登陆注册
5287000000138

第138章 45(1)

The Beggar of St. Eustache.

D'Artagnan had calculated that in not going at once to the Palais Royal he would give Comminges time to arrive before him, and consequently to make the cardinal acquainted with the eminent services which he, D'Artagnan, and his friend had rendered to the queen's party in the morning.

They were indeed admirably received by Mazarin, who paid them numerous compliments, and announced that they were more than half on their way to obtain what they desired, namely, D'Artagnan his captaincy, Porthos his barony.

D'Artagnan would have preferred money in hand to all that fine talk, for he knew well that to Mazarin it was easy to promise and hard to perform. But, though he held the cardinal's promises as of little worth, he affected to be completely satisfied, for he was unwilling to discourage Porthos.

Whilst the two friends were with the cardinal, the queen sent for him. Mazarin, thinking that it would be the means of increasing the zeal of his two defenders if he procured them personal thanks from the queen, motioned them to follow him. D'Artagnan and Porthos pointed to their dusty and torn dresses, but the cardinal shook his head.

"Those costumes," he said, "are of more worth than most of those which you will see on the backs of the queen's courtiers; they are costumes of battle."

D'Artagnan and Porthos obeyed. The court of Anne of Austria was full of gayety and animation; for, after having gained a victory over the Spaniard, it had just gained another over the people. Broussel had been conducted out of Paris without further resistance, and was at this time in the prison of Saint Germain; while Blancmesnil, who was arrested at the same time, but whose arrest had been made without difficulty or noise, was safe in the Castle of Vincennes.

Comminges was near the queen, who was questioning him upon the details of his expedition, and every one was listening to his account, when D'Artagnan and Porthos were perceived at the door, behind the cardinal.

"Ah, madame," said Comminges, hastening to D'Artagnan, "here is one who can tell you better than myself, for he was my protector. Without him I should probably at this moment be a dead fish in the nets at Saint Cloud, for it was a question of nothing less than throwing me into the river. Speak, D'Artagnan, speak."

D'Artagnan had been a hundred times in the same room with the queen since he had become lieutenant of the musketeers, but her majesty had never once spoken to him.

"Well, sir," at last said Anne of Austria, "you are silent, after rendering such a service?"

"Madame," replied D'Artagnan, "I have nought to say, save that my life is ever at your majesty's service, and that I shall only be happy the day I lose it for you.

"I know that, sir; I have known that," said the queen, "a long time; therefore I am delighted to be able thus publicly to mark my gratitude and my esteem."

"Permit me, madame," said D'Artagnan, "to reserve a portion for my friend; like myself" (he laid an emphasis on these words) "an ancient musketeer of the company of Treville; he has done wonders."

"His name?" asked the queen.

"In the regiment," said D'Artagnan, "he is called Porthos" (the queen started), "but his true name is the Chevalier du Vallon."

"De Bracieux de Pierrefonds," added Porthos.

"These names are too numerous for me to remember them all, and I will content myself with the first," said the queen, graciously. Porthos bowed. At this moment the coadjutor was announced; a cry of surprise ran through the royal assemblage. Although the coadjutor had preached that same morning it was well known that he leaned much to the side of the Fronde; and Mazarin, in requesting the archbishop of Paris to make his nephew preach, had evidently had the intention of administering to Monsieur de Retz one of those Italian kicks he so much enjoyed giving.

The fact was, in leaving Notre Dame the coadjutor had learned the event of the day. Although almost engaged to the leaders of the Fronde he had not gone so far but that retreat was possible should the court offer him the advantages for which he was ambitious and to which the coadjutorship was but a stepping-stone. Monsieur de Retz wished to become archbishop in his uncle's place, and cardinal, like Mazarin; and the popular party could with difficulty accord him favors so entirely royal. He therefore hastened to the palace to congratulate the queen on the battle of Lens, determined beforehand to act with or against the court, as his congratulations were well or ill received.

The coadjutor possessed, perhaps, as much wit as all those put together who were assembled at the court to laugh at him. His speech, therefore, was so well turned, that in spite of the great wish felt by the courtiers to laugh, they could find no point on which to vent their ridicule. He concluded by saying that he placed his feeble influence at her majesty's command.

During the whole time he was speaking, the queen appeared to be well pleased with the coadjutor's harangue; but terminating as it did with such a phrase, the only one which could be caught at by the jokers, Anne turned around and directed a glance toward her favorites, which announced that she delivered up the coadjutor to their tender mercies.

Immediately the wits of the court plunged into satire.

Nogent-Beautin, the fool of the court, exclaimed that "the queen was very happy to have the succor of religion at such a moment." This caused a universal burst of laughter. The Count de Villeroy said that "he did not know how any fear could be entertained for a moment, when the court had, to defend itself against the parliament and the citizens of Paris, his holiness the coadjutor, who by a signal could raise an army of curates, church porters and vergers."

The Marechal de la Meilleraie added that in case the coadjutor should appear on the field of battle it would be a pity that he should not be distinguished in the melee by wearing a red hat, as Henry IV. had been distinguished by his white plume at the battle of Ivry.

