登陆注册
5287000000190

第190章 61(1)

D'Artagnan hits on a Plan.

As night closed in they arrived at Thirsk. The four friends appeared to be entire strangers to one another and indifferent to the precautions taken for guarding the king.

They withdrew to a private house, and as they had reason every moment to fear for their safety, they occupied but one room and provided an exit, which might be useful in case of an attack. The lackeys were sent to their several posts, except that Grimaud lay on a truss of straw across the doorway.

D'Artagnan was thoughtful and seemed for the moment to have lost his usual loquacity. Porthos, who could never see anything that was not self-evident, talked to him as usual.

He replied in monosyllables and Athos and Aramis looked significantly at one another.

Next morning D'Artagnan was the first to rise. He had been down to the stables, already taken a look at the horses and given the necessary orders for the day, whilst Athos and Aramis were still in bed and Porthos snoring.

At eight o'clock the march was resumed in the same order as the night before, except that D'Artagnan left his friends and began to renew the acquaintance which he had already struck up with Monsieur Groslow.

Groslow, whom D'Artagnan's praises had greatly pleased, welcomed him with a gracious smile.

"Really, sir," D'Artagnan said to him, "I am pleased to find one with whom to talk in my own poor tongue. My friend, Monsieur du Vallon, is of a very melancholy disposition, so much so, that one can scarcely get three words out of him all day. As for our two prisoners, you can imagine that they are but little in the vein for conversation."

"They are hot royalists," said Groslow.

"The more reason they should be sulky with us for having captured the Stuart, for whom, I hope, you're preparing a pretty trial."

"Why," said Groslow, "that is just what we are taking him to London for."

"And you never by any chance lose sight of him, I presume?"

"I should think not, indeed. You see he has a truly royal escort."

"Ay, there's no fear in the daytime; but at night?"

"We redouble our precautions."

"And what method of surveillance do you employ?"

"Eight men remain constantly in his room."

"The deuce, he is well guarded, then. But besides these eight men, you doubtless place some guard outside?"

"Oh, no! Just think. What would you have two men without arms do against eight armed men?"

"Two men -- how do you mean?"

"Yes, the king and his lackey."

"Oh! then they allow the lackey to remain with him?"

"Yes; Stuart begged this favor and Harrison consented. Under pretense that he's a king it appears he cannot dress or undress without assistance."

"Really, captain," said D'Artagnan, determined to continue on the laudatory tack on which he had commenced, "the more I listen to you the more surprised I am at the easy and elegant manner in which you speak French. You have lived three years in Paris? May I ask what you were doing there?"

"My father, who is a merchant, placed me with his correspondent, who in turn sent his son to join our house in London."

"Were you pleased with Paris, sir?"

"Yes, but you are much in want of a revolution like our own -- not against your king, who is a mere child, but against that lazar of an Italian, the queen's favorite."

"Ah! I am quite of your opinion, sir, and we should soon make an end of Mazarin if we had only a dozen officers like yourself, without prejudices, vigilant and incorruptible."

"But," said the officer, "I thought you were in his service and that it was he who sent you to General Cromwell."

"That is to say I am in the king's service, and that knowing he wanted to send some one to England, I solicited the appointment, so great was my desire to know the man of genius who now governs the three kingdoms. So that when he proposed to us to draw our swords in honor of old England you see how we snapped up the proposition."

"Yes, I know that you charged by the side of Mordaunt."

"On his right and left, sir. Ah! there's another brave and excellent young man."

"Do you know him?" asked the officer.

"Yes, very well. Monsieur du Vallon and myself came from France with him."

"It appears, too, you kept him waiting a long time at Boulogne."

"What would you have? I was like you, and had a king in keeping."

"Aha!" said Groslow; "what king?"

"Our own, to be sure, the little one -- Louis XIV."

"And how long had you to take care of him?"

"Three nights; and, by my troth, I shall always remember those three nights with a certain pleasure."

"How do you mean?"

"I mean that my friends, officers in the guards and mousquetaires, came to keep me company and we passed the night in feasting, drinking, dicing."

"Ah true," said the Englishman, with a sigh; "you Frenchmen are born boon companions."

"And don't you play, too, when you are on guard?"

"Never," said the Englishman.

"In that case you must be horribly bored, and have my sympathy."

"The fact is, I look to my turn for keeping guard with horror. It's tiresome work to keep awake a whole night."

"Yes, but with a jovial partner and dice, and guineas clinking on the cloth, the night passes like a dream. You don't like playing, then?"

"On the contrary, I do."

"Lansquenet, for instance?"

"Devoted to it. I used to play almost every night in France."

"And since your return to England?"

"I have not handled a card or dice-box."

"I sincerely pity you," said D'Artagnan, with an air of profound compassion.

