登陆注册
5287000000078

第78章 25(1)

An Adventure on the High Road.

The musketeers rode the whole length of the Faubourg Saint Antoine and of the road to Vincennes, and soon found themselves out of the town, then in a forest and then within sight of a village.

The horses seemed to become more lively with each successive step; their nostrils reddened like glowing furnaces.

D'Artagnan, freely applying his spurs, was in advance of Porthos two feet at the most; Musqueton followed two lengths behind; the guards were scattered according to the varying excellence of their respective mounts.

From the top of an eminence D'Artagnan perceived a group of people collected on the other side of the moat, in front of that part of the donjon which looks toward Saint Maur. He rode on, convinced that in this direction he would gain intelligence of the fugitive. In five minutes he had arrived at the place, where the guards joined him, coming up one by one.

The several members of that group were much excited. They looked at the cord, still hanging from the loophole and broken at about twenty feet from the ground. Their eyes measured the height and they exchanged conjectures. On the top of the wall sentinels went and came with a frightened air.

A few soldiers, commanded by a sergeant, drove away idlers from the place where the duke had mounted his horse.

D'Artagnan went straight to the sergeant.

"My officer," said the sergeant, "it is not permitted to stop here."

"That prohibition is not for me," said D'Artagnan. "Have the fugitives been pursued?"

"Yes, my officer; unfortunately, they are well mounted."

"How many are there?"

"Four, and a fifth whom they carried away wounded."

"Four!" said D'Artagnan, looking at Porthos. "Do you hear, baron? They are only four!"

A joyous smile lighted Porthos's face.

"How long a start have they?"

"Two hours and a quarter, my officer."

"Two hours and a quarter -- that is nothing; we are well mounted, are we not, Porthos?"

Porthos breathed a sigh; he thought of what was in store for his poor horses.

"Very good," said D'Artagnan; "and now in what direction did they set out?"

"That I am forbidden to tell."

D'Artagnan drew from his pocket a paper. "Order of the king," he said.

"Speak to the governor, then."

"And where is the governor?"

"In the country."

Anger mounted to D'Artagnan's face; he frowned and his cheeks were colored.

"Ah, you scoundrel!" he said to the sergeant, "I believe you are impudent to me! Wait!"

He unfolded the paper, presented it to the sergeant with one hand and with the other took a pistol from his holsters and cocked it.

"Order of the king, I tell you. Read and answer, or I will blow out your brains!"

The sergeant saw that D'Artagnan was in earnest. "The Vendomois road," he replied.

"And by what gate did they go out?"

"By the Saint Maur gate."

"If you are deceiving me, rascal, you will be hanged to-morrow."

"And if you catch up with them you won't come back to hang me," murmured the sergeant.

D'Artagnan shrugged his shoulders, made a sign to his escort and started.

"This way, gentlemen, this way!" he cried, directing his course toward the gate that had been pointed out.

But, now that the duke had escaped, the concierge had seen fit to fasten the gate with a double lock. It was necessary to compel him to open it, as the sergeant had been compelled to speak, and this took another ten minutes. This last obstacle having been overcome, the troop pursued their course with their accustomed ardor; but some of the horses could no longer sustain this pace; three of them stopped after an hour's gallop, and one fell down.

D'Artagnan, who never turned his head, did not perceive it.

Porthos told him of it in his calm manner.

"If only we two arrive," said D'Artagnan, "it will be enough, since the duke's troop are only four in number."

"That is true," said Porthos And he spurred his courser on.

At the end of another two hours the horses had gone twelve leagues without stopping; their legs began to tremble, and the foam they shed whitened the doublets of their masters.

"Let us rest here an instant to give these poor creatures breathing time," said Porthos.

"Let us rather kill them! yes, kill them!" cried D'Artagnan;

"I see fresh tracks; 'tis not a quarter of an hour since they passed this place."

In fact, the road was trodden by horses' feet, visible even in the approaching gloom of evening.

They set out; after a run of two leagues, Musqueton's horse sank.

"Gracious me!" said Porthos, "there's Phoebus ruined."

"The cardinal will pay you a hundred pistoles."

"I'm above that."

"Let us set out again, at full gallop."

"Yes, if we can."

But at last the lieutenant's horse refused to go on; he could not breathe; one last spur, instead of making him advance, made him fall.

"The devil!" exclaimed Porthos; "there's Vulcan foundered."

"Zounds!" cried D'Artagnan, "then we must stop! Give me your horse, Porthos. What the devil are you doing?"

"By Jove, I am falling, or rather, Bayard is falling," answered Porthos.

