登陆注册
5287000000033

第33章 9(6)

"That is good to see," said Aramis. "There is a servant active and vigilant, not like that lazy fellow Bazin, who is no longer good for anything since he became connected with the church. Follow us, Planchet; we shall continue our conversation to the end of the village."

They traversed the width of the village, talking of indifferent things, then as they reached the last houses:

"Go, then, dear friend," said Aramis, "follow your own career. Fortune lavishes her smiles upon you; do not let her flee from your embrace. As for me, I remain in my humility and indolence. Adieu!"

"Thus 'tis quite decided," said D'Artagnan, "that what I have to offer to you does not tempt you?"

"On the contrary, it would tempt me were I any other man," rejoined Aramis; "but I repeat, I am made up of contradictions. What I hate to-day I adore to-morrow, and vice versa. You see that I cannot, like you, for instance, settle on any fixed plan."

"Thou liest, subtile one," said D'Artagnan to himself. "Thou alone, on the contrary, knowest how to choose thy object and to gain it stealthily."

The friends embraced. They descended into the plain by the ladder. Planchet met them hard by the shed. D'Artagnan jumped into the saddle, then the old companions in arms again shook hands. D'Artagnan and Planchet spurred their steeds and took the road to Paris.

But after he had gone about two hundred steps D'Artagnan stopped short, alighted, threw the bridle of his horse over the arm of Planchet and took the pistols from his saddle-bow to fasten them to his girdle.

"What's the matter?" asked Planchet.

"This is the matter: be he ever so cunning he shall never say I was his dupe. Stand here, don't stir, turn your back to the road and wait for me."

Having thus spoken, D'Artagnan cleared the ditch by the roadside and crossed the plain so as to wind around the village. He had observed between the house that Madame de Longueville inhabited and the convent of the Jesuits, an open space surrounded by a hedge.

The moon had now risen and he could see well enough to retrace his road.

He reached the hedge and hid himself behind it; in passing by the house where the scene which we have related took place, he remarked that the window was again lighted up and he was convinced that Aramis had not yet returned to his own apartment and that when he did it would not be alone.

In truth, in a few minutes he heard steps approaching and low whispers.

Close to the hedge the steps stopped.

D'Artagnan knelt down near the thickest part of the hedge.

Two men, to the astonishment of D'Artagnan, appeared shortly; soon, however, his surprise vanished, for he heard the murmurs of a soft, harmonious voice; one of these two men was a woman disguised as a cavalier.

"Calm yourself, dear Rene," said the soft voice, "the same thing will never happen again. I have discovered a sort of subterranean passage which runs beneath the street and we shall only have to raise one of the marble slabs before the door to open you an entrance and an outlet."

"Oh!" answered another voice, which D'Artagnan instantly recognized as that of Aramis. "I swear to you, princess, that if your reputation did not depend on precautions and if my life alone were jeopardized ---- "

"Yes, yes! I know you are as brave and venturesome as any man in the world, but you do not belong to me alone; you belong to all our party. Be prudent! sensible!"

"I always obey, madame, when I am commanded by so gentle a voice."

He kissed her hand tenderly.

"Ah!" exclaimed the cavalier with a soft voice.

"What's the matter?" asked Aramis.

"Do you not see that the wind has blown off my hat?"

Aramis rushed after the fugitive hat. D'Artagnan took advantage of the circumstance to find a place in the hedge not so thick, where his glance could penetrate to the supposed cavalier. At that instant, the moon, inquisitive, perhaps, like D'Artagnan, came from behind a cloud and by her light D'Artagnan recognized the large blue eyes, the golden hair and the classic head of the Duchess de Longueville.

Aramis returned, laughing, one hat on his head and the other in his hand; and he and his companion resumed their walk toward the convent.

"Good!" said D'Artagnan, rising and brushing his knees; "now I have thee -- thou art a Frondeur and the lover of Madame de Longueville."

