登陆注册
5274200000006

第6章

Besides,I have much pity for thy wife,Now growing old without a child,that grief Unmerited,the last of her high race,The exterior face indeed of royalty,So causelessly commended,bath its brightness;Within,all gloom:for what sweet peace of mind,What happiness is his,whose years are pass'd In comfortless suspicion,and the dread Of violence?Be mine the humble blessings Of private life,rather than be a king,From the flagitious forced to choose my friends,And hate the virtuous through the fear of death.

Gold,thou mayst tell me,hath o'er things like these A sovereign power,and riches give delight:

I have no pleasure in this noisy pomp,Nor,while I guard my riches,in the toil:

Be mine a modest mean that knows not care.

And now,my father,hear the happy state I here enjoy'd;and first,to mortal man That dearest blessing,leisure,and no bustle To cause disturbance:me no ruffian force Shoved from the way:it is not to be borne,When every insolent and worthless wretch Makes you give place.The worship of the god Employ'd my life,or (no unpleasing task)Service to men well pleased:the parting guest I bade farewell-welcomed the new-arrived.

Thus something always new made every hour Glide sweetly on;and to the human mind That dearest wish,though some regard it not,To be,what duty and my nature made me,Just to the god:revolving this,my father,I wish not for thy Athens to exchange This state;permit me to myself to live;Dear to the mind pleasures that arise From humble life,as those which greatness brings.

LEADER

Well hast thou said,if those whom my soul holds Most dear shall in thy words find happiness.

XUTHUS

No more of this discourse;learn to be happy.

It is my will that thou begin it here,Where first I found thee,son:a general feast Will I provide,and make a sacrifice,Which at thy birth I made not:at my table Will I receive thee as a welcome guest,And cheer thee with the banquet,then conduct the To Athens with me as a visitant,Not as my son:for,mid my happiness,I would not grieve my wife,who hath no child.

ION

But I will watch the occasions time may bring,And so present thee,and obtain her leave That thou mayst hold the sceptre which I bear.

Ion I name thee,as befits thy fortune,As first thou met'st me from the hallow'd shrine As I came forth;assemble then thy friends,Invite them all to share the joyful feast,Since thou art soon to leave the Delphic state.

And you,ye females,keep,I charge you,keep This secret;she that tells my wife shall die.

ION

Let us then go;yet one thing to my fortune Is wanting:if I find not her that bore me,Life hath no joy.Might I indulge a wish,It were to find her an Athenian dame,That from my mother I might dare to assume Some confidence;for he whose fortune leads him To a free state proud of their unmix'd race,Though call'd a citizen,must close his lips With servile awe,for freedom is not his.

(XUTHUS and ION go out.)

CHORUS (singing)

strophe Yes,sisters,yes,the streaming eye,The swelling heart I see,the bursting sigh,When thus rejoicing in his son Our queen her royal lord shall find,And give to grief her anguish'd mind,Afflicted,childless,and alone.

What means this voice divine,Son of Latona,fate-declaring power?

Whence is this youth,so fondly graced,That to ripe manhood,from his infant hour,Hath in thy hallow'd courts been plac'd And nurtured at thy shrine?

Thy dark reply delights not me;

Lurking beneath close fraud I see:

Where will this end?I fear,I fear-

'Tis strange,and strange events must hence ensue:

But grateful sounds it to his ear,The youth,that in another's state (Who sees not that my words are true?)Enjoys the fraud,and triumphs in his fate.

antistrophe Say,sisters,say,with duteous zeal Shall we this secret to our queen reveal?

She,to her royal lord resign'd,With equal hope,with equal care,Form'd her his joys,his griefs to share,And gave him an her willing mind.

But joys are his alone;

While she,poor mourner,with a weight of woes,To hoary age advancing,bends;He the bright smile of prosperous fortune knows.

Ev'n thus,unhonour'd by his friends,Plac'd on another's throne,Mischance and ruin on him wait,Who fails to guard its happy state.

