登陆注册
5287000000083

第83章 27(1)

The four old Friends prepare to meet again.

"Well," said Porthos, seated in the courtyard of the Hotel de la Chevrette, to D'Artagnan, who, with a long and melancholy face, had returned from the Palais Royal; "did he receive you ungraciously, my dear friend?"

"I'faith, yes! a brute, that cardinal. What are you eating there, Porthos?"

"I am dipping a biscuit in a glass of Spanish wine; do the same."

"You are right. Gimblou, a glass of wine."

"Well, how has all gone off?"

"Zounds! you know there's only one way of saying things, so I went in and said, `My lord, we were not the strongest party.'

"`Yes, I know that,' he said, `but give me the particulars.'

"You know, Porthos, I could not give him the particulars without naming our friends; to name them would be to commit them to ruin, so I merely said they were fifty and we were two.

"`There was firing, nevertheless, I heard,' he said; `and your swords -- they saw the light of day, I presume?'

"`That is, the night, my lord,' I answered.

"`Ah!' cried the cardinal, `I thought you were a Gascon, my friend?'

"`I am a Gascon,' said I, `only when I succeed.' The answer pleased him and he laughed.

"`That will teach me,' he said, `to have my guards provided with better horses; for if they had been able to keep up with you and if each one of them had done as much as you and your friend, you would have kept your word and would have brought him back to me dead or alive.'"

"Well, there's nothing bad in that, it seems to me," said Porthos.

"Oh, mon Dieu! no, nothing at all. It was the way in which he spoke. It is incredible how these biscuit soak up wine!

They are veritable sponges! Gimblou, another bottle."

The bottle was brought with a promptness which showed the degree of consideration D'Artagnan enjoyed in the establishment. He continued:

"So I was going away, but he called me back.

"`You have had three horses foundered or killed?' he asked me.

"`Yes, my lord.'

"`How much were they worth?'"

"Why," said Porthos, "that was very good of him, it seems to me."

"`A thousand pistoles,' I said."

"A thousand pistoles!" Porthos exclaimed. "Oh! oh! that is a large sum. If he knew anything about horses he would dispute the price."

"Faith! he was very much inclined to do so, the contemptible fellow. He made a great start and looked at me. I also looked at him; then he understood, and putting his hand into a drawer, he took from it a quantity of notes on a bank in Lyons."

"For a thousand pistoles?"

"For a thousand pistoles -- just that amount, the beggar; not one too many."

"And you have them?"

"They are here."

"Upon my word, I think he acted very generously."

"Generously! to men who had risked their lives for him, and besides had done him a great service?"

"A great service -- what was that?"

"Why, it seems that I crushed for him a parliament councillor."

"What! that little man in black that you upset at the corner of Saint Jean Cemetery?"

"That's the man, my dear fellow; he was an annoyance to the cardinal. Unfortunately, I didn't crush him flat. It seems that he came to himself and that he will continue to be an annoyance."

"See that, now!" said Porthos; "and I turned my horse aside from going plump on to him! That will be for another time."

"He owed me for the councillor, the pettifogger!"

"But," said Porthos, "if he was not crushed completely ----"

"Ah! Monsieur de Richelieu would have said, `Five hundred crowns for the councillor.' Well, let's say no more about it. How much were your animals worth, Porthos?"

"Ah, if poor Musqueton were here he could tell you to a fraction."

"No matter; you can tell within ten crowns."

"Why, Vulcan and Bayard cost me each about two hundred pistoles, and putting Phoebus at a hundred and fifty, we should be pretty near the amount."

"There will remain, then, four hundred and fifty pistoles," said D'Artagnan, contentedly.

"Yes," said Porthos, "but there are the equipments."

"That is very true. Well, how much for the equipments?"

"If we say one hundred pistoles for the three ---- "

"Good for the hundred pistoles; there remains, then, three hundred and fifty."

Porthos made a sign of assent.

"We will give the fifty pistoles to the hostess for our expenses," said D'Artagnan, "and share the three hundred."

"We will share," said Porthos.

"A paltry piece of business!" murmured D'Artagnan crumpling his note.