同类推荐
热门推荐
  • 穿书女配之血尊追妻路

    穿书女配之血尊追妻路

    穿书了,还是个非人类的女配?童悠瓷表示,还好不是个丑丑的,不然像她这种重度颜控,一定会崩溃的。初次遇见他,童悠瓷默念:“不嫌弃,不嫌弃,毕竟他是为了自家堂哥才会变成这样子的嘛!堂哥,快去洗澡啦!”二次见面,童悠瓷眸光微亮:“呐呐,原来是个小帅帅呐!”三次见面,童悠瓷······你猜,她是什么反应!啊哈,不剧透了哦!注:本文苏,末世背景下的非人类言情文。不喜勿喷!!!
  • The Argonautica

    The Argonautica

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花花校园之女生寝室

    花花校园之女生寝室

    刘诗涵,一个腹有诗书气自华,,平凡而不普通的女高中生,她,希望好好读书,从未将儿女情长绕上心头。但是因为偶然的意外,爱情来敲门,为了坚持自己的想法她被驱逐,又被接纳,小小的心灵受创……何依依,性格开朗外向,愿意跟所有的人交朋友,但是背后总是藏着自己的小九九。为了让自己在寝室里有一席之地,她不惜出卖自己的朋友,在女生之间挑拨离间。为了爱情也可以恩断义绝。她不愿意随遇而安,只相信事在人为。叛逆的少女时代,热情的校园学生,喧闹的女生寝室密语不断。女生间的矛盾,学生间的纯爱,看似复杂,实则简单的青春时代。
  • 与撒旦同行:替身王妃

    与撒旦同行:替身王妃

    简介:一个意外的穿越,她竟然遇到一个酷似她丈夫的男人拼命维护了自己的尊严,却又被当成携宝的逃犯…在被审问的过程中,竟然又被误认为是厉王爷那莫名失踪的王妃如烟…被害受伤,太医诊治之下竟然已有3个月的身孕,结果又引来一场滔天误会…本书分三部:第一部:替身王妃第二部:真假王妃第三部:绝代王妃
  • 大悲妙云禅师语录

    大悲妙云禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 渡河

    渡河

    溽热像一贴膏药,紧贴着小县城。和往年不同,湖面吹来的风,又潮又粘,散发着枯枝败叶初腐的气味。傍晚的街上,行人多了起来,背心、蒲扇、薄衫、短裙在暮色里流动。经一天炙烤的路灯们,无精打采低垂着头,睁着半迷糊的眼。灯影下的罗显辉,西装笔挺,打着领带,显得有些不合时宜。他在树影里张望了好一会,吐掉烟蒂,大步穿过马路,走进了这家新开张不久的咖啡馆。还没进门,罗显辉就冲着柜台喊,小姐,来一碗加啡。服务员听他直呼自己小姐,有些不悦,说,是咖啡,不是加啡。罗显辉说,管你哪样啡,来一碗。服务员说,我们这里咖啡用杯子装,不用碗。
  • 男神的腹黑小娇妻

    男神的腹黑小娇妻

    前世母亲跟着人跑路,父亲自杀,抛下年纪八岁的顾云芷和弟弟两人。重生回到八岁,她要好好活,至于报仇什么,恶人自有更恶的人去收拾。某恶人,我欠你的吗?要帮你收拾那些垃圾顾云芷回眸一笑:你说呢?(这是一本扮猪吃虎,养成的甜宠文!女主有毒前方高能主意!)
  • 娘亲来自现代

    娘亲来自现代

    她来自现代,却多了一个莫名身份的儿子……在这古代之中,她的姓氏与皇家重叠,弄得她必须得‘隐姓’……算了,不就是不说自己的姓氏吗?到时候就说自己叫什么名儿不就行了嘛~可是,连名字都跟皇家犯了冲!这,她还得‘埋名’呀……----“娘亲,我叫啥名字?”某个一脸单纯实际腹黑的小鬼问道。“你啊,好像是叫……”韩金凤犹豫了半天,她儿子到底叫啥嘞?“叫啥……”一群‘衣冠禽兽’在一旁等着答案。只要知道了这小娃姓甚名谁,说不定就能够找到他爹,然后……请君休妻!他(们)好接收啊……等了N久之后,韩金凤一拍大脑,这才对着自家儿子说道:“儿子啊!我决定了,你就跟我一样……叫韦卓!”“砰!”一群人跌倒不起。
  • 清微神烈秘法

    清微神烈秘法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 涅磐凤凰:美男师父独宠她

    涅磐凤凰:美男师父独宠她

    那一世,她是商业界咤吒风云的十八岁商业女霸头。那一世,她是人人唾弃的丑陋嫡女,被未婚夫与亲妹妹合谋被逼跳下悬崖…同名同姓,不同生活,一次浴室的摔倒,因此华丽丽地从现代穿越到古代,成为了她…千年内力,倾诚绝世容颜,她带着血海深仇和谪仙般的极品美男师父华丽回归!“师父,墨宇翔那渣男太欠抽了!”“哦,简单,你明天就见不到他了。”“师父,梓玲那贱女人又犯贱了!”“给,这是九毒五浑散……”师父:丫头,这一生我只宠你一个………