登陆注册
5286200000006

第6章 CHAPTER III(1)

If ever a young kipple in the middlin classes began life with a chance of happiness, it was Mr. and Mrs. Frederic Altamont. There house at Cannon Row, Islington, was as comfortable as house could be. Carpited from top to to; pore's rates small; furnitur elygant; and three deomestix: of which I, in course, was one. My life wasn't so easy as in Mr. A.'s bachelor days; but, what then? The three W's is my maxum: plenty of work, plenty of wittles, and plenty of wages. Altamont kep his gig no longer, but went to the city in an omlibuster.

One would have thought, I say, that Mrs. A., with such an effeckshnut husband, might have been as happy as her blessid majisty. Nothing of the sort. For the fust six months it was all very well; but then she grew gloomier and gloomier, though A. did everythink in life to please her.

Old Shum used to come reglarly four times a wick to Cannon Row, where he lunched, and dined, and teed, and supd. The pore little man was a thought too fond of wine and spirits; and many and many's the night that I've had to support him home. And you may be sure that Miss Betsy did not now desert her sister: she was at our place mornink, noon, and night; not much to my mayster's liking, though he was too good-natured to wex his wife in trifles.

But Betsy never had forgotten the recollection of old days, and hated Altamont like the foul feind. She put all kind of bad things into the head of poor innocent missis; who, from being all gayety and cheerfulness, grew to be quite melumcolly and pale, and retchid, just as if she had been the most misrable woman in the world.

In three months more, a baby comes, in course, and with it old Mrs.

Shum, who stuck to Mrs.' side as close as a wampire, and made her retchider and retchider. She used to bust into tears when Altamont came home: she used to sigh and wheep over the pore child, and say, "My child, my child, your father is false to me;" or, "your father deceives me;" or "what will you do when your pore mother is no more?" or such like sentimental stuff.

It all came from Mother Shum, and her old trix, as I soon found out. The fact is, when there is a mistry of this kind in the house, its a servant's DUTY to listen; and listen I did, one day when Mrs. was cryin as usual, and fat Mrs. Shum a sittin consolin her, as she called it: though, heaven knows, she only grew wuss and wuss for the consolation.

Well, I listened; Mrs. Shum was a-rockin the baby, and missis cryin as yousual.

"Pore dear innocint," says Mrs. S., heavin a great sigh, "you're the child of a unknown father and a misrable mother."

"Don't speak ill of Frederic, mamma," says missis; "he is all kindness to me."

"All kindness, indeed! yes, he gives you a fine house, and a fine gownd, and a ride in a fly whenever you please; but WHERE DOES ALL HIS MONEY COME FROM? Who is he--what is he? Who knows that he mayn't be a murderer, or a housebreaker, or a utterer of forged notes? How can he make his money honestly, when he won't say where he gets it? Why does he leave you eight hours every blessid day, and won't say where he goes to? Oh, Mary, Mary, you are the most injured of women!"

And with this Mrs. Shum began sobbin; and Miss Betsy began yowling like a cat in a gitter; and pore missis cried, too--tears is so remarkable infeckshus.

"Perhaps, mamma," wimpered out she, "Frederic is a shop-boy, and don't like me to know that he is not a gentleman."

"A shopboy," says Betsy, "he a shopboy! O no, no, no! more likely a wretched willain of a murderer, stabbin and robing all day, and feedin you with the fruits of his ill-gotten games!"

More crying and screechin here took place, in which the baby joined; and made a very pretty consort, I can tell you.

"He can't be a robber," cries missis; "he's too good, too kind, for that: besides, murdering is done at night, and Frederic is always home at eight."

"But he can be a forger," says Betsy, "a wicked, wicked FORGER.

Why does he go away every day? to forge notes, to be sure. Why does he go to the city? to be near banks and places, and so do it more at his convenience."

"But he brings home a sum of money every day--about thirty shillings--sometimes fifty: and then he smiles, and says it's a good day's work. This is not like a forger," said pore Mrs. A.

"I have it--I have it!" screams out Mrs. S. "The villain--the sneaking, double-faced Jonas! he's married to somebody else he is, and that's why he leaves you, the base biggymist!"

At this, Mrs. Altamont, struck all of a heap, fainted clean away.

A dreadful business it was--hystarrix; then hystarrix, in course, from Mrs. Shum; bells ringin, child squalin, suvvants tearin up and down stairs with hot water! If ever there is a noosance in the world, it's a house where faintain is always goin on. I wouldn't live in one,--no, not to be groom of the chambers, and git two hundred a year.

It was eight o'clock in the evenin when this row took place; and such a row it was, that nobody but me heard master's knock. He came in, and heard the hooping, and screeching, and roaring. He seemed very much frightened at first, and said, "What is it?"

"Mrs. Shum's here," says I, "and Mrs. in astarrix."

Altamont looked as black as thunder, and growled out a word which I don't like to name,--let it suffice that it begins with a D and ends with a NATION; and he tore up stairs like mad.