Him may mischance and ruin seize,Who round my lov'd queen spreads his wily trains.

No god may his oblation please,No favouring flame to him ascend!

To her my faith,my zeal remains,Known to her ancient royal house a friend.

epode Now the father and the new-found son The festive table haste to spread,Where to the skies Parnassus lifts his head,And deep beneath the hanging stone Forms in its rudely-rifted side A cavern wild and wide;Where Bacchus,shaking high his midnight flames,In many a light fantastic round Dances o'er the craggy ground,And revels with his frantic dames.

Ne'er to my city let him come,This youth:no,rather let him die,And sink into an early tomb!

With an indignant eye Athens would view the stranger's pride Within her gates triumphant ride:

Enough for her the honour'd race that springs From old Erechtheus and her line of kings.

(CREUSA and her aged TUTOR enter.)

CREUSA

Thou venerable man,whose guiding voice My father,while he lived,revered,advance Up to the oracular seat thy aged steps;That,if the royal Phoebus should pronounce Promise of offspring,thou with me mayst share The joy;for pleasing is it when with friends Good fortune we receive;if aught of ill (Avert it,Heaven!)befalls,a friend's kind eye Beams comfort;thee,as once thou didst revere My father,though thy queen,I now revere.

TUTOR

In thee,my child,the nobleness of manners Which graced thy royal ancestors yet lives;Thou never wilt disgrace thy high-born lineage.

Lead me,then,lead me to the shrine,support me:

High is the oracular seat,and steep the ascent;Be thou assistant to the foot of age.

CREUSA

Follow;be heedful where thou set thy steps.

TUTOR

I am:my foot is slow,my heart hath wings.

CREUSA

Fix thy staff firm on this loose-rolling ground.

TUTOR

That hath no eyes;and dim indeed my sight.

CREUSA

同类推荐
  • 佛说贝多树下思惟十二因缘经

    佛说贝多树下思惟十二因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 日录

    日录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说乳光佛经

    佛说乳光佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清太霄隐书元真洞飞二景经

    上清太霄隐书元真洞飞二景经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医病简要

    医病简要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我不要当盟主

    我不要当盟主

    “小姐,你不能这么不稳重。端庄!优雅!你可是要当武林盟主的人!”“我不当。”“小姐啊,我们可是正道之首!你还有好大一个盟主府要继承!你忍心让我们上上下下这么多人饿肚子吗?(??ˇ?ˇ??)”“我有钱,饿不着。”说完,阮凝晖揪住一旁某人的小手,“最近我有个伟大的计划……”“小姐,别老是提去皇宫打劫的事了啊啊啊!”某人淡淡瞥了她一眼,“你若想去,改日带你去玩便是。”阮凝晖挑眉,“哦?我可是去打劫的。”某人被她看得脸红,故作镇定道:“你想拿多少拿多少。”“是吗…想拿什么都可以?”“……嗯。”阮凝晖一把把比她高大许多的人抱起,吹着口哨道:“好啊,先把你抱回家!”
  • 琼琚佩语

