登陆注册
5274200000001

第1章

410BC

ION by Euripides translated by Robert Potter CHARACTERS IN THE PLAYMERCURY

ION

CREUSA,daughter of Erechtheus XUTHUS,husband of CREUSATUTOR

ATTENDANT

PRIESTESS OF APOLLO

MINERVA

CHORUS OF HANDMAIDENS OF CREUSA

Attendants of the Temple of Apollo ION

(SCENE:-Before the Temple of Apollo at Delphi.The sun is about to rise.MERCURY enters.)

MERCURY

Atlas,that on his brazen shoulders rolls Yon heaven,the ancient mansion of the gods,Was by a goddess sire to Maia;she To supreme Jove bore me,and call'd me Hermes;Attendant on the king,his high behests I execute.To Delphi am I come,This land where Phoebus from his central throne Utters to mortals his high strain,declaring The present and the future;this is the cause;Greece hath a city of distinguish'd glory,Which from the goddess of the golden lance Received its name;Erechtheus was its king;His daughter,call'd Creusa,to the embrace Of nuptial love Apollo strain'd perforce,Where northward points the rock beneath the heights Crown'd with the Athenian citadel of Pallas,Call'd Macrai by the lords of Attica.

Her growing burden,to her sire unknown (Such was the pleasure of the god),she bore,Till in her secret chamber to a son The rolling months gave birth:to the same cave,Where by the enamour'd god she was compress'd,Creusa bore the infant:there for death Exposed him in a well-compacted ark Of circular form,observant of the customs Drawn from her great progenitors,and chief From Erichthonius,who from the Attic earth Deriv'd his origin:to him as guards Minerva gave two dragons,and in charge Consign'd him to the daughters of Aglauros:

This rite to the Erechthidae hence remains,Mid serpents wreathed in ductile gold to nurse Their children.What of ornament she had She hung around her son,and left him thus To perish.But to me his earnest prayer Phoebus applied,"To the high-lineaged sons Of glorious Athens go,my brother;well Thou know'st the city of Pallas;from the cave Deep in the hollow rock a new-born babe,Laid as he is,and all his vestments with him;Bring to thy brother to my shrine,and place At the entrance of my temple;of the rest (For,know,the child is mine)I will take care."To gratify my brother thence I bore The osier-woven ark,and placed the boy Here at the temple's base,the wreathed lid Uncovering,that the infant might be seen.

It chanced,as the orient sun the steep of heav'n Ascended,to the god's oracular seat The priestess entering,on the infant cast Her eye,and marvelled,deeming that some nymph Of Delphi at the fane had dared to lay The secret burden of her womb:this thought Prompts her to move it from the shrine:but soon To pity she resign'd the harsh intent;The impulse of the god secretly acting In favour of the child,that in his temple It might abide;her gentle hand then took it,And gave it nurture;yet conceived she not That Phoebus was the sire,nor who the mother Knew aught,nor of his parents could the child Give information.All his youthful years Sportive he wandered round the shrine,and there Was fed:but when his firmer age advanced To manhood,o'er the treasures of the god The Delphians placed him,to his faithful care Consigning all;and in this royal dome His hallow'd life he to this hour hath pass'd.

Meantime Creusa,mother of the child,To Xuthus was espoused,the occasion this:-On Athens from Euboean Chalcis roll'd The waves of war;be join'd their martial toil,And with his spear repell'd the foe;for this To the proud honour of Creusa's bed Advanc'd;no native,in Achaea sprung From Aeolus,the son of Jove.Long time Unbless'd with children,to the oracular shrine Of Phoebus are they come,through fond desire Of progeny:to this the god hath brought The fortune of his son,nor,as was deem'd,Forgets him;but to Xuthus,when he stands This sacred seat consulting,will he give That son,declared his offspring;that the child,When to Creusa's house brought back,by her May be agnized;the bridal rites of Phoebus Kept secret,that the youth may claim the state Due to his birth,through all the states of Greece Named Ion,founder of the colonies On the Asiatic coast.The laurell'd cave Now will I visit,there to learn what fortune Is to the boy appointed,for I see This son of Phoebus issuing forth to adorn The gates before the shrine with laurel boughs.

First of the gods I hail him by the name Of Ion,which his fortune soon will give him.

(MERCURY vanishes.ION and the attendants of the temple enter.)

ION (chanting)

Now flames this radiant chariot of the sun High o'er the earth,at whose ethereal fire The stars into the sacred night retreat:

O'er the Parnassian cliffs the ascending wheels To mortals roll the beams of day;the wreaths Of incense-breathing myrrh mount to the roof Of Phoebus'fane;the Delphic priestess now Assumes her seat,and from the hallow'd tripod Pronounces to the Greeks the oracular strains Which the god dictates.Haste,ye Delphic train,Haste to Castalia's silver-streaming fount;Bathed in its chaste dews to the temple go;

There from your guarded mouths no sound be heard But of good omen,that to those who crave Admission to the oracle,your voice May with auspicious words expound the answers.

My task,which from my early infancy Hath been my charge,shall be with laurel boughs And sacred wreaths to cleanse the vestibule Of Phoebus,on the pavement moistening dews To rain,and with my bow to chase the birds Which would defile the hallow'd ornaments.

A mother's fondness,and a father's care I never knew:the temple of the god Claims then my service,for it nurtured me.

