登陆注册
5287000000029

第29章 9(2)

"Yes," replied Aramis, with an absent air; "yes, that poor duchess! I once loved her much, and to do her justice, she was very useful to us. Eventually she was obliged to leave France. He was a relentless enemy, that damned cardinal," continued Aramis, glancing at the portrait of the old minister. "He had even given orders to arrest her and would have cut off her head had she not escaped with her waiting-maid -- poor Kitty! I have heard that she met with a strange adventure in I don't know what village, with I don't know what cure, of whom she asked hospitality and who, having but one chamber, and taking her for a cavalier, offered to share it with her. For she had a wonderful way of dressing as a man, that dear Marie; I know only one other woman who can do it as well. So they made this song about her: `Laboissiere, dis moi.' You know it, don't you?"

"No, sing it, please."

Aramis immediately complied, and sang the song in a very lively manner.

"Bravo!" cried D'Artagnan, "you sing charmingly, dear Aramis. I do not perceive that singing masses has spoiled your voice."

"My dear D'Artagnan," replied Aramis, "you understand, when I was a musketeer I mounted guard as seldom as I could; now when I am an abbe I say as few masses as I can. But to return to our duchess."

"Which -- the Duchess de Chevreuse or the Duchess de Longueville?"

"Have I not already told you that there is nothing between me and the Duchess de Longueville? Little flirtations, perhaps, and that's all. No, I spoke of the Duchess de Chevreuse; did you see her after her return from Brussels, after the king's death?"

"Yes, she is still beautiful."

"Yes," said Aramis, "I saw her also at that time. I gave her good advice, by which she did not profit. I ventured to tell her that Mazarin was the lover of Anne of Austria. She wouldn't believe me, saying that she knew Anne of Austria, who was too proud to love such a worthless coxcomb. After that she plunged into the cabal headed by the Duke of Beaufort; and the `coxcomb' arrested De Beaufort and banished Madame de Chevreuse."

"You know," resumed D'Artagnan, "that she has had leave to return to France?"

"Yes she is come back and is going to commit some fresh folly or another."

"Oh, but this time perhaps she will follow your advice."

"Oh, this time," returned Aramis, "I haven't seen her; she is much changed."

"In that respect unlike you, my dear Aramis, for you are still the same; you have still your beautiful dark hair, still your elegant figure, still your feminine hands, which are admirably suited to a prelate."

"Yes," replied Aramis, "I am extremely careful of my appearance. Do you know that I am growing old? I am nearly thirty-seven."

"Mind, Aramis" -- D'Artagnan smiled as he spoke -- "since we are together again, let us agree on one point: what age shall we be in future?"

"How?"

"Formerly I was your junior by two or three years, and if I am not mistaken I am turned forty years old."

"Indeed! Then 'tis I who am mistaken, for you have always been a good chronologist. By your reckoning I must be forty-three at least. The devil I am! Don't let it out at the Hotel Rambouillet; it would ruin me," replied the abbe.

"Don't be afraid," said D'Artagnan. "I never go there."

"Why, what in the world," cried Aramis, "is that animal Bazin doing? Bazin! Hurry up there, you rascal; we are mad with hunger and thirst!"

Bazin entered at that moment carrying a bottle in each hand.

"At last," said Aramis, "we are ready, are we?

"Yes, monsieur, quite ready," said Bazin; "but it took me some time to bring up all the ---- "

"Because you always think you have on your shoulders your beadle's robe, and spend all your time reading your breviary. But I give you warning that if in polishing your chapel utensils you forget how to brighten up my sword, I will make a great fire of your blessed images and will see that you are roasted on it."

Bazin, scandalized, made a sign of the cross with the bottle in his hand. D'Artagnan, more surprised than ever at the tone and manners of the Abbe d'Herblay, which contrasted so strongly with those of the Musketeer Aramis, remained staring with wide-open eyes at the face of his friend.

Bazin quickly covered the table with a damask cloth and arranged upon it so many things, gilded, perfumed, appetizing, that D'Artagnan was quite overcome.

"But you expected some one then?" asked the officer.

"Oh," said Aramis, "I always try to be prepared; and then I knew you were seeking me."

"From whom?"

"From Master Bazin, to be sure; he took you for the devil, my dear fellow, and hastened to warn me of the danger that threatened my soul if I should meet again a companion so wicked as an officer of musketeers."

"Oh, monsieur!" said Bazin, clasping his hands supplicatingly.

"Come, no hypocrisy! you know that I don't like it. You will do much better to open the window and let down some bread, a chicken and a bottle of wine to your friend Planchet, who has been this last hour killing himself clapping his hands."

Planchet, in fact, had bedded and fed his horses, and then coming back under the window had repeated two or three times the signal agreed upon.

