登陆注册
5287000000041

第41章 13(1)

Two Angelic Faces.

The road was long, but the horses upon which D'Artagnan and Planchet rode had been refreshed in the well supplied stables of the Lord of Bracieux; the master and servant rode side by side, conversing as they went, for D'Artagnan had by degrees thrown off the master and Planchet had entirely ceased to assume the manners of a servant. He had been raised by circumstances to the rank of a confidant to his master. It was many years since D'Artagnan had opened his heart to any one; it happened, however, that these two men, on meeting again, assimilated perfectly. Planchet was in truth no vulgar companion in these new adventures; he was a man of uncommonly sound sense. Without courting danger he never shrank from an encounter; in short, he had been a soldier and arms ennoble a man; it was, therefore, on the footing of friends that D'Artagnan and Planchet arrived in the neighborhood of Blois.

Going along, D'Artagnan, shaking his head, said:

"I know that my going to Athos is useless and absurd; but still I owe this courtesy to my old friend, a man who had in him material for the most noble and generous of characters."

"Oh, Monsieur Athos was a noble gentleman," said Planchet, "was he not? Scattering money round about him as Heaven sprinkles rain. Do you remember, sir, that duel with the Englishman in the inclosure des Carmes? Ah! how lofty, how magnificent Monsieur Athos was that day, when he said to his adversary: `You have insisted on knowing my name, sir; so much the worse for you, since I shall be obliged to kill you.' I was near him, those were his exact words, when he stabbed his foe as he said he would, and his adversary fell without saying, `Oh!' 'Tis a noble gentleman -- Monsieur Athos."

"Yes, true as Gospel," said D'Artagnan; "but one single fault has swallowed up all these fine qualities."

"I remember well," said Planchet, "he was fond of drinking -- in truth, he drank, but not as other men drink. One seemed, as he raised the wine to his lips, to hear him say, `Come, juice of the grape, and chase away my sorrows.' And how he used to break the stem of a glass or the neck of a bottle! There was no one like him for that."

"And now," replied D'Artagnan, "behold the sad spectacle that awaits us. This noble gentleman with his lofty glance, this handsome cavalier, so brilliant in feats of arms that every one was surprised that he held in his hand a sword only instead of a baton of command! Alas! we shall find him changed into a broken down old man, with garnet nose and eyes that slobber; we shall find him extended on some lawn, whence he will look at us with a languid eye and peradventure will not recognize us. God knows, Planchet, that I should fly from a sight so sad if I did not wish to show my respect for the illustrious shadow of what was once the Comte de la Fere, whom we loved so much."

Planchet shook his head and said nothing. It was evident that he shared his master's apprehensions.

"And then," resumed D'Artagnan, "to this decrepitude is probably added poverty, for he must have neglected the little that he had, and the dirty scoundrel, Grimaud, more taciturn than ever and still more drunken than his master -- stay, Planchet, it breaks my heart to merely think of it."

"I fancy myself there and that I see him staggering and hear him stammering," said Planchet, in a piteous tone, "but at all events we shall soon know the real state of things, for I imagine that those lofty walls, now turning ruby in the setting sun, are the walls of Blois."

"Probably; and those steeples, pointed and sculptured, that we catch a glimpse of yonder, are similar to those that I have heard described at Chambord."

At this moment one of those heavy wagons, drawn by bullocks, which carry the wood cut in the fine forests of the country to the ports of the Loire, came out of a byroad full of ruts and turned on that which the two horsemen were following. A man carrying a long switch with a nail at the end of it, with which he urged on his slow team, was walking with the cart.

"Ho! friend," cried Planchet.

"What's your pleasure, gentlemen?" replied the peasant, with a purity of accent peculiar to the people of that district and which might have put to shame the cultured denizens of the Sorbonne and the Rue de l'Universite.

"We are looking for the house of Monsieur de la Fere," said D'Artagnan.

The peasant took off his hat on hearing this revered name.

"Gentlemen," he said, "the wood that I am carting is his; I cut it in his copse and I am taking it to the chateau."

D'Artagnan determined not to question this man; he did not wish to hear from another what he had himself said to Planchet.

"The chateau!" he said to himself, "what chateau? Ah, I understand! Athos is not a man to be thwarted; he, like Porthos, has obliged his peasantry to call him `my lord,' and to dignify his pettifogging place by the name of chateau. He had a heavy hand -- dear old Athos -- after drinking."

D'Artagnan, after asking the man the right way, continued his route, agitated in spite of himself at the idea of seeing once more that singular man whom he had so truly loved and who had contributed so much by advice and example to his education as a gentleman. He checked by degrees the speed of his horse and went on, his head drooping as if in deep thought.

Soon, as the road turned, the Chateau de la Valliere appeared in view; then, a quarter of a mile beyond, a white house, encircled in sycamores, was visible at the farther end of a group of trees, which spring had powdered with a snow of flowers.

On beholding this house, D'Artagnan, calm as he was in general, felt an unusual disturbance within his heart -- so powerful during the whole course of life are the recollections of youth. He proceeded, nevertheless, and came opposite to an iron gate, ornamented in the taste of the period.