(The attendants leave.ION busies himself before the temple as he continues to sing.)strophe Haste,thou verdant new-sprung bough,Haste,thy early office know;Branch of beauteous laurel come,Sweep Apollo's sacred dome,Cropp'd this temple's base beneath,Where the immortal gardens breathe,And eternal dews that round Water the delicious ground,Bathe the myrtle's tresses fair.

同类推荐
  • 大乘五蕴论

    大乘五蕴论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大威灯光仙人问疑经

    大威灯光仙人问疑经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 和菩萨戒文

    和菩萨戒文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典沐浴部

    明伦汇编人事典沐浴部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广卓异记

    广卓异记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 首席女神太强势

    首席女神太强势

    白落瑶表示,作为一个资深没皮没脸的吹捧玩家,对自己眼前的这个风流倜傥,英俊潇洒的男人可算是吹尽了彩虹屁。“咳咳,爷,你今天有点怪怪的。”某总裁抬眸端倪了一眼女孩。“哪里怪?”白落瑶忍着内心的害怕扯出了一个笑容。“怪惹我喜欢的。”以前白落瑶总是小心翼翼的,要看欧彦洛的脸色说话,因为说错一句话,他就会瞬间制冷。俗称“中央空调”。现在呢?白落瑶每天怼天怼地怼空气,没事虐虐欧彦洛,可谓是“飘”了。欧彦洛对此不以为然。每次都黑着脸说道:“我女人,我宠着。”
  • 那夜琳琅如玉

    那夜琳琅如玉

    你说,我是独特的,你说,要守护我一辈子,你说.....你还保留着我清晰的模样......如果那一年的夏天,没有那一板砖,也许我们不会相识……那一年高一的夏天,炎热让林阆的脾气变得格外暴躁。那是一个月黑风高的夜晚,胡同里昏黄的灯,一闪一闪,时不时发出“噗呲噗呲”的电击声混合嘈杂的蝉鸣,“嘭!嘎!”忽然穿插的两声很突兀,那是板砖与头骨碰撞在掉落到地上的声音……
  • 隐婚娇妻:总裁宠你没道理

    隐婚娇妻:总裁宠你没道理

    一夜迷醉,睡了陌生男人,看着他帅气迷人的模样,她魅惑地让他做她的情郎。没想到他竟是和她结了一年婚都未曾谋面的老公……“你要包养我?”他眸子里满是怒火。她妩媚一笑:“你包养我也可以啊。”……
  • 龙珠之孙家三女

    龙珠之孙家三女

    [封面传错了,假的,大家别信→_→]一个个一个个,大家都只专注于力量的冲击以力量破解一切难题,为什么不多使用些有用的小技巧呢?在此,孙家三女为你带来与众不同的战斗体验,残像拳那么好用为啥不用?太阳拳为何只能用来逃跑?幽灵神风拳一样的招式难道一定要爆炸?铺张的气息完全利用有多强力?一切一切在此揭晓。(临时添加:恳请姥爷们看这本书就再给书评了,作者特容易多想,控制不住的多想,越想越写不下去,至今码废了几百万字,二三十本刚刚有头绪的书,前几个月甚至都忘了怎么写了,那些人物剧情设定稿堆一起都赶上本小学练习册,眼看这章节刚破两位数的新书又要GG,只能出水来一句,求别打)
  • The Hunchback

    The Hunchback

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 军事演习与军事训练

    军事演习与军事训练

    本书涵盖了各式各样的军事制度、神秘无限的军事演习、令你着迷的军事航模、火力强大的王牌军事武器和叹为观止的新概念武器等内容,
  • 安塔拉传奇(第八部)

    安塔拉传奇(第八部)

    安塔拉(525—615)是阿拉伯蒙昧时期的悬诗诗人之一,被尊为阿拉伯古代文武双全的完美英雄骑士。《安塔拉传奇》在阿拉伯世界广为流传,是一部与《一千零一夜》齐名的民间故事。由于主人公是阿拉伯族王与黑奴所生,所以被百姓视为私生子。他一生重要的活动就是向堂姝阿卜莱求婚,但因出身门第而屡遭磨难。与此同时,安塔拉武功超群,一生屡屡拯救本部族于危难之中,成为游牧民族的理想英雄。全书情节跌宕起伏,在铁马金戈、血火交织的浓郁氛围中,突出了安塔拉的勇敢和冒险意识,集中体现了蒙昧时期阿拉伯民族特有的价值观念、行为方式和性格特征。
  • 本色中国人

    本色中国人

    全面、客观地描绘中国人的性格、品质,既包括缺点,也包括优点。缺陷和不足纠缠在一起,相映成趣。理论分析,与场景描述和故事记录相融合。
  • 凌天食道

    凌天食道

    荒灵动,造化起。在这以灵为尊的世界,少年于微末之处崛起,以天地为鼎,万物为料,品万道,尝众生。红尘入世七十载,终得吾名食中仙。
  • 黑暗暴君录

    黑暗暴君录

    流星雨出现的那天晚上,谁也没想到世界就这样开始了末日。从此以后世界不仅有各种变异丧尸,还有诡异的异种和强大的蛮荒系生物,这个世上从未见过的强大物种接连出现。为了活着他只能心狠手辣不顾一切的变强,一次次向死回生激战让他变得越来越强,并且发誓一定要冲出地球,去寻找异宇宙中的奥秘。