登陆注册
5286200000044

第44章 CHAPTER X(2)

"May I ask you, in turn, how you came to be so little squeamish about a wife, as to choose a woman who had just been making love to your own son?" says Deuceace, growing fierce.

"How can you ask such a question? I owe forty thousand pounds-- there is an execution at Sizes Hall--every acre I have is in the hands of my creditors; and that's why I married her. Do you think there was any love? Lady Crabs is a dev'lish fine woman, but she's not a fool--she married me for my coronet, and I married her for her money."

"Well, my lord, you need not ask me, I think, why I married the daughter-in-law."

"Yes, but I DO, my dear boy. How the deuce are you to live?

Dawkins's five thousand pounds won't last forever; and afterwards?"

"You don't mean, my lord--you don't--I mean, you can't-- D---!" says he, starting up, and losing all patience, "you don't dare to say that Miss Griffin had not a fortune of ten thousand a year?"

My lord was rolling up, and wetting betwigst his lips, another segar; he lookt up, after he had lighted it, and said quietly--"Certainly, Miss Griffin had a fortune of ten thousand a year."

"Well, sir, and has she not got it now? Has she spent it in a week?"

"SHE HAS NOT GOT A SIX-PENCE NOW: SHE MARRIED WITHOUT HER MOTHER'S CONSENT!"

Deuceace sunk down in a chair; and I never see such a dreadful picture of despair as there was in the face of that retchid man!-- he writhed, and nasht his teeth, he tore open his coat, and wriggled madly the stump of his left hand, until, fairly beat, he threw it over his livid pale face, and sinking backwards, fairly wept alowd.

Bah! it's a dreddfle thing to hear a man crying! his pashn torn up from the very roots of his heart, as it must be before it can git such a vent. My lord, meanwhile, rolled his segar, lighted it, and went on.

"My dear boy, the girl has not a shilling. I wished to have left you alone in peace, with your four thousand pounds: you might have lived decently upon it in Germany, where money is at 5 per cent, where your duns would not find you, and a couple of hundred a year would have kept you and your wife in comfort. But, you see, Lady Crabs would not listen to it. You had injured her; and, after she had tried to kill you and failed, she determined to ruin you, and succeeded. I must own to you that I directed the arresting business, and put her up to buying your protested bills: she got them for a trifle, and as you have paid them, has made a good two thousand pounds by her bargain. It was a painful thing to be sure, for a father to get his son arrested; but que voulez-vous! I did not appear in the transaction: she would have you ruined; and it was absolutely necessary that YOU should marry before I could, so I pleaded your cause with Miss Griffin, and made you the happy man you are. You rogue, you rogue! you thought to match your old father, did you? But, never mind; lunch will be ready soon. In the meantime, have a segar, and drink a glass of Sauterne."

Deuceace, who had been listening to this speech, sprung up wildly.

"I'll not believe it," he said: "it's a lie, an infernal lie! forged by you, you hoary villain, and by the murderess and strumpet you have married. I'll not believe it; show me the will. Matilda!

Matilda!" shouted he, screaming hoarsely, and flinging open the door by which she had gone out.

"Keep your temper, my boy. You ARE vexed, and I feel for you: but don't use such bad language: it is quite needless, believe me."

"Matilda!" shouted out Deuceace again; and the poor crooked thing came trembling in, followed by Miss Kicksey.

"Is this true, woman?" says he, clutching hold of her hand.

"What, dear Algernon?" says she.

"What?" screams out Deuceace,--"what? Why that you are a beggar, for marrying without your mother's consent--that you basely lied to me, in order to bring about this match--that you are a swindler, in conspiracy with that old fiend yonder and the she-devil his wife?"

"It is true," sobbed the poor woman, "that I have nothing; but--"

"Nothing but what? Why don't you speak, you drivelling fool?"

"I have nothing!--but you, dearest, have two thousand a year. Is that not enough for us? You love me for myself, don't you, Algernon? You have told me so a thousand times--say so again, dear husband; and do not, do not be so unkind." And here she sank on her knees, and clung to him, and tried to catch his hand, and kiss it.

"How much did you say?" says my lord.

"Two thousand a year, sir; he has told us so a thousand times."

"TWO THOUSAND! Two thou--ho, ho, ho!--haw! haw! haw!" roars my lord. "That is, I vow, the best thing I ever heard in my life. My dear creature, he has not a shilling--not a single maravedi, by all the gods and goddesses." And this exlnt noblemin began laffin louder than ever: a very kind and feeling genlmn he was, as all must confess.

There was a paws: and Mrs. Deuceace didn begin cussing and swearing at her husband as he had done at her: she only said, "O Algernon! is this true?" and got up, and went to a chair and wep in quiet.

My lord opened the great box. "If you or your lawyers would like to examine Sir George's will, it is quite at your service; you will see here the proviso which I mentioned, that gives the entire fortune to Lady Griffin--Lady Crabs that is: and here, my dear boy, you see the danger of hasty conclusions. Her ladyship only showed you the FIRST PAGE OF THE WILL, of course; she wanted to try you.

You thought you made a great stroke in at once proposing to Miss Griffin--do not mind it, my love, he really loves you now very sincerely!--when, in fact, you would have done much better to have read the rest of the will. You were completely bitten, my boy-- humbugged, bamboozled--ay, and by your old father, you dog. I told you I would, you know, when you refused to lend me a portion of your Dawkins money. I told you I would; and I DID. I had you the very next day. Let this be a lesson to you, Percy my boy; don't try your luck again against such old hands: look deuced well before you leap: audi alteram partem, my lad, which means, read both sides of the will. I think lunch is ready; but I see you don't smoke.

