登陆注册
5272500000007

第7章 CHAPTER III: THE ASSEMBLED QUIRE(1)

William Dewy--otherwise grandfather William--was now about seventy; yet an ardent vitality still preserved a warm and roughened bloom upon his face, which reminded gardeners of the sunny side of a ripe ribstone-pippin; though a narrow strip of forehead, that was protected from the weather by lying above the line of his hat-brim, seemed to belong to some town man, so gentlemanly was its whiteness.

His was a humorous and kindly nature, not unmixed with a frequent melancholy; and he had a firm religious faith. But to his neighbours he had no character in particular. If they saw him pass by their windows when they had been bottling off old mead, or when they had just been called long-headed men who might do anything in the world if they chose, they thought concerning him, "Ah, there's that good-hearted man--open as a child!" If they saw him just after losing a shilling or half-a-crown, or accidentally letting fall a piece of crockery, they thought, "There's that poor weak-minded man Dewy again! Ah, he's never done much in the world either!" If he passed when fortune neither smiled nor frowned on them, they merely thought him old William Dewy.

"Ah, so's--here you be!--Ah, Michael and Joseph and John--and you too, Leaf! a merry Christmas all! We shall have a rare log-wood fire directly, Reub, to reckon by the toughness of the job I had in cleaving 'em." As he spoke he threw down an armful of logs which fell in the chimney-corner with a rumble, and looked at them with something of the admiring enmity he would have bestowed on living people who had been very obstinate in holding their own. "Come in, grandfather James."

Old James (grandfather on the maternal side) had simply called as a visitor. He lived in a cottage by himself, and many people considered him a miser; some, rather slovenly in his habits. He now came forward from behind grandfather William, and his stooping figure formed a well-illuminated picture as he passed towards the fire-place. Being by trade a mason, he wore a long linen apron reaching almost to his toes, corduroy breeches and gaiters, which, together with his boots, graduated in tints of whitish-brown by constant friction against lime and stone. He also wore a very stiff fustian coat, having folds at the elbows and shoulders as unvarying in their arrangement as those in a pair of bellows: the ridges and the projecting parts of the coat collectively exhibiting a shade different from that of the hollows, which were lined with small ditch-like accumulations of stone and mortar-dust. The extremely large side-pockets, sheltered beneath wide flaps, bulged out convexly whether empty or full; and as he was often engaged to work at buildings far away--his breakfasts and dinners being eaten in a strange chimney-corner, by a garden wall, on a heap of stones, or walking along the road--he carried in these pockets a small tin canister of butter, a small canister of sugar, a small canister of tea, a paper of salt, and a paper of pepper; the bread, cheese, and meat, forming the substance of his meals, hanging up behind him in his basket among the hammers and chisels. If a passer-by looked hard at him when he was drawing forth any of these, "My buttery," he said, with a pinched smile.

"Better try over number seventy-eight before we start, I suppose?" said William, pointing to a heap of old Christmas-carol books on a side table.

"Wi' all my heart," said the choir generally.

"Number seventy-eight was always a teaser--always. I can mind him ever since I was growing up a hard boy-chap."

"But he's a good tune, and worth a mint o' practice," said Michael.

"He is; though I've been mad enough wi' that tune at times to seize en and tear en all to linnit. Ay, he's a splendid carrel--there's no denying that."

"The first line is well enough," said Mr. Spinks; "but when you come to 'O, thou man,' you make a mess o't."

"We'll have another go into en, and see what we can make of the martel. Half-an-hour's hammering at en will conquer the toughness of en; I'll warn it."

"'Od rabbit it all!" said Mr. Penny, interrupting with a flash of his spectacles, and at the same time clawing at something in the depths of a large side-pocket. "If so be I hadn't been as scatter-brained and thirtingill as a chiel, I should have called at the schoolhouse wi' a boot as I cam up along. Whatever is coming to me I really can't estimate at all!"

"The brain has its weaknesses," murmured Mr. Spinks, waving his head ominously. Mr. Spinks was considered to be a scholar, having once kept a night-school, and always spoke up to that level.

"Well, I must call with en the first thing tomorrow. And I'll empt my pocket o' this last too, if you don't mind, Mrs. Dewy." He drew forth a last, and placed it on a table at his elbow. The eyes of three or four followed it.

同类推荐
热门推荐
  • 空间神舍

    空间神舍

    她本是世间一个很平凡的剩女子,一直希望努力挣钱带领家人共享幸福生活。每天像个蝼蚁一样战战兢兢小心翼翼地勤劳工作求生存。一天,失业的她因一时的失意而难得地管了件闲事,大难不死的她迎来了后福——拥有一间神奇的小木屋……实现了她最终的梦想!
  • 更师记

    更师记

    吴宝玲是个老实人,从没想过有一天会牵头上访。一开始她只是有点着急上火。期中考试,100分的数学试卷,女儿只得了69分。尽管三天前已经从一脸沮丧的柳月嘴里听到这个分数,家长会上拿到成绩单,看着到处是红叉的卷面,她还是心往下沉,一有急事就免不了疼的那颗牙马上就开始钻心了。家长会,主科老师分别都来叨咕几分钟。别的老师讲什么,吴宝玲听得含含糊糊,她的注意力都在数学老师那儿。数学老师姓齐,年轻,春节刚结婚,开学时给学生们发了喜糖,柳月拿回来显摆过。齐老师声音不大,绵绵糯糯,普通话标准,是吴宝玲喜欢的那种声音。
  • 华严还源观科

