登陆注册
5287000000078

第78章 25(1)

An Adventure on the High Road.

The musketeers rode the whole length of the Faubourg Saint Antoine and of the road to Vincennes, and soon found themselves out of the town, then in a forest and then within sight of a village.

The horses seemed to become more lively with each successive step; their nostrils reddened like glowing furnaces.

D'Artagnan, freely applying his spurs, was in advance of Porthos two feet at the most; Musqueton followed two lengths behind; the guards were scattered according to the varying excellence of their respective mounts.

From the top of an eminence D'Artagnan perceived a group of people collected on the other side of the moat, in front of that part of the donjon which looks toward Saint Maur. He rode on, convinced that in this direction he would gain intelligence of the fugitive. In five minutes he had arrived at the place, where the guards joined him, coming up one by one.

The several members of that group were much excited. They looked at the cord, still hanging from the loophole and broken at about twenty feet from the ground. Their eyes measured the height and they exchanged conjectures. On the top of the wall sentinels went and came with a frightened air.

A few soldiers, commanded by a sergeant, drove away idlers from the place where the duke had mounted his horse.

D'Artagnan went straight to the sergeant.

"My officer," said the sergeant, "it is not permitted to stop here."

"That prohibition is not for me," said D'Artagnan. "Have the fugitives been pursued?"

"Yes, my officer; unfortunately, they are well mounted."

"How many are there?"

"Four, and a fifth whom they carried away wounded."

"Four!" said D'Artagnan, looking at Porthos. "Do you hear, baron? They are only four!"

A joyous smile lighted Porthos's face.

"How long a start have they?"

"Two hours and a quarter, my officer."

"Two hours and a quarter -- that is nothing; we are well mounted, are we not, Porthos?"

Porthos breathed a sigh; he thought of what was in store for his poor horses.

"Very good," said D'Artagnan; "and now in what direction did they set out?"

"That I am forbidden to tell."

D'Artagnan drew from his pocket a paper. "Order of the king," he said.

"Speak to the governor, then."

"And where is the governor?"

"In the country."

Anger mounted to D'Artagnan's face; he frowned and his cheeks were colored.

"Ah, you scoundrel!" he said to the sergeant, "I believe you are impudent to me! Wait!"

He unfolded the paper, presented it to the sergeant with one hand and with the other took a pistol from his holsters and cocked it.

"Order of the king, I tell you. Read and answer, or I will blow out your brains!"

The sergeant saw that D'Artagnan was in earnest. "The Vendomois road," he replied.

"And by what gate did they go out?"

"By the Saint Maur gate."

"If you are deceiving me, rascal, you will be hanged to-morrow."

"And if you catch up with them you won't come back to hang me," murmured the sergeant.

D'Artagnan shrugged his shoulders, made a sign to his escort and started.

"This way, gentlemen, this way!" he cried, directing his course toward the gate that had been pointed out.

But, now that the duke had escaped, the concierge had seen fit to fasten the gate with a double lock. It was necessary to compel him to open it, as the sergeant had been compelled to speak, and this took another ten minutes. This last obstacle having been overcome, the troop pursued their course with their accustomed ardor; but some of the horses could no longer sustain this pace; three of them stopped after an hour's gallop, and one fell down.

D'Artagnan, who never turned his head, did not perceive it.

Porthos told him of it in his calm manner.

"If only we two arrive," said D'Artagnan, "it will be enough, since the duke's troop are only four in number."

"That is true," said Porthos And he spurred his courser on.

At the end of another two hours the horses had gone twelve leagues without stopping; their legs began to tremble, and the foam they shed whitened the doublets of their masters.

"Let us rest here an instant to give these poor creatures breathing time," said Porthos.

"Let us rather kill them! yes, kill them!" cried D'Artagnan;

"I see fresh tracks; 'tis not a quarter of an hour since they passed this place."

In fact, the road was trodden by horses' feet, visible even in the approaching gloom of evening.

They set out; after a run of two leagues, Musqueton's horse sank.

"Gracious me!" said Porthos, "there's Phoebus ruined."

"The cardinal will pay you a hundred pistoles."

"I'm above that."

"Let us set out again, at full gallop."

"Yes, if we can."

But at last the lieutenant's horse refused to go on; he could not breathe; one last spur, instead of making him advance, made him fall.

"The devil!" exclaimed Porthos; "there's Vulcan foundered."

"Zounds!" cried D'Artagnan, "then we must stop! Give me your horse, Porthos. What the devil are you doing?"

"By Jove, I am falling, or rather, Bayard is falling," answered Porthos.

