登陆注册
5286500000003

第3章 CHAPTER I(3)

The young man turned a little and looked at her, with his crayon poised.

"My dear Eugenia," he murmured, "were you so happy at sea?"

Eugenia got up; she still held in her hand the drawing her brother had given her. It was a bold, expressive sketch of a group of miserable people on the deck of a steamer, clinging together and clutching at each other, while the vessel lurched downward, at a terrific angle, into the hollow of a wave.

It was extremely clever, and full of a sort of tragi-comical power.

Eugenia dropped her eyes upon it and made a sad grimace.

"How can you draw such odious scenes?" she asked. "I should like to throw it into the fire!" And she tossed the paper away.

Her brother watched, quietly, to see where it went.

It fluttered down to the floor, where he let it lie.

She came toward the window, pinching in her waist.

"Why don't you reproach me--abuse me?" she asked.

"I think I should feel better then. Why don't you tell me that you hate me for bringing you here?"

"Because you would not believe it. I adore you, dear sister!

I am delighted to be here, and I am charmed with the prospect."

"I don't know what had taken possession of me. I had lost my head,"

Eugenia went on.

The young man, on his side, went on plying his pencil.

"It is evidently a most curious and interesting country.

Here we are, and I mean to enjoy it."

His companion turned away with an impatient step, but presently came back.

"High spirits are doubtless an excellent thing," she said; "but you give one too much of them, and I can't see that they have done you any good."

The young man stared, with lifted eyebrows, smiling; he tapped his handsome nose with his pencil. "They have made me happy!"

"That was the least they could do; they have made you nothing else.

You have gone through life thanking fortune for such very small favors that she has never put herself to any trouble for you."

"She must have put herself to a little, I think, to present me with so admirable a sister."

"Be serious, Felix. You forget that I am your elder."

"With a sister, then, so elderly!" rejoined Felix, laughing.

"I hoped we had left seriousness in Europe."

"I fancy you will find it here. Remember that you are nearly thirty years old, and that you are nothing but an obscure Bohemian--a penniless correspondent of an illustrated newspaper."

"Obscure as much as you please, but not so much of a Bohemian as you think.

And not at all penniless! I have a hundred pounds in my pocket.

I have an engagement to make fifty sketches, and I mean to paint the portraits of all our cousins, and of all their cousins, at a hundred dollars a head."

"You are not ambitious," said Eugenia.

"You are, dear Baroness," the young man replied.

The Baroness was silent a moment, looking out at the sleet-darkened grave-yard and the bumping horse-cars. "Yes, I am ambitious," she said at last. "And my ambition has brought me to this dreadful place!" She glanced about her--the room had a certain vulgur nudity; the bed and the window were curtainless--and she gave a little passionate sigh. "Poor old ambition!" she exclaimed.

Then she flung herself down upon a sofa which stood near against the wall, and covered her face with her hands.

Her brother went on with his drawing, rapidly and skillfully; after some moments he sat down beside her and showed her his sketch.

"Now, don't you think that 's pretty good for an obscure Bohemian?" he asked. "I have knocked off another fifty francs."

Eugenia glanced at the little picture as he laid it on her lap.

"Yes, it is very clever," she said. And in a moment she added, "Do you suppose our cousins do that?"

"Do what?"

"Get into those things, and look like that."

Felix meditated awhile. "I really can't say. It will be interesting to discover."

"Oh, the rich people can't!" said the Baroness.

"Are you very sure they are rich?" asked Felix, lightly.

His sister slowly turned in her place, looking at him. "Heavenly powers!" she murmured. "You have a way of bringing out things!"

"It will certainly be much pleasanter if they are rich," Felix declared.

"Do you suppose if I had not known they were rich I would ever have come?"

The young man met his sister's somewhat peremptory eye with his bright, contented glance. "Yes, it certainly will be pleasanter," he repeated.

"That is all I expect of them," said the Baroness. "I don't count upon their being clever or friendly--at first--or elegant or interesting.

But I assure you I insist upon their being rich."

Felix leaned his head upon the back of the sofa and looked awhile at the oblong patch of sky to which the window served as frame.

The snow was ceasing; it seemed to him that the sky had begun to brighten.