"Pooh!" said Porthos, "it is always that. But tell me ---- "

"What?"

"Didn't he speak of me in any way?"

"Ah! yes, indeed!" cried D'Artagnan, who was afraid of disheartening his friend by telling him that the cardinal had not breathed a word about him; "yes, surely, he said ---- "

"He said?" resumed Porthos.

"Stop, I want to remember his exact words. He said, `As to your friend, tell him he may sleep in peace.'"

"Good, very good," said Porthos; "that signified as clear as daylight that he still intends to make me a baron."

At this moment nine o'clock struck. D'Artagnan started.

"Ah, yes," said Porthos, "there is nine o'clock. We have a rendezvous, you remember, at the Place Royale."

"Ah! stop! hold your peace, Porthos, don't remind me of it;

'tis that which has made me so cross since yesterday. I shall not go."

"Why?" asked Porthos.

"Because it is a grievous thing for me to meet again those two men who caused the failure of our enterprise."

"And yet," said Porthos, "neither of them had any advantage over us. I still had a loaded pistol and you were in full fight, sword in hand."

"Yes," said D'Artagnan; "but what if this rendezvous had some hidden purpose?"

"Oh!" said Porthos, "you can't think that, D'Artagnan!"

D'Artagnan did not believe Athos to be capable of a deception, but he sought an excuse for not going to the rendezvous.

"We must go," said the superb lord of Bracieux, "lest they should say we were afraid. We who have faced fifty foes on the high road can well meet two in the Place Royale."

"Yes, yes, but they took part with the princes without apprising us of it. Athos and Aramis have played a game with me which alarms me. We discovered yesterday the truth; what is the use of going to-day to learn something else?"

同类推荐
  • In the Days When the World Was Wide

    In the Days When the World Was Wide

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北东园笔录

    北东园笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阳羡茗壶系

    阳羡茗壶系

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说七俱胝佛母准提大明陀罗尼经

    佛说七俱胝佛母准提大明陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 居卫

    居卫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 庶女策,毒后归来
  • 民国之绝代商女

    民国之绝代商女

    【小荷初露锋芒待发】被卖到初家当了小妻?又跨进方家做了丫鬟!这娃纸的命怎么这么苦?她要扛起!崛起!勤奋学起!一把檀木算盘,便是她最强有力的资本,出色的天赋,让她很快便成为方家最年轻,也是唯一的一位女帐薄先生。【烽火动荡十里洋场】一场意外的救助,让她与官场军少结下了不解之缘,安详静谧的生活被彻底打乱。他在官场叱咤,她于商界风云,强强对抗?还是,强强联手?官职的交接,文化的更迭,生意场上的兴衰,令她一天天长大,一天天懂得成长的代价。她是一枚遭亲人嫌弃的棋子?还是一颗闪耀在商界的红顶明星?【名扬四海富可敌国】她,坚持一生不做官,只做商;她,爱财,但从来都是取之有道;她,喜欢把钱散给穷人时的潇洒;她,执着钱生钱,利滚利的痛快!【江南无恨携手一生】爱她有多深,就是苍天捉弄他几分?繁华锦绣,终不是她此生所要,她要的,不过是平淡安定。而他,要的却是天下社稷,垂名青史?他与她,一段缘?一段孽?本文一对一,宠文,偶尔小虐,无伤大雅,短暂的小虐是为了更腻歪的宠爱!
  • On the Track

    On the Track

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 超神学院之葛彦生活

    超神学院之葛彦生活

    891620036,这是新的群,暂时不会变了,之前说的,我很快就会解散。
  • 享受父爱

    享受父爱

    《享受父爱》是一个父亲平凡一生的写照。他生活在大山之中,经历了人生的几大苦痛。战乱时,痛失妻女;坎坷再婚后,次女又因贻误病情离他而去..承受了一连串打击的父亲,始终以开朗坚忍来面对命运的挑战,精心培养几个儿女,撑起了一个遭受了太多不幸和坎坷的家,并让这个家火热着每个孩子的心。小说地域色彩鲜明,父亲的形象令人感佩。
  • 西部埋伏:秦始皇陵重大考古发现之谜