All three then cried: "All's over."

"Hush!" said D'Artagnan.

"What is it?"

"I hear a horse."

"It belongs to one of our companions, who is overtaking us."

"No," said D'Artagnan, "it is in advance."

同类推荐
  • 戒因缘经

    戒因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 叶天士医案精华

    叶天士医案精华

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沙弥律仪毗尼日用合参

    沙弥律仪毗尼日用合参

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云南野乘

    云南野乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 推拿抉微

    推拿抉微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 海上见闻录

    海上见闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 趣味问答(智商总动员)

    趣味问答(智商总动员)

    本套丛书涉及到少年儿童必须知道的许多知识领域,具有很强的系统性、实用性和现代性,是一套小小的百科全书,非常适合少年儿童阅读和收藏。
  • 我的诗篇:工人诗歌云端朗诵会诗集

    我的诗篇:工人诗歌云端朗诵会诗集

    当代中国工人在创造出巨大物质财富的过程中,也创作了数量惊人的诗篇,其中的佳作和许多知名诗人的作品相比毫不逊色,甚至更具有直指人心的力量,但这部分文学成就被严重忽视和低估。譬如1980年代以来几乎所有重要的诗歌选本,工人诗歌基本是缺席的,在当代文学史的主流叙述中也难觅其踪影。这部诗集的作者是这样一批特殊的工人,如巷道爆破工陈年喜、酿酒工人绳子、失业不久的薄膜厂流水线工人乌鸟鸟、炼钢厂工人田力、建筑工人铁骨、农闲时的锅炉工白庆国、十四岁就开始打工的服装厂女工邬霞、羽绒服厂的填鸭毛工彝族小伙吉克阿优、在大地深处工作了近三十年的煤矿工人老井,以及不久前堕楼辞世的富士康工人许立志……
  • 专属味道:我的柠檬男孩

    专属味道:我的柠檬男孩

    本书是一部现代青春派小说。它记录了苏桃和左柠的成长道路以及情感的坎坷。苏桃原是一个性格开朗却有些呆萌蠢的小女孩,在相遇了因为家境原因而性格成熟稳重的左柠过后,经过一系列的事情,最终成长蜕变为一个懂事有理想的上进女。本文由大学生活展开第一副画卷,从学校到社会,向读者们展示出了属于青春的真正味道,或酸或甜,但其中的浓淡,只有在书中一个个小故事中便能有所体会。
  • 紫眼僵尸

    紫眼僵尸

    僵尸,无魂无魄,不死不朽,游离于于三界之外。只要不出意外,僵尸的寿命基本上是无限的!然而长生易,不死难;僵尸被大道弃,被众神厌,苟延残喘,种族将灭,主角天谬何去何从;情与爱的困扰,人与僵尸又如何处之。。。。。。
  • 超神学院之守护之剑

    超神学院之守护之剑

    银河之力跟天使之王轰轰烈烈的爱情故事,七千年的爱念,千年的等待,换来了永恒的爱情。
  • 独言

    独言

    十六岁的花季少年,是什么让原本优秀的学生走向堕落;又是什么把已成行尸走肉的少年重新变成了才子;爱情在安静的世界里生长,天使终于这段翅膀降临人间;亲情的无奈,友情的真诚,真实与虚伪的串联…… 高中四年的成长经历,爱情与人生的初次思考,没有人可以诉说,没有人可以理解十六岁的少年是如何想明白这么多事情的,只有自己孤独的在天台与湖边云山雾绕,少年成长的辛酸只能自己去孤单…… 单薄的背影在昏暗的灯光下显得那么的孤独,只有一个人,过去的已成现在,现在的还在未来,未来也即将成为过去,孤独的面对才是男人本色……
  • Satires of Circumstance

    Satires of Circumstance

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Narrative of the Captivity and Restoration of Mrs

    Narrative of the Captivity and Restoration of Mrs

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幻意梦境

    幻意梦境

    这就相当于不断在不同世界穿梭的游戏梦境。金手指没有限制。第一站争霸类网游世界金手指点满你以为你就能战胜氪金了吗?文臣武将加上,物资科技加上,嘴炮能力加上,成长外挂加上,各种隐性金手指加上!你以为你就能战胜“世家”了吗?遵守规矩束手束脚,将海谋云怎能阻挡,天下总会沦陷。这次,赵明轶再加重生金手指,就特么不信了,就不能以力破巧!管那么多规矩干啥?怕什么官兵,怕什么势力,直接挑旗造反,干他呀的!斩木为兵,揭竿为旗,怂个卵子,就是干!