"I count upon their being rich," he said at last, "and powerful, and clever, and friendly, and elegant, and interesting, and generally delightful!

Tu vas voir." And he bent forward and kissed his sister. "Look there!" he went on. "As a portent, even while I speak, the sky is turning the color of gold; the day is going to be splendid."

And indeed, within five minutes the weather had changed.

The sun broke out through the snow-clouds and jumped into the Baroness's room. "Bonte divine," exclaimed this lady, "what a climate!"

"We will go out and see the world," said Felix.

And after a while they went out. The air had grown warm as well as brilliant; the sunshine had dried the pavements.

They walked about the streets at hazard, looking at the people and the houses, the shops and the vehicles, the blazing blue sky and the muddy crossings, the hurrying men and the slow-strolling maidens, the fresh red bricks and the bright green trees, the extraordinary mixture of smartness and shabbiness.

From one hour to another the day had grown vernal; even in the bustling streets there was an odor of earth and blossom.

Felix was immensely entertained. He had called it a comical country, and he went about laughing at everything he saw.

同类推荐
  • 南岳思大禅师立誓愿文

    南岳思大禅师立誓愿文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子秘旨例略

    老子秘旨例略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无能胜大明心陀罗尼经

    无能胜大明心陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 牧鉴

    牧鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北征后录

    北征后录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 豪门盛宠:宫少轻轻爱

    豪门盛宠:宫少轻轻爱

    八年恩怨,八年纠葛,若不是八年前的阴差阳错,让陈若蕊条换了身份,她不会知道,那么多深藏多年的秘密。当初为了爷爷意愿,同意嫁给宮博裕,但是她自己心里清楚,自己真正爱的人,并不是他。偶然一次参加小姐选秀大赛,让陈若蕊再次遇见自己暗恋的人,虽然自己已经结婚了,依然想要和他在一起的心,却动摇了。--情节虚构,请勿模仿
  • 随身带着魔兽人族四英雄

    随身带着魔兽人族四英雄

    当山丘、圣骑、大法、血法集中到一个装逼青年身上的时候...会发生什么,你懂的。
  • 妖帝至尊之邪妃太嚣张

    妖帝至尊之邪妃太嚣张

    他是神秘的腹黑妖孽,一场意外,遇到了她。从此,毒入心髓,绝不放手!他说:“天地为证,日月为媒。吾以万里江山为聘,许你生世;心血为引,换你安好!你生,我守你永世无忧;你死,我灭天地、入黄泉,繁花碧落亦不负!”******她说:我从无野心,只想保自身周全!奈何敌欲杀我,我灭之!她说:我只求家人安康,奈何国将破、家将亡,我披甲杀敌,战之!她说:吾生之愿,与云陌世世双人。奈何天欲灭我,我便——封天!一袭红衣倾天下,染墨君心醉笑她!******片段一:某人埋头吃饭中……“幽儿,这菜好吃吗?”云陌问。某女拿着鸡大腿:吧唧吧唧……“幽儿,想不想一直吃?”云陌摇了摇狐狸尾巴。某女夹起鸡脆骨:嘎嘣嘎嘣……云陌优雅的伸过俊脸,指了指自己的脸颊,“幽儿,表示一下,以后天天做给你吃。”某女迷茫抬头,看着含羞带臊的某男思索片刻,恍然大悟。在云陌风情万种的小眼神中,她放下一锭银子,飘然离去……伙食费和某男人:……公子安爷新作,一贯宠溺、温情、热血风格,欢迎入坑!旧文推荐:《溺宠之绝色毒医》都市、异能!男女双强,温情热血无极限!
  • 快穿之每次都是我躺枪

    快穿之每次都是我躺枪

    钱浅有份好工作,在世界管理局做龙套。没想到这样一份简单的工作居然会出各种各样的状况。那个男主,请你死开好吗?我是个认真的龙套君。(真的是1V1,女主糊涂咱不能跟着糊涂。)存稿丰富可放心入坑
  • 凯特·肖邦短篇小说集