    西部埋伏:秦始皇陵重大考古发现之谜

    一个偶然的机会,位于中国西部骊山脚下的八千兵马俑破土而出,这一旷世奇观立即震惊寰宇,被誉为“世界八大奇迹”。经过考古人员几十年的努力探寻,秦始皇陵园地下殉葬品的神秘面纱被层层剥去。本书真实地再现了这支庞大的地下军团被发现、发掘、珍藏、展览的全过程,并以兵马俑军阵和陵园内外陆续出土的铜车马、百戏俑、石铠甲、文官俑、青铜仙鹤等珍贵文物为线索,全景式展现了大秦帝国的风采。同时对这些国宝出土后发生的盗窃与侦破、人事纠葛与恩怨是非,作了较为翔实的描述。这是秦始皇兵马俑发现以来最为精彩动人的一部纪实力作。
  • 岁月有张凶手的脸

    岁月有张凶手的脸

    一次初中老同学聚会,引出四起汽车连环爆炸案;七名可能的犯罪嫌疑人,五个似是而非的真相;慢吞吞的女警携手颜值爆表的中学英语老师联合破案——他们是希望破解迷局,还是另有所图?一手遮天的高官、貌合神离的夫妇、游走爱欲边缘的职业二奶、濒临破产的小企业主、甚至于行走于世俗的僧人……每一个人都在说谎,每一个人都在试图掩饰他们所知的“真相”。十五天的推理追踪,倒计时48小时的最后通牒……当枪声在最后一秒响起——也许,人人都是凶手。当美德在某些时刻表现为软弱,而恶行却在沉默中彰显着力量时,是这个世界在崩坏,还是我们早已不是最初的自己?
  • 佛养心道养性:以出世之心做入世之事

    佛养心道养性:以出世之心做入世之事

    本书以佛教关于出世与入世的思想精髓为核心,融合了道教和儒家的思想,阐明了什么是“出世与入世”,全方位解析了“该怎样以出世之心做入世之事”。共分八篇,分别是:在出世中入世,在入世中出世;出世是佛法,入世是世法;出世在度己,入世在度人;以无为之心出世,以有为之心入世;以禅心出世,以分别心入世;以出世无我之心,行入世利他之事;以出世之心境,过入世之生活;以出世之心低调做人,以入世之心高调做事。
  • 残王追逃妃

    残王追逃妃

    轩辕孤绝,蓝萧国的二王爷,传说,阴狠,诡异嗜血,他是个天才,十岁便上了战场,战功无人能敌,可是,天妒英才,在轩辕孤绝十五岁的的时候,却意外残废了,在不能站起来,此后,他变得更是阴狠,嗜血无比民间都称他为残王,虽然他狠,他嗜血,但心里最柔软的地方却从来没有忘记过那个救过她的小女孩。她,是异世的幽魂,一朝穿越,却穿越到了将军府最不受宠的小妾生的女儿南宫玥惜身上。为了自己的梦想,她隐藏锋芒活到了十六岁,却遇到残王轩辕孤绝选王妃,好吧!去就去吧!反正她也是去过过场子,没她南宫玥惜什么事的,别家的千金小姐在残王面前跳的都是绝世舞姿,而她南宫玥惜跳的是广播体操,人家千金小姐忙着画绝世丹青,她南宫玥惜却只会画简笔画的小猫钓鱼,人家千金小姐忙着想绝世诗句,她南宫玥惜随便写了一首打油诗以后却在现场呼呼大睡了起来,一场选妃大赛,她南宫玥惜成了啼笑皆非的将军府三小姐,让全场的人笑的前仰后合,哈哈...笑吧!笑掉你们的大牙最好,本小姐要的就是这样的结果,可是谁能告诉她,那残王的手为什么会指着她………,可谁又知道,锋芒后的她却是蓝萧国人尽皆知的商业女王……掌握了整个蓝萧国的经济命脉……。
  • 我们的第一个十年

    我们的第一个十年

    生你的人给了你血肉之躯就够你感激不尽了,至于以后的路还得我们自己走,在这条路上,我们自己种的因就得自己去承担所有的果,,,,,,