同类推荐
  • 青原愚者智禅师语录

    青原愚者智禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说菩萨修行四法经

    佛说菩萨修行四法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吉验篇

    吉验篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说弥勒来时经

    佛说弥勒来时经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 楼居杂著

    楼居杂著

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 第一妾妃

    第一妾妃

    惊世才女,权倾朝野,受尽宠爱,却不料一遭被人弃,口口声声说爱她的秀才一朝朝堂,休妻弃子,抚着她姣好的绝美之貌,那个脱离了秀才本相的驸马,变得狰狞惨绝,‘知不知道我一直不喜欢你出口成章的嘴巴’说完连根拔起了她的丁香舌。狠狠地攫住她的下颌,面色扭曲且狂笑,‘你的眼睛总是让男人着迷,还有你的脸,红颜祸水……’说完的同时,眼睛被剜了,脸颊划得面目全非。带着怨愤,独生爱女被一剑杀死,哀莫大于心死,携着全部的恨跳崖了。却不知,此一时彼一时,她以血为誓,用灵魂跟魔鬼做了交易,重生后的她却成为了昭阳帝国苏家嫡女,身份成谜的苏涟卿,开始慢慢剥丝抽茧,解开一个又一个的真相的时候,才猛然发现……
  • 读心狂妃倾天下

    读心狂妃倾天下

    上一世,她被愚昧蒙蔽双眼,认继母亲庶姐,最终不过黄粱一梦,折辱而死这一世,重头来过,带着金手指重生,读忠心辨奸人,人来杀人,佛挡灭佛两世的所有,本该有人来偿还!--情节虚构,请勿模仿
  • 骗婚

    骗婚

    新婚之夜发现老公骗婚,挑剔的婆婆上门……被迫从事特殊行业,偏偏在这个时候发现怀孕了……
  • 恶魔校草:小专属,怀里来

    恶魔校草:小专属,怀里来

    某一天,#对某人的最初映像如何?#面对这一提问,许若卿犹豫了下:“唔……可怕算吗?”“为什么这么说?”“emm……不知道,我不记得了耶。”某人的脸色逐渐转为阴沉,冷笑道:“实话?”“啊?”装傻ing~***#当时是怎么喜欢上他的?#“这个……”许若卿手指紧张地搅动着衣角双颊微微泛着粉嫩。一旁的某人不出来救场,反之一副看好戏的样子,悠闲地甩着狼尾巴~她能申请pass嘛?许若卿表示欲哭无泪!——萌动的绿芽,相交的交错线,打开了属于他们的故事……【敲黑板!注意辣注意辣~越往后越精彩哦(此条画重点)喵呜~】
  • 小公主

    小公主

    是一部灰姑娘式的儿童小说,写的是19世纪的故事。既刻画了心地善良、不怕困苦的萨拉,使人对她又是同情又是佩服,又对明卿女士那种势利小人作了淋漓尽致的讽刺。
  • 华为如何管理供应链

    华为如何管理供应链

    现代企业竞争已不是单个企业与单个企业的竞争,而是一条供应链与供应链的竞争。企业的供应链就是一条生态链,客户、合作者、供应商、制造商的命运都在一条船上。
  • 妃我良缘

    妃我良缘

    她是国际刑警,他是暗黑头目。她卧底三年,他恋她三载。一场抓捕行动,两人共赴黄泉。醒来后已是千年后的架空王朝。她是江湖侠盗,也是相府千金,身世扑朔迷离。他是铁面神捕,也是嗜血鬼王,命运疑点重重。一纸婚约驱使,她嫁他娶,再续前缘。他宠她上瘾,她爱他如命。一宗案件牵扯,携手并肩,揭开真相。他舍生忘死,她勇往直前。天下巨变,他们的人生开始出现转折。人前他们是正义的化身,人后他们是善良的魔鬼。两个穿越者玩转朝堂和江湖,收萌宠,打BOSS,修仙晋级,创下完美游戏人生。【情节虚构,请勿模仿】
  • 古董衣情缘

    古董衣情缘

    令所有人怦然心动的复古治愈系小说。英国亚马逊年度好书。每个女人都想拥有一件值得永远珍藏的衣裳,一份真挚的感情,实现一个梦想。菲比的梦想是开一家古董衣店,让每件美丽的衣裳在岁月浸染之后依然熠熠生辉。当她把“古董衣部落”开在美丽的伦敦街头,梦想似乎实现了。但是曾经的阴影依旧缠绕在心。机缘巧合,菲比先后遇见了两位男子,各有风格。同时,她还意外结识了神秘而孤独的贝尔夫人,成为忘年交,同时也渐渐打开了隐藏在心的不愿意说的秘密……
  • 故事会(2017年5月下)

    故事会(2017年5月下)

    《故事会》是中国最通俗的民间文学小本杂志,是中国的老牌刊物之一。先后获得两届中国期刊的最高奖——国家期刊奖。1998年,它在世界综合类期刊中发行量排名第5。从1984年开始,《故事会》由双月刊改为月刊,2003年11月份开始试行半月刊,2007年正式改为半月刊。现分为红、绿两版,其中红版为上半月刊,绿版为下半月刊。
  • 啸魂

    啸魂

    一枝一叶一世界,亦喜亦悲亦啸吟。此子世界,汝藏否?