登陆注册
5272300000016

第16章 ACT IV(2)

ASTROFF. You took a little bottle of morphine out of my medicine-case. [A pause] Listen! If you are positively determined to make an end to yourself, go into the woods and shoot yourself there. Give up the morphine, or there will be a lot of talk and guesswork; people will think I gave it to you. I don't fancy having to perform a post-mortem on you. Do you think I should find it interesting?

SONIA comes in.

VOITSKI. Leave me alone.

ASTROFF. [To SONIA] Sonia, your uncle has stolen a bottle of morphine out of my medicine-case and won't give it up. Tell him that his behaviour is--well, unwise. I haven't time, I must be going.

SONIA. Uncle Vanya, did you take the morphine?

ASTROFF. Yes, he took it. [A pause] I am absolutely sure.

SONIA. Give it up! Why do you want to frighten us? [Tenderly]

Give it up, Uncle Vanya! My misfortune is perhaps even greater than yours, but I am not plunged in despair. I endure my sorrow, and shall endure it until my life comes to a natural end. You must endure yours, too. [A pause] Give it up! Dear, darling Uncle Vanya. Give it up! [She weeps] You are so good, I am sure you will have pity on us and give it up. You must endure your sorrow, Uncle Vanya; you must endure it.

VOITSKI takes a bottle from the drawer of the table and hands it to ASTROFF.

VOITSKI. There it is! [To SONIA] And now, we must get to work at once; we must do something, or else I shall not be able to endure it.

SONIA. Yes, yes, to work! As soon as we have seen them off we shall go to work. [She nervously straightens out the papers on the table] Everything is in a muddle!

ASTROFF. [Putting the bottle in his case, which he straps together] Now I can be off.

HELENA comes in.

HELENA. Are you here, Ivan? We are starting in a moment. Go to Alexander, he wants to speak to you.

SONIA. Go, Uncle Vanya. [She takes VOITSKI 'S arm] Come, you and papa must make peace; that is absolutely necessary.

SONIA and VOITSKI go out.

HELENA. I am going away. [She gives ASTROFF her hand] Good-bye.

ASTROFF. So soon?

HELENA. The carriage is waiting.

ASTROFF. Good-bye.

HELENA. You promised me you would go away yourself to-day.

ASTROFF. I have not forgotten. I am going at once. [A pause] Were you frightened? Was it so terrible?

HELENA. Yes.

ASTROFF. Couldn't you stay? Couldn't you? To-morrow--in the forest--HELENA. No. It is all settled, and that is why I can look you so bravely in the face. Our departure is fixed. One thing I must ask of you: don't think too badly of me; I should like you to respect me.

ASTROFF. Ah! [With an impatient gesture] Stay, I implore you!

Confess that there is nothing for you to do in this world. You have no object in life; there is nothing to occupy your attention, and sooner or later your feelings must master you. It is inevitable. It would be better if it happened not in Kharkoff or in Kursk, but here, in nature's lap. It would then at least be poetical, even beautiful. Here you have the forests, the houses half in ruins that Turgenieff writes of.

HELENA. How comical you are! I am angry with you and yet I shall always remember you with pleasure. You are interesting and original. You and I will never meet again, and so I shall tell you--why should I conceal it?--that I am just a little in love with you. Come, one more last pressure of our hands, and then let us part good friends. Let us not bear each other any ill will.

ASTROFF. [Pressing her hand] Yes, go. [Thoughtfully] You seem to be sincere and good, and yet there is something strangely disquieting about all your personality. No sooner did you arrive here with your husband than every one whom you found busy and actively creating something was forced to drop his work and give himself up for the whole summer to your husband's gout and yourself. You and he have infected us with your idleness. I have been swept off my feet; I have not put my hand to a thing for weeks, during which sickness has been running its course unchecked among the people, and the peasants have been pasturing their cattle in my woods and young plantations. Go where you will, you and your husband will always carry destruction in your train. I am joking of course, and yet I am strangely sure that had you stayed here we should have been overtaken by the most immense desolation. I would have gone to my ruin, and you--you would not have prospered. So go! E finita la comedia!