    华严还源观科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 1、2、3——死(长篇推理小说二)

    1、2、3——死(长篇推理小说二)

    翌日上午九时,我被谷口菊子的电话叫醒。“早上好,承蒙你们的安排,我高枕无忧地睡了一夜。最近我一直没有睡过这么好的觉。”“那太好了,您用过早餐了吗?”“刚才到餐厅吃过了,吃的烤面包、玉米饼、腊肉、桔子汁、咖啡……请问,我难道一步也不能离开房间吗?”我对她的食欲之大感到惊讶。看来她的情绪已恢复正常。我放心了。
  • 牛虻

    牛虻

    有谁像他一样饱受感情的苦难?身世的离奇莫测,亲人和爱人给予的心灵伤害,逼迫他远走他乡。十三年后,他为什么还要返回这个伤心之地?如今的“牛虻”还是当初那个纯洁善良的基督徒吗?爱与恨,革命与宗教,演绎了一场轰轰烈烈的人间悲剧。为了理想,牛虻割舍了爱情和亲情,也舍弃了深爱他的吉卜赛女郎绮达,含笑走向刑场……
  • 观心诵经法记

    观心诵经法记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妻逢对手:卿卿不可欺

    妻逢对手:卿卿不可欺

    乱世之中,蓝天云从千娇百宠的大小姐沦落成阶下囚,就是一次无心的相救!宋世挺,堂堂的一军统帅,只是那次相见,却陷入相爱相杀之中。他毁了她的家!她灭了他的心!她几番逃跑,却终究敌不过统帅的手掌心!“蓝天云你这一生,都只能是我宋世挺的女人!”
  • 丑颜皇后

    丑颜皇后

    皇帝,不嫁!这话从天凤朝柳丞相的女儿柳柳嘴里说出来。天凤朝最年轻英俊邪魅的皇上成了全天下人的笑柄。柳柳物语,虽然我长得丑,但是我也有选择的权利啊,何况我柳柳还是黑街七夜,在京城里要风得风,要雨得雨,犯得着嫁给一个皇帝吗?他,凤邪,天凤朝邪魅冷酷的皇帝,只因为那女人的一句话,让他成了天下人的笑柄,他让她丑颜为后,娶她,是为了羞辱她,她嫁他,是为了自由之身。他,凤冽,天凤朝的炎亲王,一直敬佩她,当明了自已的心意时,她已成了当朝的皇后,还是备受冷落的皇后,那么他要了她又何防?他,战云,天下正义的霸主,自从她像迷路的羔羊似的撞进他的怀里,便被牵住了一颗心,丑颜亦可倾城。他,花无幽,魔宫的大魔头,世人皆怕我,唯独她不怕,既入了我的眼,就别想逃。他,南宫月,宫中御医,惊见丑颜,却被她洒脱淡定所吸引,遗失了一颗心。他,赵玖,宫中侍卫统领,默默无言的守候着她,一只血色的蝴蝶耀了他的眼。殿前笑言,殿后欢,有谁知红颜如玉,令江湖朝廷如芒刺在背的暗皇七夜竟是当朝的皇后娘娘?片段:月上柳梢头,春梦一场,待到睁开眼,原来是那个眼高于顶的皇帝在身旁,不是嫌她丑吗?难道是大鱼大肉吃腻了,改换改换胃口,不过她柳柳向来有怨报怨,有仇报仇,即能便宜了皇上,一脚把皇帝踢出去,怒吼‘两清了’。片段:一个漂亮可爱的男孩子一脸认真的问端坐在屋子里整理帐目的女人:“娘,外面的男人说我是太子?”女人绝色天香的容颜冷冽的了翻了一记白眼:“太子能吃吗?太子能喝吗?”某小孩想了一会儿,气恼的摇头:“不能。”女人沉声的吼叫起来:“哪你拿什么养娘。”某小孩怒火万丈的一拉门,对着外面高大英俊的男人大吼:“滚,竟敢骗本小爷,”啪的一声关好门。笑笑新开的文,亲亲多支持啊。<天价皇后>笑笑的完结文:《小小逃妃震江山》《五岁宝宝是恶魔》《五龙夺凤》炎焱《霸君夜欢》胡狸《女王御狼》懒离婚《夜宠》醉舞《痴缠不休》随云飘舞《狂妃御龙》樱落《兽性契约》夏广寒《罪妾》黯香《娘亲待嫁》苹果儿《郎也消魂》满山《强宠恶妃》樱落《舞娘十夫》风间名香《帝妻》初晨《童养妃》蓝色紫色《重生—豪门酷女》
  • 逐梦蓝天:C919大型客机纪事

    逐梦蓝天:C919大型客机纪事

    2017年5月5日,C919大型客机一飞冲天,完美首飞,惊艳世界,大展中国之翼雄姿。本书是一部对C919大型客机进行全景式解读的长篇报告文学。作者多次奔赴现场,采访了许多领导、工程师、总装员工、试飞人员等一线工作者,以严谨的创作态度,生动的文笔,感人的故事,讲述了中国商飞人打造具有自主知识产权的国产大飞机的故事,赞颂了中华儿女建设航天强国的奋斗精神。
  • 君子非匪

    君子非匪

    寡情的陆家小公子遇上红衣女匪首后,外人眼里的冷漠,高傲都烟消云散。一切的喜怒哀乐只为你,你想要的一切全都给你。不为什么,单单因为是你,也只有你。