登陆注册
5286400000213

第213章 CHAPTER XVIII.(4)

Having left our carriage at Chevenge, Forsyth and I stopped there to get it, but a long search proving fruitless, we took lodging in the village at the house of the cure, resolved to continue the hunt in the morning. But then we had no better success, so concluding that our vehicle had been pressed into the hospital service, we at an early hour on the 2d of September resumed the search, continuing on down the road in the direction of Sedan. Near the gate of the city we came on the German picket-line, and one of the Officers, recognizing our uniforms--he having served in the war of the rebellion--stepped forward and addressed me in good English. We naturally fell into conversation, and in the midst of it there came out through the gate an open carriage, or landau, containing two men, one of whom, in the uniform of a general and smoking a cigarette, we recognized, when the conveyance drew near, as the Emperor Louis Napoleon. The landau went on toward Donchery at a leisurely pace, and we, inferring that there was something more important at hand just then than the recovery of our trap, followed at a respectful distance. Not quite a mile from Donchery is a cluster of three or four cottages, and at the first of these the landau stopped to await, as we afterward ascertained, Count Bismarck, with whom the diplomatic negotiations were to be settled. Some minutes elapsed before he came, Napoleon remaining seated in his carriage meantime, still smoking, and accepting with nonchalance the staring of a group of German soldiers near by, who were gazing on their fallen foe with curious and eager interest.

Presently a clattering of hoofs was heard, and looking toward the sound, I perceived the Chancellor cantering down the road. When abreast of the carriage he dismounted, and walking up to it, saluted the Emperor in a quick, brusque way that seemed to startle him.

After a word or two, the party moved perhaps a hundred yards further on, where they stopped opposite the weaver's cottage so famous from that day. This little house is on the east side of the Donchery road, near its junction with that to Frenois, and stands about twenty paces back from the highway. In front is a stone wall covered with creeping vines, and from a gate in this wall runs to the front door a path, at this time bordered on both sides with potato vines.

The Emperor having alighted at the gate, he and Bismarck walked together along the narrow path and entered the cottage. Reappearing in about a quarter of an hour, they came out and seated themselves in the open air, the weaver having brought a couple of chairs. Here they engaged in an animated conversation, if much gesticulation is any indication. The talk lasted fully an hour, Bismarck seeming to do most of it, but at last he arose, saluted the Emperor, and strode down the path toward his horse. Seeing me standing near the gate, he joined me for a moment, and asked if I had noticed how the Emperor started when they first met, and I telling him that I had, he added, "Well, it must have been due to my manners, not my words, for these we're, "I salute your Majesty just as I would my King." Then the Chancellor continued to chat a few minutes longer, assuring me that nothing further was to be done there, and that we had better go to the Chateau Bellevue, where, he said, the formal surrender was to take place. With this he rode off toward Vendresse to communicate with his sovereign, and Forsyth and I made ready to go to the Chateau Bellevue.

Before we set out, however, a number of officers of the King's suite arrived at the weaver's cottage, and from them I gathered that there were differences at the royal headquarters as to whether peace should be made then at Sedan, or the war continued till the French capital was taken. I further heard that the military advisers of the King strongly advocated an immediate move on Paris, while the Chancellor thought it best to make peace now, holding Alsace and Lorraine, and compelling the payment of an enormous levy of money; and these rumors were most likely correct, for I had often heard Bismarck say that France being the richest country in Europe, nothing could keep her quiet but effectually to empty her pockets; and besides this, he impressed me as holding that it would be better policy to preserve the Empire.

On our way to the chateau we fell in with a number of artillery officers bringing up their guns hurriedly to post them closer in to the beleaguered town on a specially advantageous ridge. Inquiring the cause of this move, we learned that General Wimpffen had not yet agreed to the terms of surrender; that it was thought he would not, and that they wanted to be prepared for any such contingency. And they were preparing with a vengeance too, for I counted seventy-two Krupp guns in one continuous line trained on the Chateau Bellevue and Sedan.

Napoleon went directly from the weaver's to the Chateau Bellevue, and about 10 o'clock the King of Prussia arrived from Frenois, accompanied by a few of his own suite and the Crown Prince with several members of his staff; and Von Moltke and Wimpffen having settled their points of difference before the two monarchs met, within the next half-hour the articles of capitulation were formally signed.