    琼琚佩语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蛮横相公贪财妻

    蛮横相公贪财妻

    比她有钱,她忍;比她聪明,她又忍;比她还美,她再忍。谁让他是她的相公呢,反正他的就是她的嘛!比她小气,她忍;比她无良,她又忍;比她腹黑,她还是忍。反正只要他一如既往宠她就行了嘛!可是,比她还贪,这个。。。怎么可以忍?尤其是,对她贪得无厌,这个,绝对不可忍!她是无良腹黑、小气贪婪的魂穿女,视财如命;他是蛮横狠戾、霸道无情的傲娇帝,唯我独尊。胆敢觊觎她口袋里的票子,她就收了你裤裆里的命根子;妄想挑战他的底线,他就让你消失在地平线。一纸作为交易的婚书,将毫不相干的两人硬生生绑在了一起,看霸道傲娇帝如何蹂躏“白兔“美娇妻,观无良腹黑女怎样搞定“饿狼“善妒夫。*夫妻双双虐菜篇*“堡主夫人,求您开恩哪,我有眼不识金香玉,瞎了狗眼哪!以后绝对不敢啦!饶了我吧!”男子一手捂住殷红的裤裆,伏在一双皂白小靴前,痛哭流涕。“饶了你?”某女一双水眸滴溜溜的转着。“对,只要堡主夫人饶了我,您要什么,我全都给您。”男子偷偷侧目望向端坐在髙椅上的某男,心里哀叫连连:真是倒了八辈子霉,怎么就招惹上这俩祖宗呢!“饶了你呢,也不是不可以,是吧,相公?”某女一边慢悠悠的说着,一边讨好的望了一眼某男。某男无动于衷,端坐髙椅,悠然品茶。“只要你做点赔偿,我便饶了你。”某女笑嘻嘻的凑上前。“什么赔偿?我赔,我赔就是了!”男子如获大赦。“嗯,其实呢也没什么,只要赔偿我受到的惊吓费黄金一千两,扫了我踏青的兴致,也要赔偿黄金一千两,打了我的奴婢,这个自然也要赔偿,我呢,一向最看重我身边的人,打了他们呢,比打我还要严重,这个就赔偿黄金一万两吧,哦,对了,听说隐月湖在你爹名下,为了以后我再去游玩时不会受到惊吓,我看,就划归到战龙堡名下吧,暂时先这些吧,如果以后有什么后续损失,还得要你来负责。”某女说完,男子已经瘫软在地上,目光呆滞。某女犹不反省,巴巴地跑到男子面前,一边用力晃动,一边咆哮:“我告诉你啊,你可别装死,欠我的赔偿,一个子都不能少!”啸天堡的一众丫鬟仆人,忍不住冷汗涔涔,他们的堡主夫人,还是一如既往的彪悍啊!而悠闲喝茶的某男,愣是一口热茶没忍住,喷了服侍的婢子们一身。这丫头委实不像话,什么话都敢说,简直三天不管,就敢给他上房揭瓦!可惜他英明神武的堡主形象啊!呆滞在地的男子,愣是被某女的恐吓吓得浑身一个激灵,哭着道:“是,是,我赔,我赔,保证一分都不会少。”
  • 我抢了灭霸的无限手套

    我抢了灭霸的无限手套

    一不小心就抢了灭霸的无限手套,一不小心又打了个指响。不妙,貌似玩砸了
  • 聪明人从小就爱玩的500个侦探推理游戏

    聪明人从小就爱玩的500个侦探推理游戏

    本书收录了全世界500个顶级侦探推理故事,涵盖面广,包罗万象。以训练侦探迷们的思维能力为目的,按照观察能力、综合思维、创造思维、排除思维、类比思维、逆向思维、迂回思维、空间思维、数理逻辑、科学思维十个方面,从不同角度展开推理,《聪明人从小就爱玩的500个侦探推理游戏》力求全方位多层次地进行深度剖析,最大限度地锻炼读者的各种思维能力,在潜移默化中提高读者的智商。
  • 摘豆记(中国好小说)

    摘豆记(中国好小说)

    道士神秘地对小锐说,做满七七四十九件善事,你将看到你所求之事发生奇迹。这是小说借用的外壳。小锐长高心切,当真每天都去做一件善事,眼看已经积满四十八颗豆子了,这时发生了一件事,小锐的朋友明珠,临产之前被男友抛弃,小锐只得一边照顾产妇明珠和她刚生下的婴儿,一边替明珠跟男友家里交涉。有一天,小锐发现明珠扔下孩子跑了,她只好把那个婴儿抱回家,却遭到家人的极力反对,无奈之下,小锐也像明珠那样,将婴儿第二次遗弃了。小锐最终功亏一篑,没有积满四十九颗豆子。
  • 我在城里有异兽

