登陆注册
5287000000101

第101章 33(1)

Grimaud Speaks.

Grimaud was left alone with the executioner, who in a few moments opened his eyes.

"Help, help," he murmured; "oh, God! have I not a single friend in the world who will aid me either to live or to die?"

"Take courage," said Grimaud; "they are gone to find assistance."

"Who are you?" asked the wounded man, fixing his half opened eyes on Grimaud.

"An old acquaintance," replied Grimaud.

"You?" and the wounded man sought to recall the features of the person now before him.

"Under what circumstances did we meet?" he asked again.

"One night, twenty years ago, my master fetched you from Bethune and conducted you to Armentieres."

"I know you well now," said the executioner; "you were one of the four grooms."

"Just so."

"Where do you come from now?"

"I was passing by and drew up at this inn to rest my horse.

They told me the executioner of Bethune was here and wounded, when you uttered two piercing cries. At the first we ran to the door and at the second forced it open."

"And the monk?" exclaimed the executioner, "did you see the monk?"

"What monk?"

"The monk that was shut in with me."

"No, he was no longer here; he appears to have fled by the window. Was he the man that stabbed you?"

"Yes," said the executioner.

Grimaud moved as if to leave the room.

"What are you going to do?" asked the wounded man.

"He must be apprehended."

"Do not attempt it; he has revenged himself and has done well. Now I may hope that God will forgive me, since my crime is expiated."

"Explain yourself." said Grimaud.

"The woman whom you and your masters commanded me to kill ---- "

"Milady?"

"Yes, Milady; it is true you called her thus."

"What has the monk to do with this Milady?"

"She was his mother."

Grimaud trembled and stared at the dying man in a dull and leaden manner.

"His mother!" he repeated.

"Yes, his mother."

"But does he know this secret, then?"

"I mistook him for a monk and revealed it to him in confession."

"Unhappy man!" cried Grimaud, whose face was covered with sweat at the bare idea of the evil results such a revelation might cause; "unhappy man, you named no one, I hope?"

"I pronounced no name, for I knew none, except his mother's, as a young girl, and it was by this name that he recognized her, but he knows that his uncle was among her judges."

Thus speaking, he fell back exhausted. Grimaud, wishing to relieve him, advanced his hand toward the hilt of the dagger.

"Touch me not!" said the executioner; "if this dagger is withdrawn I shall die."

Grimaud remained with his hand extended; then, striking his forehead, he exclaimed:

"Oh! if this man should ever discover the names of the others, my master is lost."

"Haste! haste to him and warn him," cried the wounded man, "if he still lives; warn his friends, too. My death, believe me, will not be the end of this atrocious misadventure."

"Where was the monk going?" asked Grimaud.

"Toward Paris."

"Who stopped him?"

"Two young gentlemen, who were on their way to join the army and the name of one of whom I heard his companion mention -- the Viscount de Bragelonne."

"And it was this young man who brought the monk to you? Then it was the will of God that it should be so and this it is which makes it all so awful," continued Grimaud. "And yet that woman deserved her fate; do you not think so?"

"On one's death-bed the crimes of others appear very small in comparison with one's own," said the executioner; and falling back exhausted he closed his eyes.

Grimaud was reluctant to leave the man alone and yet he perceived the necessity of starting at once to bear these tidings to the Comte de la Fere. Whilst he thus hesitated the host re-entered the room, followed not only by a surgeon, but by many other persons, whom curiosity had attracted to the spot. The surgeon approached the dying man, who seemed to have fainted.

"We must first extract the steel from the side," said he, shaking his head in a significant manner.

The prophecy which the wounded man had just uttered recurred to Grimaud, who turned away his head. The weapon, as we have already stated, was plunged into the body to the hilt, and as the surgeon, taking it by the end, drew it forth, the wounded man opened his eyes and fixed them on him in a manner truly frightful. When at last the blade had been entirely withdrawn, a red froth issued from the mouth of the wounded man and a stream of blood spouted afresh from the wound when he at length drew breath; then, fixing his eyes upon Grimaud with a singular expression, the dying man uttered the last death-rattle and expired.