On the completion of the surrender--the occasion being justly considered a great one--the Crown Prince proceeded to distribute among the officers congregated in the chateau grounds 'the order of the Iron Cross'--a generous supply of these decorations being carried in a basket by one of his orderlies, following him about as he walked along. Meantime the King, leaving Napoleon in the chateau to ruminate on the fickleness of fortune, drove off to see his own victorious soldiers, who greeted him with huzzas that rent the air, and must have added to the pangs of the captive Emperor.

同类推荐
  • 峡中行

    峡中行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四部丛刊书目

    四部丛刊书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 歇浦潮

    歇浦潮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 碧鸡漫志

    碧鸡漫志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 关中创立戒坛图经(并序)

    关中创立戒坛图经(并序)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝世小萌妃

    绝世小萌妃

    “贱女人,退婚!”她装疯卖傻气得九王爷一巴掌扇来。她潇洒转身,净身出门,不日,她门前立一牌子:九王爷与狗不得入内。他眉角一挑温声笑道“拆!”某女双手叉腰怒喝“你敢!”他唇角一抬“给我扛走”某女一声长啸经久不绝于京都“司马晏,你大爷的!”而某皇上微服出巡,被个女贼偷得连皇内裤都不剩!某帝暴走,抓住她:“你偷看了朕的身子拍拍屁股就走?没那么简单!”…囧…刚摆脱一只疯狗,又来一只暴龙,她只是偷东西而已?又不是摸了他的龙PP,那么激动做什么?
  • 管理者口才与演讲艺术

    管理者口才与演讲艺术

    《管理者口才与演讲艺术》简介:生活中的每个人都希望自己能够成为一个交际高手,可以辩才无碍,建立良好的人际关系,这是人之常情。诚然,有些人是有口才天分,天生就会说话。但是,对绝大多数人来说,口才都是靠后天练习才能获得的。阅读陈墨所著的《管理者口才与演讲艺术》,从现在开始起,为锻炼口才而努力吧,为自己的事业添砖加瓦,让自己变成一个能说会道的人,努力创造一片属于自己的天空。
  • 梵天太玄经

    梵天太玄经

    元朝末期,中原大地人心浮动,各门各派为求自身利益逐步走向对立,文星魂,南宋丞相文天祥的孙子,带领九天绝伦宫与那些野心勃勃的所谓正派人士展开殊死较量,花费数年时间揭开了南宋灭亡的真正原因,同时自己也从人们眼中的魔头变成轰动武林的邪气大侠,阻止一场空前的武林浩劫,收获自己真挚爱情的同时看尽世间冷暖,最终带着挚爱之人归隐山林。
  • 财富背后的传奇

    财富背后的传奇

    在这个世界上,人人都向往财富,但是人人都清楚要获得财富并不是一件容易的事。作为拥有大量财富的商界精英,他们是如何成功的呢?他们如何赚到第一桶金?他们如何妙算计赢得优势?他们如何忍辱负重走出事业的低谷……
  • 花小钱过品质生活

    花小钱过品质生活

    本书的初衷意在刷新你的思维,改变你的消费观念,省着钱也一样可以把生活过得更有品味、更有质量,在不改变你原来生活品质的基础上而表现出一种对生活负责的态度。
  • 蕉叶帕

    蕉叶帕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丹道吕洞宾

    丹道吕洞宾

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 红色疯狼

    红色疯狼

    男儿为战而生,保家卫国,洒尽热血!战如猛虎,誓把敌人撕碎。与兄弟把酒言欢,尽显男儿本色!
  • Alcibiades II

    Alcibiades II

    The two dialogues which are translated in the second appendix are not mentioned by Aristotle, or by any early authority, and have no claim to be ascribed to Plato. They are examples of Platonic dialogues to be assigned probably to the second or third generation after Plato.汇聚授权电子版权。
  • 三角帽

    三角帽

    《三角帽》取材于一个西班牙古老的歌谣体民间故事,讲述了一个总督及其夫人与一对磨坊主夫妻之间的纠葛。《三角帽》在文学史上较长的短篇小说中的地位不可动摇,它是一部强有力的客观的作品,没有自我意识的阴影笼罩,简而言之,它是一则被娓娓道来的好故事,值得称赞。除了它本身纯粹的美学价值,这本书还是一部有助于学习西班牙传统风俗历史的珍贵文献。这部作品曾多次被译成其他语言并至少四次被改写为喜歌剧搬上舞台。最近一次是由二十世纪西班牙音乐大师法雅斯改编而成的同名芭蕾舞剧。