Shall we go in?"

同类推荐
  • 道德真经注

    道德真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无量寿观经义记

    无量寿观经义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 林忠宣公全集

    林忠宣公全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明高僧传

    大明高僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金陵百咏

    金陵百咏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔临异世

    魔临异世

    宇宙深处……无极生太极,太极分阴阳。这是万物进化的本质。这是个黑和白的世界,这是个进化的世界!一颗拳头大小由黑白双色组成的晶体傲然的静立在浩瀚的星空中,没有耀眼夺目的光彩,亦没有勾人心弦的震撼。它是那么的平凡,而又那么的不平凡。一颗由一个世界的能量进化成的晶体能够平凡吗?这一天,它忽然又动了。这一次,它的使命又是什么?
  • 霸道皇后:偏不爱皇上

    霸道皇后:偏不爱皇上

    被奇怪的老太太说有皇后命之后就离奇穿越了?一穿越就挨打,那个昏君还一口一个荡妇,妈呀!这到底是咋回事啊?皇上带了绿帽子?哇塞,我这位前身真是太有勇气会赶时髦了,居然敢给皇上戴绿帽子!打入冷宫是吧!随便喽,反正在哪呆着都是呆着。官兵大哥们,请问冷宫怎么走哇?又是什么?不就是扮个男装去青楼走走,顺便瞄瞄帅哥嘛!不什么?给嘛!至于这样吧?把青楼也关了?切,看来你这个皇帝也很清闲。【情节虚构,请勿模仿】
  • 反叛的大魔王

    反叛的大魔王

    文艺版:不朽已提前进场,带着宁静的馥郁与芬芳。除了破裂黑暗的聚光灯、不可恕的原罪、荆棘王冠。我出场的时候还需要令群星颤抖的BGM、让白夜褪尽的微风以及鲜血凝结的威严之花。通俗版:绝症少年成默,获得父亲的神秘遗物,一路求生,一路成长,从高二病到大魔王,被温暖,被融化,并逐渐接近了关于这个世界真相.。(VIP群:564919797)
  • 随身空间之莲耀末世

    随身空间之莲耀末世

    如果末世来临,丧尸横行,你会怎么办?惊慌失措???兴奋刺激???NONONO!淡定人生才是王道!林如夏上一次初遇末世,却悲催地死于"朋友"之手。蒙受上天眷顾,她幸运地重生回了最初,并得到了一个神奇的上古修真空间——莲斋。这一次,她下定决心要重新改写自己的结局!圣母神马的,都去死吧!莲斋在手,末世不愁!
  • 至尊炼器师:王爷,宠上天

    至尊炼器师:王爷,宠上天

    异能界最强辅助苏峦清不慎穿越,夫君三过房门而不入!娘家人再三下手!爹娘被暗害,家族欺凌,绝灵体质,遗产被夺?苏峦清冷笑,害她爹娘,家族陪葬!断她修炼,苏醒最强血脉!夺她遗产,百倍赔之!至于这个夫君什么鬼?不是最尊贵的小殿下吗?不是最年轻的铁血将军吗?怎么回回都等着她来救???夫君,抗住!我来了!
  • 李萍啊

    李萍啊

    叶勐,河北省作协会员。作品见于《人民文学》《芙蓉》等期刊。小说《老正是条狗》入选《2005年短篇小说年选》。《亡命之徒》电影改编。《塞车》被译成英文。《为什么要把小说写得这么好》获2008年度河北十佳优秀作品奖。现为河北省文学院签约作家。
  • 早秋送台院杨侍御归

    早秋送台院杨侍御归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生还珠之此情不渝

    重生还珠之此情不渝

    异世魂魄重生还珠,她身份高贵荣华一生冷漠无情她仿佛是上苍的宠儿本认为将孤独一生可将她遇见她从此一颗心就留在她身上,为爱痴狂为爱敢于挑战世俗偏见为爱于天下人为敌又何惧,她知她不爱可永远执着于对她的情。我爱你此生不渝
  • 创世轮回眼

    创世轮回眼

    主人公出生在第一次三界五族大战之后,各方势力粉墨登场,均想通过自己的方法一统江湖。其中一方更为隐蔽势力,早已在大战前埋下伏笔。主人公经过千辛万险方得解救苍生。三界五族的法术遵照五行相生相克,更掺杂花、毒等各种形式。细节描写详尽,打斗场景面面俱到。小说大纲俱已完成,结尾出乎读者意料,但又在情理之中。人物性格饱满,人物形象刻画入木三分,剧情跌宕起伏。主线明显,副线不失严谨,是2019年不可不看的玄幻小说之一。
  • 赌命

    赌命

    长篇小说《赌命》讲述的是一名都市报记者在灵与肉、金钱与罪恶中挣扎的故事。故事情节离奇、曲折,行文颇有快感,细致生动,反映出现代人在金钱面前迷失的可悲惨境。。作者是一名在都市工作十多年的记者,书稿中的大量情节源于作者所采写的新闻事件改编,人物均有原型。成书时,对某些事件、人物进行了艺术加工,请勿“对号入座”。