    我在城里有异兽

    在刘小刀少年是父母失踪,当他即将去上研究生的时候,一只白泽却被送了过来。将他本该平平淡淡的生活改成了寻宝之路。当他一步步成长,却发现自己总归是枚旗子,是挣脱还是服从。当看到这个世界本来的样子,他又将何去何从。(新书不易,但定会给各位更好的体验。)(如果有同志看着本作品请各位动动小手,收藏评论,让我知道还有人在看,万分感谢。)
  • 萌妃妈咪猛如虎

    萌妃妈咪猛如虎

    要不是体内的药-物作祟,她发誓她绝对不会那么没有情操的找个男人打野战,还是霸王硬上弓,强上了那个美的不像人的男人的!可是,她只不过是强了一个男人,她不是说过会负责的么?为什么老天爷会闪劈她?还无比悲催的把她劈成了一只萌兽!诡异来袭,所有动物竟听她召唤,还对她俯首称臣?!!※颜封绝,穿云国随手一挥就可置人于死地的嗜血阴冷的王爷,没想到有一天竟会碰到一个女人,胆子大的敢强上他!!!还信誓旦旦的对他说,她会负责?她所谓的负责,就是吃完就跑?该死的女人!好!真的很好!瞥了一眼地下跪了一地,铠甲银盔的属下,眼中寒光四射,扬起了一抹阴邪的笑:“掘地三尺,将昨晚出现在这儿的女子给我带回来!”“------”※精彩片段:“王爷,不好了,狸儿又带领着两千只老鼠把架尘国公主的府邸给搅了!”颜封绝看着手上的书,连头也没抬的道,“搅了就搅了,不就是个破公主府,那个女人我早就看不顺眼了!”“可是,王爷,那是我们未来的皇后娘娘,您的皇嫂!”“飞鸽传书给皇兄,让他取消这次的联姻。他要的,我给他打回来。”“------”※精彩片段:“狸儿怎么样了?”颜封绝望着床上病怏怏的白狐,万年不变的脸上暴怒异常,眼中满是疼惜。御医跪在地上瑟瑟发抖,“启,启禀王爷,灵、灵、狐,有、有喜了。”“你说什么!!有喜?”颜封绝阴冷的盯着地上的人,哪只畜生敢碰他的狸儿,竟敢说他家的狸儿有喜了?“来人,把这庸医给我拖下去砍了!”十月后,王府内华丽丽的诞生了--------一个胖娃娃和一只胖嘟嘟的小狐狸!!!震惊朝野——————当今太后抱着那冷着脸,模样拽拽的胖娃娃,慈祥的道,“绝儿,你瞧这孩子,多机灵。你瞧这可爱的模样,长得和你小时候可真是一模一样呢。”“------”
  • 亲情独白(读者精品)

    亲情独白(读者精品)

    我深深地知道:系念着漂泊天涯的我,只有母亲;然而同时感到凄楚黯然,对月挥泪,梦魂犹唤母亲的,也只有你的女儿!节前许久未接到你的信,我知道你并未忘记中秋;你不写的缘故,我知道了,只为规避你心幕底的悲哀。月儿的清光,揭露了的,是我们枕上的泪痕;她不能揭露的,确是我们一丝一缕的离恨。
  • 拿破仑大传

    拿破仑大传

    拿破仑的一生,对于整个历史长河来说是短暂的,但是,他的生命历程如同史诗一般;那深刻的底蕴,肤浅的人根本不可能体会,只有崇尚真实的人才能走到他的内心深处。他称得上前无古人,后无来者,用一生写就了生命的悲歌。在他身上,我们会看到自信和勇气,激情与幻想,勤奋与斗志,而他也凭借这些,使自己的人生达到辉煌。今天,世界充满着变化,无数的机遇,只有那些有卓越才能的人才能得到。全欧洲的热血青年们,没有谁比拿破仑更适合做你们的榜样了!他在所有的西方人中,独一无二,在历史的舞台上呼风唤雨,掀起狂风巨浪,并为之付出了毕生的代价。