HELENA. [Snatching a pencil off ASTROFF'S table, and hiding it with a quick movement] I shall take this pencil for memory!

ASTROFF. How strange it is. We meet, and then suddenly it seems that we must part forever. That is the way in this world. As long as we are alone, before Uncle Vanya comes in with a bouquet--allow me--to kiss you good-bye--may I? [He kisses her on the cheek] So! Splendid!

HELENA. I wish you every happiness. [She glances about her] For once in my life, I shall! and scorn the consequences! [She kisses him impetuously, and they quickly part] I must go.

ASTROFF. Yes, go. If the carriage is there, then start at once.

[They stand listening.]

ASTROFF. E finita!

VOITSKI, SEREBRAKOFF, MME. VOITSKAYA with her book, TELEGIN, and SONIA come in.

SEREBRAKOFF. [To VOITSKI] Shame on him who bears malice for the past. I have gone through so much in the last few hours that Ifeel capable of writing a whole treatise on the conduct of life for the instruction of posterity. I gladly accept your apology, and myself ask your forgiveness. [He kisses VOITSKI three times.]

HELENA embraces SONIA.

SEREBRAKOFF. [Kissing MME. VOITSKAYA'S hand] Mother!

MME. VOITSKAYA. [Kissing him] Have your picture taken, Alexander, and send me one. You know how dear you are to me.

TELEGIN. Good-bye, your Exce llency. Don't forget us.

SEREBRAKOFF. [Kissing his daughter] Good-bye, good-bye all.

同类推荐
  • 山家义苑

    山家义苑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 题曾氏园林

    题曾氏园林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 劝孝歌

    劝孝歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佩韦斋辑闻

    佩韦斋辑闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白话古文观止

    白话古文观止

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 辽海丹忠录

    辽海丹忠录

    小说叙述明朝万历末年努儿哈赤袭抚顺,明将李永芳归降;明廷以杨镐为经略与奴儿哈赤征战未胜,遂擢熊廷为经略以代杨镐。小说叙写时事,多据史实,文笔详赡细腻,结构完整。
  • 锦绣嫡妃:战神王爷宠妻无度

    锦绣嫡妃:战神王爷宠妻无度

    她前生是将军府长女,天资聪颖,武功高强,承袭镇国大将军之志。十七岁便披战袍征战杀场,平定四方,立下赫赫战功,最后战死沙场。重生后势必要避开曾经的伤痛,卷入夺嫡之争,在朝中起起浮浮,搅弄风云。手里有一批忠心的死士。重生后依旧果敢忠勇,聪慧灵动。
  • 海贼之水神共工

    海贼之水神共工

    想要在海贼世界活得自由自在,那就需要至上的力量。大海贼时代,纷争不断,诸强争霸!水月隐藏锋芒,在草帽中安稳度日,积聚实力,一步步引导命运的走向,静待利齿丰满的时刻!艾尼路够强,收下!金狮子不错,招揽!......待到风云变化时,一跃九天化成龙!
  • 凤开新元-孟丽君传奇