同类推荐
  • 扬州画舫录

    扬州画舫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒论

    伤寒论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Ballad of the White Horse

    The Ballad of the White Horse

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论死篇

    论死篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Prior Analytics

    Prior Analytics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 王者荣耀之男朋友

    王者荣耀之男朋友

    轻悠悠算是一个玩游戏玩的算6的大神,最近玩了王者荣耀,哎呀,还挺好玩,不过没有听说这个游戏还赠男朋友啊!
  • 心落为城

    心落为城

    卿本红妆,而她自十岁便开始着男装示人,十六岁于国难当头、王府老幼无所依之际,她毅然接受重任,出任南盛自创立以来的第一位女将军……那夜,他受皇兄之托,趁着她沐浴之时逐月光而来,,他承认自己是故意的,他乃大盛朝已故皇后所出的小儿子,却因记恨皇帝负了母后而远走江湖,大盛危亡之际,听闻那人力排众议选了个弱女子担当安定大将军,真是笑话!承佑王府的郡主、战神之后,哼!他倒要看看她究竟有多大能耐,而她出乎意料地镇定……后来她质问他到底图什么?他勃然大怒,而她选择沉默;他恶作剧地要颠她下马,她惊骇不已却还是不多说,有什么东西开始在心中生根发芽……后来她惨遭敌手昏迷不醒,他竟心迷鬼窍似的偷了她的初吻,他才恍然大悟,他已放不下这个绝代风华的女子,他终是放下偏执,愿与她携手并肩看天地浩大,而她却拒绝了,他质问于她:“我的一片痴心可是付之东流了?”……
  • 柒王

    柒王

    千年帝国,一朝崩塌,大争之世,诸侯林立.....乱世之中是随波逐流得过且过,还是阴谋阳谋绝对武力去改变这个世界,夏都的废墟中少年心里埋下了一颗种子......
  • 穿越之豪门女帝

    穿越之豪门女帝

    豪门牺牲品陈思琪受尽冤屈最后自杀,刘梦馨阴差阳错穿越到了陈思琪的身上。与陈思琪性格截然不同的刘梦馨怎么可能忍受这种屈辱。在身份发生了天翻复地的变化后,刘梦馨开始替陈思琪完成反转人生,成就一代豪门女帝!
  • 中国微型小说百年经典(第10卷)

    中国微型小说百年经典(第10卷)

    讲述微型小说,在我国虽然自古有之,但一直属于短篇小说的范畴,未能从短篇小说中独立出来。上世纪80年代,随着改革开放和人们生活节奏加快,读者没时间看长篇大论,喜欢看短小精悍的小说。微型小说便很快盛兴繁荣起来,受到读者的喜爱。因而一些报刊纷纷开辟微型小说栏目,据不完全统计,现在发表微型小说的报刊有两千家左右,每年发表的微型小说达七八万篇。
  • 将门女医:倒霉王爷求拯救

    将门女医:倒霉王爷求拯救

    堂堂集团千金,竟被未婚夫和妹妹联合害死,她不甘心!一朝穿越,害我的,我会让你们一个一个下地狱!身为调香制药天才,她巧妙打脸庶姊妹、妙手回春救王爷。天下负我,我就掀翻这天下!【情节虚构,请勿模仿】
  • 催眠术:一种奇妙的心理疗法(第3版)

    催眠术:一种奇妙的心理疗法(第3版)

    本书2005年初次出版,2013年再版,先后重印15次,又告售罄。第三版中,作者再做修订、补充,使内容更充实、逻辑更明晰、文字更流畅。版式亦做更新,更符合当代读者阅读习惯与审美情趣。全书从回顾催眠术从迷信到科学的历程切入,探索催眠术的生理基础与心理机制,介绍16种简便有效的催眠方法,进而对催眠术在治疗生理疾病、解决心理问题、实现自我改善诸方面的应用一一道来。
  • 幽默改变人生全集

    幽默改变人生全集

    幽默是一种饱含情趣的人生智慧,它有一种能够引发喜悦、消弭冲突、转化情绪、带来欢笑的特性,令人解颐、畅怀、回味和神往。
  • 家庭医生(家庭健康生活)

    家庭医生(家庭健康生活)

    在本书中不仅介绍了如何就医,以帮助病人科学看病,看病省钱,而且,还阐述了家庭检测、家庭诊断和自测健康等问题,使人们有病能够早期发现、早期治疗。对200多种最常见的内、外、妇、儿以及其他各科疾病,既介绍了防治的最新进展,又着重地阐述了采用顺势疗法,替代疗法、日常生活疗法、厨房疗法、其他简易疗法以及中医药疗法等的治疗,以适应城乡人民中不同经济条件的家庭、在不同的情况下进行医疗保健和防治疾病的需要。
  • 现代名言妙语全集:知识格言

    现代名言妙语全集:知识格言

    这些名言警句句句经典,字字珠玑,精辟睿智,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有很强的鼓舞性、哲理性和启迪性。具有成功心理暗示和潜在力量开发的功能,不仅可以成为我们的座右铭,还能增进自律的能力。