    凯特·肖邦短篇小说集

    凯特·肖邦于1870年嫁给了奥斯卡·肖邦,一个棉花商。两人先是住在路易斯安那的新奥尔良,后又搬到一个大农场和讲法语的阿卡迪亚人住在一起。在1882 她丈夫去世之后,肖邦与她的六个孩子返回圣路易斯。朋友们鼓励她写作。她在快四十岁的时候出版了第一本小说,《咎》。代表作《觉醒》写于1899年,但是 由于小说以对通奸同情的笔调刻画女主人公“性意识”的觉醒,大胆表露她追求婚外情的爱情观,小说一出版便在美国文坛上引起了轩然大波,震惊了全美的书评人 和读者。
  • 流向远方的水

    流向远方的水

    本文收录了作者的一些散文随笔,简单的文字中透露出作者深刻的内涵以及对诗词的理解,对诗词有兴趣的读者,可以阅读一番。
  • 中国近代史

    中国近代史

    无可争议的权威著作,蒋介石赏识的历史学家理性讲述近代中国史。本书以中国的近代化为线索,认为“中国人能否近代化将关系国家兴亡”,主要阐述了面对“数千年未有之大变局”,近代人所做的自强努力及其失败的原因,进而提出“近代化国防不但需要近代的交通、教育、经济,并又需要近代化的政治和国民,半新半旧是不中用的。”本书构建的史学框架和断代史体系,曾引领了近代史研究的风潮,为后来的研究者所推崇,被称为近代中国史研究的开山之作。
  • 如果可以戒掉坚强

    如果可以戒掉坚强

    叶嘉奕,敏感、倔强、隐忍,带着失去一条腿的弟弟来到南城,想要开启新生活的大门。相恋三年的男朋友金源,带着一如既往的关爱,也时刻提醒着叶嘉奕那段不想回望的岁月。感情被岁月纠缠,真心被残忍现实凌迟,叶嘉奕选择背道而驰,彻底与过去告别。新认识的男生冯正阳,是湍急河流中的浮木,是冰雪天里的暖阳,叶嘉奕以为自己终于叩响新生活的大门,却不知道自己又回到了过去,回到了原点。当真相昭然若揭,当感情遭受拷问,当金源重新归来出现在自己的面前,叶嘉奕该如何选择?
  • 天才儿子PK腹黑总裁老爸

    天才儿子PK腹黑总裁老爸

    八年前:男:“我想和你做朋友?”女:“我不跟痞子做朋友,更不跟流氓来往,请你以后不要来打扰我,除非你是贵人了。”八年后:“我凭什么帮你?”男人的双脚重叠,慵懒的靠在沙发上,看着面前的女人,嘴角扬起的那抹戏虐的笑容。然后见他抬起明亮的眸子,看着面前的可人儿说:“除非,你是我的情人,我还倒可以考虑一下。”他这是在报复她,报复她十年前的那一句趾高气昂的话,他用十年的时间证明了自己的能力,他将告诉她:你已不再是那个骄傲的公主。“这可是一赃公平的交易,我可没有强迫你,既然不开心,又何必答应呢。”男人的嘴角扬起令人畏惧的笑容。女人躺在白色的豪华大床上,转过美丽的脸颊。不让那个男人,看到她的眼泪。尹皓轩,这就是你所知道的真相么。那你可曾知道,当初她说出这话的时候无非是想改变年幼的你。她对这个男人,又爱又恨。爱了他八年,却因为他的凌辱、他的无情、他的冷血恨了他五年,可这五年就真得就只有恨,没有爱了么?事隔五年,再遇到他,她和他,又会发生什么样的故事…五年后:“妈咪,以后换小小酥保护你了。”“小小酥相信,妈咪和爸比一定会很幸福的。”“不许欺负我妈咪,就算你是爸比也不行。”那个被自己妈咪藏了四年的爸比终于出现时,他会心甘情愿的跟自己的爸比回去么?当眼看着自己的妈咪被别人欺负的时候,四岁的他就真得不知道还击么?且看,腹黑总裁老爸又该如何接天才儿子的招。天才儿子,又会如何保护自己最爱的妈咪。
  • 太上洞玄灵宝十号功德因缘妙经

    太上洞玄灵宝十号功德因缘妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。