    凤开新元-孟丽君传奇

    家门突变,烈女自伤。梦中醒转,已换作二十一世纪心肠。路何方,意茫茫!离家出走,偶遇皇孙,饥荒难定,无有主张。看我书生数策,解决万民渴望!生死之际见衷肠。湖广事情了,江海寄萍踪,且留侠名香。无处寻户籍,明州且从商。献策用女子,女工正式进作坊。三元及第入朝堂,豪侠门下为孟尝,宰相义女做妻房。何人更比我风光!帝王家事不可说,皇孙今日难煎熬,愁断肠。放下心,狠下意,荐出征将,献入瓮计,转眼之间,叛逆帝子,无有生路——此事惊帝王。君王要与子孙计,肱骨之臣变柴梁。一杯毒酒,两尺碎肠,三分生望,四思五想,六神无主张。恢复女装,或有生望;然而三分雄心怎安伏!宁做雄鹰死,不做金雀生,含笑坦然对,千钧一发,皇孙终于破脸对君王。贬谪琼崖,琼崖自有好风光。办学校,引客商,百族共兴,三年吏治,好梧桐栖满金凤凰。皇孙终于登基,我今日终有出头望。再回京师,废官妓,除宗法,要为天下女子,求一条平等之路;大计未成,君臣竟然相疑。幽居临安日月长!蒙古战事起,河北无人可平蝗。主动请缨上,看我胸中主张。献上驱狼计,三年终成功,大元今日始称强。前朝遗老心不定,南海战事乱朝堂;更有居心叵测客,揭露女红妆!朝堂惊,百姓乱,君王无计,且将奇女下狱;四周质疑声起,蒙古皇后大军压境,南海公主陈兵不前,何人有主张?看我女红妆!——————————————————————主角的主要奋斗目标是:给华夏开创一个男女平等的新纪元。大女人倾向。请朋友来帮助主角谋划。————————————————引凤阁女扮男装系列文:磅礴大气的《凤开新元》清新浪漫的《明月心》睿智多才的《天是红尘岸》群号:33968745(经常踢人,潜水员慎入)
  • 凉王毒妃

    凉王毒妃

    她在天下人耻笑中,一步一步迈进他的府邸,成为他的王妃,呵?草包,废物?既然嫁人的是二十一世纪的她,那就切不一样了,在皇家的阴谋诡计中周旋,既然孤身一人,也要活的精彩,却不知,自己所有的一切都被一个人记在心里,而心也在一场场的阴谋中迷了方向,从此心心念念唯他一人,想与他携手并肩看这万里山河。我洛雨烟从不矫情,喜欢就是喜欢,墨秋凉,这辈子,你不离开我就不会放弃,哪怕这天下为敌,我也要和你一生一世一双人。
  • 寄李輈侍郎

    寄李輈侍郎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梁山梦

    梁山梦

    一部悲情血泪史被一个少年改写,他逆天改命,为梁山好汉的命运谱写新章。我中华国土,怎能让外邦侵略?同一版图,怎能被草寇瓜分?羸弱北宋,不能在一统天下!看我梁山男儿,平草寇,逐异邦,驱侵略!但最后,我欲将心与好汉,奈何好汉向他人。终结了一部悲剧,却又开启另一部悲剧。
  • 废材逆天:刑警王妃太嚣张

    废材逆天:刑警王妃太嚣张

    简介:现代的国际刑警,一场意外,俯身在相国府的废材六小姐身上,前世为了达到目的,不惜勾引自己姐姐的未婚夫君,而成为整个金陵城人人口中的那个废材六小姐,最后自缢,当再次醒来时,梦醒时分,此她非彼她。抓小偷?掀房梁?扁王爷?炸皇宫?拆王府?会是那个看起来弱不惊风的侍妾所为?没错没错,都是她做的好事。如果你想你的皇位坐得稳一点,为兄建议你别把想法出在她的身上。因为她,是我今生唯一不想让给你的。如果,我喜欢你,你便是我的天。如果我不喜欢你,你便什么都不是。我喜欢你那么多,你喜欢我一点会死啊。你难道就不能喜欢我一点一点吗?竟然如此,对不起。
  • 总裁误宠替身甜妻

    总裁误宠替身甜妻

    为了救妈妈,她只能妥协代替姐姐穿上婚纱,嫁给一个陌生的男人。不过幸好,听说他不喜欢女人。这样,只要任务完成她就能全身而退……但她已经逃不掉了--情节虚构,请勿模仿
  • 准妈妈准爸爸必备私房书

    准妈妈准爸爸必备私房书

    针对准爸爸的无所适从,本书在每一章都特别立了一个栏目——“准爸爸须知”,这样可以让准爸爸在准妈妈不适或难受时能给以最及时的关心和呵护,陪准妈妈度过人生中最难忘、也是最难熬的一段幸福时光。