登陆注册
5287000000151

第151章 49(1)

Misfortune refreshes the Memory.

Anne of Austria returned to her oratory, furious.

"What!" she cried, wringing her beautiful hands, "What! the people have seen Monsieur de Conde, a prince of the blood royal, arrested by my mother-in-law, Maria de Medicis; they saw my mother-in-law, their former regent, expelled by the cardinal; they saw Monsieur de Vendome, that is to say, the son of Henry IV., a prisoner at Vincennes; and whilst these great personages were imprisoned, insulted and threatened, they said nothing; and now for a Broussel -- good God! what, then, is to become of royalty?"

The queen unconsciously touched here upon the exciting question. The people had made no demonstration for the princes, but they had risen for Broussel; they were taking the part of a plebeian and in defending Broussel they instinctively felt they were defending themselves.

During this time Mazarin walked up and down the study, glancing from time to time at his beautiful Venetian mirror, starred in every direction. "Ah!" he said, "it is sad, I know well, to be forced to yield thus; but, pshaw! we shall have our revenge. What matters it about Broussel -- it is a name, not a thing."

Mazarin, clever politician as he was, was for once mistaken;

Broussel was a thing, not a name.

The next morning, therefore, when Broussel made his entrance into Paris in a large carriage, having his son Louvieres at his side and Friquet behind the vehicle, the people threw themselves in his way and cries of "Long live Broussel!"

"Long live our father!" resounded from all parts and was death to Mazarin's ears; and the cardinal's spies brought bad news from every direction, which greatly agitated the minister, but was calmly received by the queen. The latter seemed to be maturing in her mind some great stroke, a fact which increased the uneasiness of the cardinal, who knew the proud princess and dreaded much the determination of Anne of Austria.

The coadjutor returned to parliament more a monarch than king, queen, and cardinal, all three together. By his advice a decree from parliament summoned the citizens to lay down their arms and demolish the barricades. They now knew that it required but one hour to take up arms again and one night to reconstruct the barricades.

Rochefort had returned to the Chevalier d'Humieres his fifty horsemen, less two, missing at roll call. But the chevalier was himself at heart a Frondist and would hear nothing said of compensation.

The mendicant had gone to his old place on the steps of Saint Eustache and was again distributing holy water with one hand and asking alms with the other. No one could suspect that those two hands had been engaged with others in drawing out from the social edifice the keystone of royalty.

Louvieres was proud and satisfied; he had taken revenge on Mazarin and had aided in his father's deliverance from prison. His name had been mentioned as a name of terror at the Palais Royal. Laughingly he said to the councillor, restored to his family:

"Do you think, father, that if now I should ask for a company the queen would give it to me?"

D'Artagnan profited by this interval of calm to send away Raoul, whom he had great difficulty in keeping shut up during the riot, and who wished positively to strike a blow for one party or the other. Raoul had offered some opposition at first; but D'Artagnan made use of the Comte de la Fere's name, and after paying a visit to Madame de Chevreuse, Raoul started to rejoin the army.

Rochefort alone was dissatisfied with the termination of affairs. He had written to the Duc de Beaufort to come and the duke was about to arrive, and he world find Paris tranquil. He went to the coadjutor to consult with him whether it would not be better to send word to the duke to stop on the road, but Gondy reflected for a moment, and then said:

"Let him continue his journey."

"All is not then over?" asked Rochefort.

"My dear count, we have only just begun."

"What induces you to think so?"

"The knowledge that I have of the queen's heart; she will not rest contented beaten."

"Is she, then, preparing for a stroke?"

"I hope so."

"Come, let us see what you know."

"I know that she has written to the prince to return in haste from the army."

"Ah! ha!" said Rochefort, "you are right. We must let Monsieur de Beaufort come."

In fact, the evening after this conversation the report was circulated that the Prince de Conde had arrived. It was a very simple, natural circumstance and yet it created a profound sensation. It was said that Madame de Longueville, for whom the prince had more than a brother's affection and in whom he had confided, had been indiscreet. His confidence had unveiled the sinister project of the queen.

Even on the night of the prince's return, some citizens, bolder than the rest, such as the sheriffs, captains and the quartermaster, went from house to house among their friends, saying:

"Why do we not take the king and place him in the Hotel de Ville? It is a shame to leave him to be educated by our enemies, who will give him evil counsel; whereas, brought up by the coadjutor, for instance, he would imbibe national principles and love his people."