Through the gate was seen kitchen-gardens, carefully attended to, a spacious courtyard, in which neighed several horses held by valets in various liveries, and a carriage, drawn by two horses of the country.

同类推荐
热门推荐
  • 人文教育读本

    人文教育读本

    中国传统文化由儒、释、道三家,文、史、哲三科,天、地、人三学合构而成。在这种传统文化基础上孕育出来的传统人文精神,主要体现在三个方面:在人与自然的关系上,顺自然而以人为本;在人与社会的关系上,循人伦而以和为本;在人与自我的关系上,重体验而以乐为本。中国传统文化中蕴含的这些人文精神,在现代社会条件下仍然适用,也趋同于国家、社会、学校思想政治教育的目标。
  • 冷王的绝宠医妻

    冷王的绝宠医妻

    她,慕小小,二十一世纪的医学天才,为了逃婚穿越成了一无是处的废材。孰不知,丑颜之下是绝色,呆傻背后是智慧。当一切褪去,剩下的只有光芒万丈,凤惊天下。而剥开这层外衣的男人,早已失了心,乱了神,将她捧在了手心
  • 管理学常识一本通

    管理学常识一本通

    《管理学常识一本通》整合各正宗管理学读本为一体,《管理学常识一本通》通晓整个管理学。同时给理论知识配上案例故事,方便读者掌握理论知识的同时,在案例故事中得加深理解和记忆。易懂的语言,巧妙的故事构成了《管理学常识一本通》知识性、趣味性和哲理性于一身的管理学常识大集合,给您生活和工作添色彩!
  • 天仙途

    天仙途

    何为道?无欲仙尊执掌仙界六重天,广招门徒,曾言:此界之法,受淫、情、色、食欲等诸多障碍。入此界者,执“欲”念,悟我欲界三千道法,得证大道。空梦仙尊执掌神界十八重...
  • 缪克构小说三题

    缪克构小说三题

    我爷年轻时喜欢上一个女子。她二八年华面若桃花,从河边走来时腰若细柳。我爷划着一船粪水,双目顿时瞪大不能移开,握桨的双手一阵慌乱。双脚也难以立稳,差点跌入一舱的污水中。隔了八个村将一船粪水运回田地,我爷早就没有了挑粪施肥的心思。他满脑子都是那扎了麻花辫的姑娘,盘算着如何才能再见上她一眼。
  • 法医小狂妃

    法医小狂妃

    21世纪天才毒医,穿越成人人喊打的杀人犯,大婚当日放着好好的太子妃不做,竟然和别的男人跑了。前有弑父杀兄之罪,后有通敌卖国之嫌。容词仰天长叹:活了两辈子,还真是没有这么狼狈的时候啊!锒铛入狱,生命垂危,幕后一双黑手却再一次将她推向了皇室争斗的漩涡之中。再次相见,她是下品官员收养的义女,他是下身瘫痪,备受白眼的皇子。新婚夜,她握住他的手,眉眼坚定:“从此之后,我便是你的妻,与你共同承担一切。谁敢欺负你,就是跟我容词过不去!”他摘下面具,嘴角轻扬:“好。”从此之后,脚踹狗皇帝,棒打白莲花,手劈渣男,强强合体,天下无敌!【情节虚构,请勿模仿】
  • 不喜欢世界只喜欢你

    不喜欢世界只喜欢你

    高冷男神+逗比女神经“你知道你自己在说什么吗”许易对电话那头乐小果问出口。“知道啊,喜欢你,喜欢学长,喜欢许易,哈哈哈哈哈哈”乐小果脸蛋红红的,已经忘记自己在干什么了,对着电话一顿狂笑,还没说完电话就被挂断了电话那头许易听到乐小果说的话,一时间有点不知所措,脸上的笑容却不自觉的放大了许多,还笑出了声,导致全宿舍都在看着他,都怪怪的,他轻咳了一声,一副你们懂什么的样子,平静心情之后又回到了往日的样子。而此时的乐小果,看着手中的手机黑了屏“咦,我拿着这手机做啥”挠挠头,实在想不起来的她,往床上一躺睡过去了。。
  • 少女生活百科大全

    少女生活百科大全

    本书注重知识性、实用性与趣味性相结合,着重帮助青春少女解决非常时期的各种难题、疑惑。有助于少女正确认识青春期的生理变化和心理特点,注重保护健康,养成卫生习惯,培养良好的心理素质和自我调节的能力。
  • 两汉风俗观念与社会软控制研究

    两汉风俗观念与社会软控制研究

    风俗是长期相沿、积久成习的社会风尚,对社会政治的整合起着潜移默化的重要作用,是一种软控制。两汉时期是中国传统风俗观念的形成期。本书通过对两汉时期的风俗观念进行政治文化考察,探讨两汉风俗观念和社会软控制之间的联系,可以认识到:两汉士人及统治者往往从政治文化角度来阐释和理解风俗,比较偏重于探讨和处理风俗与政治之间的相互关系,试图通过美化风俗来实现对社会的软控制。因此,两汉风俗观念表现出比较鲜明的政治文化特性。
  • 国民校草不够宠

    国民校草不够宠

    女主入学第一天,被校花推进水里,男主路过,把女主救了上来,女主上岸后脚滑了一下,往后摔去,误打误撞亲了男主……