登陆注册
5287100000053

第53章 CHAPTER XII(3)

And so we began our journey; sadly, under dripping trees and a leaden sky. The country we had to traverse was the same I had trodden on the last day of my march southwards, but the passage of a month had changed the face of everything. Green dells, where springs welling out of the chalk had once made of the leafy bottom a fairies' home, strewn with delicate ferns and hung with mosses, were now swamps into which our horses sank to the fetlock. Sunny brews, whence I had viewed the champaign and traced my forward path, had become bare, wind-swept ridges. The beech woods that had glowed with ruddy light were naked now; mere black trunks and rigid arms pointing to heaven. An earthy smell filled the air; a hundred paces away a wall of mist closed the view. We plodded on sadly up hill and down hill, now fording brooks, already stained with flood-water, now crossing barren heaths. But up hill or down hill, whatever the outlook, I was never permitted to forget that I was the jailor, the ogre, the villain; that I, riding behind in my loneliness, was the blight on all--the death-spot. True, I was behind the others--I escaped their eyes. But there was not a line of Mademoiselle's figure that did not speak scorn to me; not a turn of head that did not seem to say, 'Oh, God, that such a thing should breathe.'

I had only speech with her once during the day, and that was on the last ridge before we went down into the valley to climb up again to Auch. The rain had ceased; the sun, near its setting, shone faintly; for a few moments we stood on the brow and looked southwards while we breathed the horses. The mist lay like a pall on the country we had traversed; but beyond and above it, gleaming pearl-like in the level rays, the line of the mountains stood up like a land of enchantment, soft, radiant, wonderful!--or like one of those castles on the Hill of Glass of which the old romances tell us. I forgot for an instant how we were placed, and I cried to my neighbour that it was the fairest pageant I had ever seen.

She--it was Mademoiselle, and she had taken off her mask--cast one look at me in answer; only one, but it conveyed disgust and loathing so unspeakable that scorn beside them would have been a gift. I reined in my horse as if she had struck me, and felt myself go first hot and then cold under her eyes. Then she looked another way.

But I did not forget the lesson; and after that I avoided her more sedulously than before. We lay that night at Auch, and I gave M. de Cocheforet the utmost liberty, even permitting him to go out and return at his will. In the morning, believing that on the farther side of Auch we ran little risk of attack, I dismissed the two dragoons, and an hour after sunrise we set out again. The day was dry and cold, the weather more promising. I proposed to go by way of Lectoure, crossing the Garonne at Agen; and I thought that, with roads continually improving as we moved northwards, we should be able to make good progress before night.

My two men rode first, I came last by myself.

Our way lay down the valley of the Gers, under poplars and by long rows of willows, and presently the sun came out and warmed us. Unfortunately the rain of the day before had swollen the brooks which crossed our path, and we more than once had a difficulty in fording them. Noon found us little more than half way to Lectoure, and I was growing each minute more impatient when our road, which had for a little while left the river bank, dropped down to it again, and I saw before us another crossing, half ford half slough. My men tried it gingerly and gave back and tried it again in another place; and finally, just as Mademoiselle and her brother came up to them, floundered through and sprang slantwise up the farther bank.

The delay had been long enough to bring me, with no good will of my own, close upon the Cocheforets. Mademoiselle's horse made a little business of the place, and in the result we entered the water almost together; and I crossed close on her heels. The bank on either side was steep; while crossing we could see neither before nor behind. But at the moment I thought nothing of this nor of her delay; and I was following her quite at my leisure and picking my way, when the sudden report of a carbine, a second report, and a yell of alarm in front thrilled me through.

On the instant, while the sound was still in my ears, I saw it all. Like a hot iron piercing my brain the truth flashed into my mind. We were attacked! We were attacked, and I was here helpless in this pit, this trap! The loss of a second while I fumbled here, Mademoiselle's horse barring the way, might be fatal.

There was but one way. I turned my horse straight at the steep bank, and he breasted it. One moment he hung as if he must fall back. Then, with a snort of terror and a desperate bound, he topped it, and gained the level, trembling and snorting.

Seventy paces away on the road lay one of my men. He had fallen, horse and man, and lay still. Near him, with his back against a bank, stood his fellow, on foot, pressed by four horsemen, and shouting. As my eye lighted on the scene he let fly with a carbine, and dropped one. I clutched a pistol from my holster and seized my horse by the head. I might save the man yet, I shouted to him to encourage him, and was driving in my spurs to second my voice, when a sudden vicious blow, swift and unexpected, struck the pistol from my hand.

I made a snatch at it as it fell, but missed it, and before I could recover myself, Mademoiselle thrust her horse furiously against mine, and with her riding-whip lashed the sorrel across the ears. As the horse reared up madly, I had a glimpse of her eyes flashing hate through her mask; of her hand again uplifted; the next moment, I was down in the road, ingloriously unhorsed, the sorrel was galloping away, and her horse, scared in its turn, was plunging unmanageably a score of paces from me.