That night the question was secretly agitated and on the morrow the gray and black cloaks, the patrols of armed shop-people, and the bands of mendicants reappeared.

The queen had passed the night in lonely conference with the prince, who had entered the oratory at midnight and did not leave till five o'clock in the morning.

同类推荐
热门推荐
  • THE PEASANT WAR IN Germany

    THE PEASANT WAR IN Germany

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹马在别家

    竹马在别家

    德智体美劳全面发展得学霸型女神黎初夏从小就不造“别人家的孩子”是神马东西。直到有一天,隔壁终于有了邻居,家里老头指着对面客厅那个男孩语重心长的说:这样的男孩只能做青梅竹马,千万嫁不得!
  • 针尖上的天使

    针尖上的天使

    《针尖上的天使》创作于1969至1976年,以赫鲁晓夫下台、苏联入侵捷克斯洛伐克等1960年代苏联的重大事件为时代背景。在莫斯科,某机关报的总编在中央委员会大楼门外心脏病发作,调查推测是因为他收到一份地下刊物的原稿。没人知道是谁放到他桌上的,可是里面的内容令官方很敏感,要是泄露出去……小说通过总编的司机、报社同事,总编的妻子、儿子等许多普通苏联人的经历和生活,生动反映了特定时期人们的精神状态和生活状况,揭示了那个时代报界内幕、领导层的种种情状,还有知识阶层与政府的关系,爱情与背叛的问题……
  • 自己的酒盅

    自己的酒盅

    《自己的酒盅》内容包括:晨(外一首)、爸爸,不要再那样看我(选一)、我约长城照相(组诗选一)、她有一条漂亮的褶皱裙(外一首)、酒亭(选一)、母亲河(外一首)、路灯下的小诗(组诗)等。
  • 数学王国的一代天骄:丘成桐传

    数学王国的一代天骄:丘成桐传

    本书叙述了著名数学家丘成桐的成长经历,内容包括丘成桐的家庭背景,他是客家人的孩子,如何进入数学王国,他在数学世界里的刻苦钻研,家庭变故使他在困境中的成长,如何得到帮助出国读书,以及在数学王国的驰骋,做出的诸多科研成果,攀登数学研究高峰,证明卡比拉猜想,后期培养数学精英,回国后,为中国数学事业的奉献等等。
  • 盗墓狂少

    盗墓狂少

    一首诗“陕西红木棺,七巧玲珑锁,韩城一枯荣,七彩人头花。”让我下卷入了一场精心设计的阴谋中,幕后人是我完全想不到的那个人。一束夺命的七彩花,内含一颗令无数人不顾亲情、友情、仁义、道德的珠子。那一张张熟悉的面孔却又带着残忍,人性在那一刻变得微不足道。
  • 青萍

    青萍

    为了厂里的业务,青萍经常很晚才回家。一个人走在凌水湾静静的夜街上,看天上的弦月,听河边的蛙声,心总会再次缠绵起来。不管吴德发有什么样的缺点,她还是感觉自己对他的感情越来越浓,越来越炙热了。不管她要和万庭福过下去的决心有多大,也大不过对吴德发的思念。看破看透那都是糊弄别人的话,是理智占上风时候的无奈和沧桑。有个女作家说过,男人的爱情是女人的鸦片,一旦染上,想戒掉也难。而女人对男人的爱,也是鸦片,一旦染上,想戒也没门。明知山有虎,偏向虎山行,这是青萍的命,也是这世上所有女人的命。吴德发会懂得万青萍的心吗?他是个被青萍的贞洁镇住的男人哦!
  • 酉阳杂俎

    酉阳杂俎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大自在天子因地经

    佛说大自在天子因地经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蝴蝶公主

    蝴蝶公主

    香蝶十三岁时,家中接二连三的出事,首先是家人离奇的失踪,其次是大宅莫明其妙的着火,接着贺达不明不白的死去,贺达的妻子也患了急病,她把一只镶有蓝宝石的金蝴蝶交给了香蝶,这是唯一能证明香蝶身份的证物,它和香蝶的身世有何关系,又会给这个不幸的孩子带来怎样的改变,接下又会发生什么呢?