Bazin obeyed, fastened to the end of a cord the three articles designated and let them down to Planchet, who then went satisfied to his shed.

"Now to supper," said Aramis.

The two friends sat down and Aramis began to cut up fowls, partridges and hams with admirable skill.

"The deuce!" cried D'Artagnan; "do you live in this way always?"

"Yes, pretty well. The coadjutor has given me dispensations from fasting on the jours maigres, on account of my health; then I have engaged as my cook the cook who lived with Lafollone -- you know the man I mean? -- the friend of the cardinal, and the famous epicure whose grace after dinner used to be, `Good Lord, do me the favor to cause me to digest what I have eaten.'"

"Nevertheless he died of indigestion, in spite of his grace," said D'Artagnan.

"What can you expect?" replied Aramis, in a tone of resignation. "Every man that's born must fulfil his destiny."

同类推荐
热门推荐
  • 旧五代史

    旧五代史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冰川:千万年厚厚积雪

    冰川:千万年厚厚积雪

    科学是人类进步的第一推动力,而科学知识的学习则是实现这一推动的必由之路。在新的时代,社会的进步、科技的发展、人们生活水平的不断提高,为我们青少年的科学素质培养提供了新的契机。抓住这个契机,大力推广科学知识,传播科学精神,提高青少年的科学水平,是我们全社会的重要课题。
  • 魔道通神

    魔道通神

    盘古开天辟地被洪荒生灵尊为父神!而我人族明明为皇天跟后土所生为何却说女娲捏土造人?我人族完全继承了盘古大神的道体——人形,气运滔天却为何老子、原始天尊、通天教主、女娲这些洪荒生灵可以借助人族气运成圣,而我人族却不能诞生出自己的圣人?魔道弟子君莫笑将带领我们一一解开这些谜团!魔又如何?大道三千,我魔道亦可通神!
  • 森田疗法

    森田疗法

    小昌,80后新锐作家,广西作家协会会员,山东冠县人,1982年出生,大学教师。曾在《北方文学》、《黄河文学》、《延河》等杂志发表中短篇小说若干。现居广西北海。
  • 变法争鸣的战国

    变法争鸣的战国

    现在,越来越多的父母开始重视孩子的传统文化教育,传统文化也日渐回归。迄今为止,大陆尚未有一套完整的融会历史、地理、文学、哲学、旅行等多层面、多角度、贴近生活的历史故事书籍。这套《不一样的中国历史故事》有着填补大陆出版业空白的意义。本套书计划用二十卷左右讲完中国通史,每卷8万字左右,大约历时三年,目前已完成前六卷,作为第一辑先期出版。
  • 如果清风向南吹

    如果清风向南吹

    回忆青春,那时的车马很慢,一半时光静好,一半细水长流。我很庆幸,繁华落尽,我还爱你。
  • 盛世为凰:王爷的一等妻

    盛世为凰:王爷的一等妻

    “樾儿,你要记住,你这命中与宫楼玉阁相冲,切不可贪图不可贪念之物……”那年万盏花灯下,芝兰玉树的白衣少年极囊花灯放进她手里,指尖的温度带着不可挽回的力道,在她心里刻下了痕迹。“萧阙”,简简单单的两个字就像是这世间最厉害的毒咒,让她步步深陷,此生不能逃离:“不见子充,乃见狡童。”--情节虚构,请勿模仿
  • 迫嫁为妾:王爷太放肆

    迫嫁为妾:王爷太放肆

    大婚前失贞,连续七夜,她被掳走再被送回,唯一记得便是枕榻之上的缠绵欢爱。未婚先孕,被浸猪笼,她求速死,他尊贵而降,施舍般的收了她为奴为妾世人却不知,那起初的七夜便是他把她变成了女人,便是他给了她一次又一次的羞辱……
  • 马云的资本

    马云的资本

    本书详细讲述了马云在商业场上的冲杀搏击所向披靡,更点破其背后的故事与内幕,娓娓道来生活中的马云,他在每个人生抉择处的所思所想。探寻其内心的真实想法,补充不为人知的关键细节,揭开马云的胆识、智慧背后的商业哲学与创业理念。
  • 雾色青桐

    雾色青桐

    多少人只敢以朋友的名义爱着一个人?我走在一条漫无边际的黑暗道路上,冗长孤寂,四面寒风。时光和破碎的梦境,被埋葬在一起不停地发酵、腐烂。过往的回忆,它们被倒在掌心一点一滴慢慢地流逝、消失。拥有的温暖,从身边悄无声息地溜走,不带任何声响。最后,我终于明白,这一段落寞荒年,雾以眼泪凝聚,人以伤痛分离。