同类推荐
  • Eugene Pickering

    Eugene Pickering

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Brotherhood of Consolation

    The Brotherhood of Consolation

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大藏一览

    大藏一览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一得集

    一得集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 受十善戒经

    受十善戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 张居正(全集)

    张居正(全集)

    作品以清醒的历史理性、热烈而灵动的现实主义笔触,有声有色地再现了与“万历新政”相联系的一段广阔繁复的历史场景,塑造了张居正这一复杂的封建社会改革家的形象,并展示出其悲剧命运的必然性。小说通过对典型环境的生动再现,历史氛围的精心营造,既弥漫着一种典雅古朴的气韵,又给人晓畅通达,引人入胜的阅读愉悦。
  • 隐婚老公总想跟我秀恩爱

    隐婚老公总想跟我秀恩爱

    上一世,他为救她,陪她一起葬身在了火海。到死,她都没能告诉他,她爱他,因为她觉得自己不配说那三个字。重生归来,豌豆励志要用行动告诉顾以琛,爱上她是他这辈子最正确的事。于是,豌豆每天忙着造反,总裁每天忙着护短,每次闯完祸被包庇之后,豌豆都一脸崇拜的望着顾以琛:“哇!我发现你好厉害啊!”某人扯着领带,邪气一笑:“哼,你不是早就尝试过了吗?要不再熟悉一遍,加深下印象?”“我发现你穿这件衬衫真帅。”“呵……不穿衬衫也很帅。”
  • 骑着扫把的男孩1吸血鬼神殿

    骑着扫把的男孩1吸血鬼神殿

    一个混血儿麦斯在外婆家发现了一个奇怪的喷泉,意外来到了一个魔法世界,学会了各种不可思议的魔法。但在万圣节的晚上,出现了一个邪恶的吸血鬼,麦斯的命运与吸血鬼的一样宝物息息相关,就在麦斯的生命即将遭到威胁的时候,一个人出现了......
  • 傻夫谋略

    傻夫谋略

    肖雅芝的身体明显地有些僵硬,她咬紧牙关,似乎有些期待,又有些排斥,神情极其矛盾和痛苦。当司马景天的手触摸到她时,她还是极度排斥地尖叫了起来,随即挣脱了他的环抱。“别碰我!滚远一点!”肖雅芝如同避瘟疫一般躲避他而发出的尖叫声,刺痛了司马景天的神经!这是从来没有过的事情,他的小馋猫昨晚不还那般地深情与他缠绕在一起,享受着他吗?现在怎么看到他就像看到了什么深恶痛绝的东西一样,是那……
  • 蜚声中外的中国建筑(下)

    蜚声中外的中国建筑(下)

    建筑是时代的一面镜子,它以独特的艺术语言熔铸、反映出一个时代、一个民族的审美追求,建筑艺术在其发展过程中,不断显示出人类所创造的物质精神文明,以其触目的巨大形象和时代的流动性,讲究空间组合的节律感等,而被誉为“凝固的音乐”、“立体的画”、“无形的诗”和“石头写成的史书”。本书为您一一介绍蜚声中外的中国建筑。
  • 善良·为更加不幸的人捐款

    善良·为更加不幸的人捐款

    张海君主编的《善良·为更加不幸的人捐款)》收纳整理的诸多关于善良的小故事,就是通过不同的情境再现让我们感受善良的力量,进而唤醒自己内心深处的善的意愿。不谈因果循环,单单就从一个人的本性出发,希望这本书能够在带给大家小小感动的同时,也能够唤醒大家心中那一股最原始的、小小的善念!
  • On Being and Essence

    On Being and Essence

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毛泽东和“三国”

    毛泽东和“三国”

    毛泽东青少年时代就十分爱读《三国演义》和《三国志》。他说:"吾人揽史时,恒赞叹战国之时,刘、项相争之时,汉武与匈奴竞争之时,三国竞争之时,事态百变,人才辈出,令人喜读。"毛泽东1906年接触了《三国演义》,1912年在湖南一师期间,接触了《三国志》。从有记载文字佐证,他至少读了70年的《三国演义》。可以说《三国志》和《三国演义》伴随了他一生的读书生活。
  • 倾国倾城小仙官

    倾国倾城小仙官

    朱雀宫前,咏毓一身红衣似火。白玉阶梯上群臣跪拜,高呼:“参见女君。”她潋滟一笑。
  • 格萨尔王传

    格萨尔王传

    《藏族英雄史诗——格萨尔王传》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。点点滴滴的文化知识仿佛颗颗繁星,组成了灿烂辉煌的中国文化的天穹。能为弘扬中华五千年优秀传统文化、增强各民族团结、构建社会主义和谐社会尽一份绵薄之力。