to me as he passed, "The storm and the thunder shall rend your heart;beware!" {1}({1} A common expression with Frederic when he was angry, and which has since become proverbial among the Prussian and other German officers. See Critical Review, April, 1755.) He added nothing more.

Some little time after I was a few minutes too late on the parade;the King remarked it, and sent me, under arrest, to the foot-guard at Potzdam. When I had been here a fortnight, Colonel Wartensleben came, and advised me to petition for pardon. I was then too much a novice in the modes of the court to follow his counsel, nor did Ieven remark the person who gave it me was himself a most subtle courtier. I complained bitterly that I had so long been deprived of liberty, for a fault which was usually punished by three, or, at most, six days' arrest. Here accordingly I remained.

Eight days after, the King being come to Potzdam, I was sent by General Bourke to Berlin, to carry some letters, but without having seen the King. On my return I presented myself to him on the parade; and as our squadron was garrisoned at Berlin, I asked, "Does it please your Majesty that I should go and join my corps?" "Whence came you?" answered he. "From Berlin." "And where were you before you went to Berlin?" "Under arrest." "Then under arrest you must remain!"I did not recover my liberty till three days before our departure for Silesia, towards which we marched, with the utmost speed, in the beginning of May, to commence our second campaign.

Here I must recount an event which happened that winter, which became the source of all my misfortunes, and to which I must entreat my readers will pay the utmost attention; since this error, if innocence can be error, was the cause that the most faithful and the best of subjects became bewildered in scenes of wretchedness, and was the victim of misery, from his nineteenth to the sixtieth year of his age. I dare presume that this true narrative, supported by testimonies the most authentic, will fully vindicate my present honour and my future memory.

Francis, Baron of Trenck, was the son of my father's brother, consequently my cousin german. I shall speak, hereafter, of the singular events of his life. Being a commander of pandours in the Austrian service, and grievously wounded at Bavaria, in the year 1743, he wrote to my mother, informing her he intended me, her eldest son, for his universal legatee. This letter, to which Ireturned no answer, was sent to me at Potzdam. I was so satisfied with my situation, and had such numerous reasons so to be, considering the kindness with which the King treated me, that Iwould not have exchanged my good fortune for all the treasures of the Great Mogul.

On the 12th of February, 1744, being at Berlin, I was in company with Captain Jaschinsky, commander of the body guard, the captain of which ranks as colonel in the army, together with Lieutenant Studnitz, and Cornet Wagnitz. The latter was my field comrade, and is at present commander-general of the cavalry of Hesse Cassel. The Austrian Trenck became the subject of conversation, and Jaschinsky asked if I were his kinsman. I answered, yes, and immediately mentioned his having made me his universal heir. "And what answer have you returned?" said Jaschinsky.--"None at all."The whole company then observed that, in a case like the present, Iwas much to blame not to answer; that the least I could do would be to thank him for his good wishes, and entreat a continuance of them.

Jaschinsky further added, "Desire him to send you some of his fine Hungarian horses for your own use, and give me the letter; I will convey it to him, by means of Mr. Bossart, legation counsellor of the Saxon embassy; but on condition that you will give me one of the horses. This correspondence is a family, and not a state affair; Iwill make myself responsible for the consequences."I immediately took my commander's advice, and began to write; and had those who suspected me thought proper to make the least inquiry into these circumstances, the four witnesses who read what I wrote could have attested my innocence, and rendered it indubitable. Igave my letter open to Jaschinsky, who sealed and sent it himself.

I must omit none of the incidents concerning this letter, it being the sole cause of all my sufferings. I shall therefore here relate an event which was the first occasion of the unjust suspicions entertained against me.

One of my grooms, with two led horses, was, among many others, taken by the pandours of Trenck. When I returned to the camp, I was to accompany the King on a reconnoitring party. My horse was too tired, and I had no other: I informed him of my embarrassment, and his Majesty immediately made me a present of a fine English courser.

Some days after, I was exceedingly astonished to see my groom return, with my two horses, and a pandour trumpeter, who brought me a letter, containing nearly the following words:-"The Austrian Trenck is not at war with the Prussian Trenck, but, on the contrary, is happy to have recovered his horses from his hussars, and to return them to whom they first belonged," &c.