同类推荐
  • 北江诗话

    北江诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Euthydemus

    Euthydemus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • An Essay on the East-India Trade

    An Essay on the East-India Trade

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 守郧纪略

    守郧纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说八无暇有暇经

    佛说八无暇有暇经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 财迷五小姐:皇叔,接招吧

    财迷五小姐:皇叔,接招吧

    为嫡姐替嫁,十年无悔,却落得家产被抢、惨死在渣男手中的下场。重活一世,她誓要撕掉嫡姐、嫡母的伪善面具,痛打黑心姨娘,脚踩盛世白莲,抱着她的万贯家财睡到笑醒!聚财之路上,总有不靠谱的便宜皇叔总在眼前晃,“要亲亲,要抱抱……”某女白眼,“滚!”“亲一下万两金!”某女狗腿,“成交!”
  • 仙妖门徒:绝色小魔女

    仙妖门徒:绝色小魔女

    上古秘辛,奇幻纷纭,莫过于最古老的神魔。那时,神魔统御百族生灵,幻想称霸天地。人间祸起,成为了炼狱之地……欢迎加入仙妖门徒书友群:946301828
  • 你是我不解的深情

    你是我不解的深情

    她怀揣秘密,假扮柔弱隐忍多年,对全世界都唯唯诺诺,唯独对他冷漠避之。他身份尊贵,翻手为云覆手为雨,对全世界都冷漠无情,唯独对她温柔入骨。直到某一日,他将躲在她身后的小家伙拧出来,“偷偷复制我的缩小版,还说不熟?”某宝挡在她的面前,眨巴着眼瞪着他,“妈妈说我是从石头缝里蹦出来的!”
  • 庶色可餐

    庶色可餐

    韩府庶女九姑娘,八岁时和姨娘被太太赶到田庄,三年后姨娘病逝受尽恶奴欺压。两年运筹帷幄,一朝得回韩府,从此步步为营在韩府站稳脚跟。怎奈封建礼教压死人,她再怎么足智多谋,仍旧要接受父母之命媒妁之言的包办婚姻。嫁入名门只求衣食无忧有一席之地,却抵不住暗潮涌动人心险恶,无奈之下只有奋起反击。她从来都不是善男信女,不说话不代表她是傻瓜,不反击不代表她在害怕,惹恼了她,一样扇坑爹的嘴巴子!成为当家主母,管教便宜儿子,教导乖巧女儿,收服夫君,一切尽在掌握中!
  • 重生复仇:异能废嫡女

    重生复仇:异能废嫡女

    上一世,她是南宫将军府的废物嫡女,为庶母庶妹所迫害,被打入天牢,与鼠蛇蚁虫为伍,最后被庶妹一箭穿心而死。这一世,她因恨重生,身上还带着不为人知的异能,她誓要将那些害过她的人都千刀万剐,下斩庶母庶妹,上将太子拉下马。南宫凰:“我欠你一条命,你有什么要求?”拓跋战睿:“我只想宠你、纵你一世!”
  • 重生之王心依旧

    重生之王心依旧

    她被自己的妹妹算计,错失了心爱之人。她为了爱甘为棋子,不惜以身犯险,最终死于杖刑。今生,一个轮回转身,她心有芥蒂,步步为营,对那些算计她的,负了她的,伤害她的人,一一算清……面对前世爱入骨血的男人,她用绝情得近乎冷漠的声音,淡淡地说:“段墨,今生今世,我都不会嫁给你为妻,你还是死了这份心吧!”这个女人,对别人狠,对自己却更狠!当听说“卫妃流血不止,有性命之忧”时,他慌了。当听说“卫妃为了太子墨,竟然连命都不要了”时,他嫉妒了。“我累了,不想再与你纠缠下去了。”当她疲惫地,无力地说:“韩非,你从一开始就错了,我从来就不怕死,又怎么会在意你用死来威胁我?现在,我累了,活腻味了,所以我要走了……”在她跳下山崖那一刻起,韩非终于知道什么叫怕了!一眼赔一生!这个可以征服天下,却无法征服这个女人的千古一帝终于明白,爱上这个绝情的无情的女人,是他今生都无法跨越的魔障,更是他命里注定的宿命……PS:菊所有的文都拒友情收,需要友情收的朋友请绕行。但是喜欢的朋友请收藏,只要点击下面的【加入书架】就行了。咖啡是免费的,支持偶就冲杯咖啡吧。你们的支持就是俺努力的动力,谢谢了各位!另推荐好友的文:《庶女逆天,王妃不好惹》
  • 程门雪遗稿

    程门雪遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越到奥特曼世界

    穿越到奥特曼世界

    变身艾克斯,征战宇宙,我就是主宰,这个宇宙是我的天下,若有不服,可战可拼,我就是我,我就是艾克斯
  • 你有多强大就有多温柔

    你有多强大就有多温柔

    这是一本真正给女人力量的书,真正的强大不是变得强硬,而是变得温柔。我们所有外在的强悍与粗糙,都是内心脆弱的表现,而内在的强大与淡定,外在表现是温柔与风度。生活里有我们不喜欢的人,但没有比我们身份低配不上我们的人,愿意善待眼前这个世界的人,也一定会被这个世界温柔相待。愿我们内心强大像男人一样思考,却始终坚持像女人一样生活。愿我们外表温婉内心狂野,克制地生活在幸福深处。
  • 让孩子在玩中成长

    让孩子在玩中成长

    本书分为九章,从多种角度,选择不同的典型材料对“聪明的孩子,三分靠教,七分靠玩”进行阐述,力求做到角度新、构思独特。重点从玩的角度阐述怎样提高孩子的智力及交际能力,同时也对现代家庭教育孩子的方式进行了反思,具有革新的色彩。