All three then cried: "All's over."

"Hush!" said D'Artagnan.

"What is it?"

"I hear a horse."

"It belongs to one of our companions, who is overtaking us."

"No," said D'Artagnan, "it is in advance."

同类推荐
  • 秘传眼科龙木论

    秘传眼科龙木论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 时病论

    时病论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吴地记

    吴地记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗筏

    诗筏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三洞珠囊

    三洞珠囊

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 彼岸后的彼岸

    彼岸后的彼岸

    叛逆的二十岁黑客少女,海归神秘的心理学家,他们的相遇是命运使然,亦是早有预谋。
  • 拿破仑不是矮子

    拿破仑不是矮子

    自历史被记录以来,越来越多的历史事实走入了课堂之中,渗透进了整个社会,影响到了整个世界。但是如果有人告诉你,这些我们众所周知的“事实”其实是错的,你会怎样?就像土豆和烟草都不是沃尔特·雷利爵士从新世界带回欧洲的;亚伯拉罕·林肯没有在信封背面写下自己有名的《葛底斯堡演讲》;温斯顿·丘吉尔不是在女厕出生的;卡纽特国王也没有为证明自己的王权而试图阻挡过潮水……
  • 你是我的难得情深

    你是我的难得情深

    叶北北一时不防被算计,嫁给身有残疾的顾大少。众人都以为她从此成了豪门少夫人,过上有钱又有闲的奢华日子。顾大少:呵呵,想太多了,洗衣做饭扫地干活,麻溜的。叶北北:为了生活为了报仇我忍忍忍。没想到这一忍,就成了顾大少的心肝肝。
  • 陌上颜如初

    陌上颜如初

    重生一世,如初只想好好保护自己的家人,可是某人,第一次见面就要给她找个良人……不跺你一脚,真是对不起姐姐我重生之人!!!某人:那个良人正是我,其他人靠边站!
  • 梦有苍穹之始源传

    梦有苍穹之始源传

    萧梦天误入轮回隧道,来到始源大陆,在萧青云与系统的帮助下,萧梦天开始了始源大陆的旅程。(内容纯属虚构,请勿当真)
  • 小重山

    小重山

    名门闺秀、丞相之女许如今,出生便没了母亲,在父亲的教育和保护下诸般皆好,只是开朗的性格下隐藏着不为人知的细腻与敏感。在如今七岁这一年的元宵节,看花灯时与父亲走散,遇见一位父母双亡的面具少年,二人结下一段师徒缘分。当恶名昭彰的采花大盗楚风和红叶山庄少庄主叶梧桐追打中误入许家后花园,许叶二人皆被楚风掳走。就在她以为此生休矣的时候,楚风给她一个逃生的机会,只是她看见自称正派的叶梧桐以娶她为条件才肯答应她父亲救她,她心凉如冰。
  • 惹火甜妻:总裁大人超给力

    惹火甜妻:总裁大人超给力

    与前夫离婚后,她原本以为自己不会再爱了,结果却又稀里糊涂地和总裁痴缠在了一起。“总裁,我们这样…不好!”“你离异,我单身,有什么不好?不要爱那个渣男了,以后爱我吧!”男人说完开始饶有兴致地看着她,就想好好宠爱这个原本早就应该属于他的女人……
  • 有多少爱可以重来

    有多少爱可以重来

    从感情懵懂开始,严景御就是穆星妍心中白马王子,直到有一天,穆星妍发现害得自己差点坐牢的罪魁祸首竟然是严景御,原来所有的情有独钟不过是他报复的工具,陡然之间几乎家破人亡,穆星妍的世界坍塌了!终于穆星妍从最初的那些沼泽中走出来了,她以为她可以开始新的生活了,可是严景御却紧追不放了。然而,时过境迁,有多少爱又是可以重来的呢?!
  • 红与黑(语文新课标课外读物)

    红与黑(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 遗憾的聆听

    遗憾的聆听

    杨燕迪音乐文丛《遗憾的聆听》一辑,主要收入杨燕迪教授近年来针对当下音乐生活现况的评论,大都可谓“应景”或“应时”之作——如重要作曲家的诞辰或逝世纪念,观看现场演出之后的有感而发以及相关演出的节目单说明。杨燕迪教授在写作时希望这些文字不仅“就事论事”,而且牵涉更宽、更远的议题和关怀。关于音乐评论,他一直遵循着一个原则——评论家面对音乐作品、音乐表演和音乐现象,不但要以内行眼光和表述涉入音乐本身,同时也应该让音乐与更广泛的人文性议题发生尽可能丰富的关联。