同类推荐
  • Pellucidar

    Pellucidar

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Mother

    Mother

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 发菩提心经论

    发菩提心经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐保大乙巳岁续贞元释教录

    大唐保大乙巳岁续贞元释教录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寓圃杂记

    寓圃杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 颠覆经典之昭君传奇

    颠覆经典之昭君传奇

    昭君自有千秋在,胡汉和亲识见高。词客各摅胸臆懑,舞文弄墨总徒劳。可见这昭君果然个千古奇女子,只是她的故事到底应该如何呢,就看今日凤凰如何妙笔生辉了。这是架空的故事,和历史不尽相同,若是想以此来考证历史的话,请绕道而行。---------------------------------------据说狼的终身伴侣只有一个,即使它残酷无情,可对自己的爱侣倾心相许。他是狼王,是草原的主人,也是匈奴的君主。只为一个情,他以人入狼,生生世世守着寂寞她是秭归的一方美玉,清逸脱俗,美名远扬,却也因为美名所累,一道圣旨,被迫入宫。时也,命也,无心在后宫争宠,宁愿买通画师掩盖自己的风华。缘也,情也,意外相遇,彼此留下了深刻的影子他是她一生的梦,即使他会成为一片过往的云,她的心中也只有他。她是他生生世世的心,即使最后为了她会成为沧海的浪花,他也无悔。只为灯火阑珊处,她那回头的一眸,早已经刻入他的心海。
  • 节韵幼仪

    节韵幼仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 混在异界的卡牌领主

    混在异界的卡牌领主

    这里是奇幻的恐怖世界魔兽很恐怖,没事我有卡牌死亡骑士来了,不用跑我有卡牌什么有亡灵,不要害怕我有卡牌居然还有远古的不死巫妖,别怕我有卡牌………………新书(长生不是道)已发布
  • 我只是受了点伤

    我只是受了点伤

    那还是2000年,净水巷的少女阮苏陌倾慕顾安笙,而林立夏狂追着周嘉言。而顾安笙喜欢他人,周嘉言面临出国深造。他们在这个三叉路口走散,以为有缘的人还会相逢,却不知道等到相逢那一天,你不再是你,我不再是我。也是在告别的晚宴上,阮苏陌闹了乌龙认识了秦楚,这个人改变了她接下来的生活。因为欠着秦楚的钱,阮苏陌到秦楚家做钟点工,两人摩擦不断却也乐在其中。而顾安笙因为公司破产,失去行踪,在秦楚设的毕业饭局上,林立夏重逢已有女友的周嘉言,两人咫尺天涯。没有了顾安笙的消息,阮苏陌一时之间不知道如何是好,幸而秦楚一直陪在她身边,而周嘉言对于立夏深深的眷恋却让女友白琳嫉恨到找人报复林立夏……
  • 抱恨莫干山

    抱恨莫干山

    黄郛那年去北方,目的地是北京,却在天津停留了下来,这是因为,新婚妻子沈亦云十三岁入读北洋女子师范学堂,在此地有许多旧日同学,老夫少妻,这点小愿望岂有不满足之理。这是一九一二年冬天的事。那时他刚解散沪军廿三师,做了一名有名无实的陆军中将,帮盟兄陈其美打前站,前来联络出洋考察事宜。与他们一同北上的,是另一对恩爱夫妻,刚刚在上海基督教怀恩堂行过新式婚礼的张群、马育英夫妇。新婚妻子沈亦云是嘉兴人,时年十九岁。嘉兴沈氏虽非簪缨世家,却也因出了沈氏三姐妹在民初政坛广受瞩目。
  • 铁手魔尊

    铁手魔尊

    迎面天下第一的杀意,名门正派的追讨,看孟朗如何独霸武林。
  • 引导青少年太空探秘的故事(启发青少年的科学故事集)

    引导青少年太空探秘的故事(启发青少年的科学故事集)

    本书是献给尊重科学、学习科学,创造科学的青少年的一份礼物。过去培根说:“知识就是力量。”今天我们说:“科学就是力量。”科学是智慧的历程和结晶。从人类期盼的最高精神境界讲,朝朝暮暮沿着知识的历程,逐步通向科学的光辉圣殿,是许多有志于自我发展的青少年晶莹透明的梦想!
  • 旷世女圣

    旷世女圣

    神经魔卷,遮耀天下!在这个妖魔横行的世间,世人苦难,神灵也无力回天。就让我踏着那累累尸骨,平定这个黑暗乱世!
  • 无尽长生路

    无尽长生路

    妖王说道:“此刻便有一天大的机缘摆在你的面前,你有慧根,比愚昧的芸芸众生,不知道要多几百倍的福缘,能修出神力。往后只要你愿意呆在我洞中,在我帐下做一个头领。我虽不能保证你成仙做祖,长生不老,但也能保你三五百年的寿元,且永不为凡事劳苦,真正的逍遥自在。”
  • 经理人必备销售与市场知识

    经理人必备销售与市场知识

    企业经营管理的每一项成就都是经理人员的成就,每一项失败也都是经理人员的失败。中外企业的无数案例都证明了一个结论:经理人员的学习能力、知识视野、理想、献身精神和人格决定着企业的经营管理是否成功。本系列丛书将为广大经理人搭建出走向成功的知识阶梯。