"Look here," said the Englishman.

"Well?"

"To-morrow I am on guard."

"In Stuart's room?"

"Yes; come and pass the night with me."

"Impossible!"

"Impossible! why so?"

"I play with Monsieur du Vallon every night. Sometimes we don't go to bed at all!"

"Well, what of that?"

"Why, he would be annoyed if I did not play with him."

"Does he play well?"

"I have seen him lose as much as two thousand pistoles, laughing all the while till the tears rolled down."

"Bring him with you, then."

"But how about our prisoners?"

"Let your servants guard them."

"Yes, and give them a chance of escaping," said D'Artagnan.

同类推荐
  • 波罗提木叉僧祇戒本

    波罗提木叉僧祇戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盘山了宗禅师语录

    盘山了宗禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广知

    广知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女红余志

    女红余志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 廿二史札记

    廿二史札记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我傲娇的墨先生

    我傲娇的墨先生

    【爆笑宠文】被逼婚的某只看上的傲娇的某人,果断展开了场轰轰烈烈的追夫之旅。说好的女追男隔层纱呢?为什么怎么撩,某人都是一副本总裁是禁欲系男神。你!一边儿去!某只悲伤早已逆流成河,撞到南墙顺便拆了南墙,趁着夜黑风高,咳咳,扑倒某人。说好的套路呢?扑倒总裁生天才宝宝的套路呢!!!为什么扑倒某人之后,第一个月,她没有。第二个月,还是没有。第三个月,我去!还是没有。某只气势汹汹的找到某人,直截了当的说:“为什么我一直没有?是不是你不行?”正在工作的某人眉梢一扬,用实际行动告诉某只,他行不行,行不行……
  • 穿越之科举路

    穿越之科举路

    钱有才一朝穿越,成了古代的农村娃儿“钱有财”。家穷也就算了可为什么她变成了个五岁的小男娃儿,钱有财对天哀嚎,老天爷你是在逗我吗?好在爹娘疼爱,爷爷奶奶也还算慈祥,日子虽然穷但也过得和和睦睦。钱有财通过努力带领家人摆脱了贫困线,不料兄弟又被迫上了战场,为了改换门庭钱有财又逐渐走上了科举之路,慢慢步入仕途――――――――――科举的艰辛、战场的残酷、仕途的沉浮
  • 英文疑难详解

    英文疑难详解

    《英文疑难详解》采用问答模式,对读者提出的英语疑难问题进行详细的解答,具有极强的针对性、实用性。书中将200个问题分为13大项,从各种词类的使用方法上升到语法及表达方式,再到中英语言差异和成语研究等语言的文化层面,有利于读者由浅及深地学习。虽然作者针对的是具体问题进行解答,但每一个问题都会举出大量的例句,穷尽问题所涉及知识点的方方面面,填补读者的知识鸿沟。
  • 第七连:丘东平作品精选

    第七连:丘东平作品精选

    本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。本套图书格调高雅,知识丰富,具有极强的可读性、权威性和系统性,非常适合广大读者阅读和收藏,也非常适合各级图书馆装备陈列。
  • 太极拳论

    太极拳论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妖艳升仙系统

    妖艳升仙系统

    李文,二十一世纪泱泱数亿万单身狗中的一员,同是也是一个“穷困潦倒”的ACC,性恪欢脱,直男一个……(其它的书中见吧)
  • 生途

    生途

    一碗饭,一碟菜,年过三十,行走江上,他以为就这样行至自己的终点,赎罪余生。那夜风平浪静,他不知载了谁;那日晨光明媚,他在书页上看见她姓名。赶不走,躲不开,后来……船长在船头掌着舵,肤白的少女在船尾念着诗,他心里的小火人烧啊烧,春风吹又生。江河辽阔,生命不息,他们找到了彼此的冀柏树。
  • 陌上桑之初心

    陌上桑之初心

    她,误入围城,受尽歧视而欲罢不能;他,执著信仰,看尽冷眼,柳暗花明之际,却危机四伏;她,是命中注定的第三者,只求一份最平淡的婚姻,幸福于她却总是可望而不可即。往前一步是物欲横流,再后退却见人心叵测,他们,要如何守住一颗至真至纯的初心?
  • 墨流修仙

    墨流修仙

    穿越成修炼天才墨流,可是这天才之躯被人封了记忆,忘了过往。重活一世,墨流决定好好修炼,找回失落的记忆,顺便再去看看这修仙世界的巅峰景象。新书《快穿之我是许愿神》,希望小可爱们可以前去支持一下下
  • 百家争鸣

    百家争鸣

    这本《百家争鸣》由金开诚主编,陈长文编著:百家争鸣是指春秋战国时期知识分子中不同学派的涌现及各流派争芳斗艳的局面。