登陆注册
5288200000149

第149章 CHAPTER IX.(1)

MADAME CAMPAN'S narrative breaking off abruptly at the time of the painful end met with by her sister, we have supplemented it by abridged accounts of the chief incidents in the tragedy which overwhelmed the royal house she so faithfully served, taken from contemporary records and the best historical authorities.

The Royal Family in the Temple.

The Assembly having, at the instance of the Commune of Paris, decreed that the royal family should be immured in the Temple, they were removed thither from the Feuillans on the 13th of August, 1792, in the charge of Potion, Mayor of Paris, and Santerre, the commandant-general. Twelve Commissioners of the general council were to keep constant watch at the Temple, which had been fortified by earthworks and garrisoned by detachments of the National Guard, no person being allowed to enter without permission from the municipality.

The Temple, formerly the headquarters of the Knights Templars in Paris, consisted of two buildings,--the Palace, facing the Rue de Temple, usually occupied by one of the Princes of the blood; and the Tower, standing behind the Palace.

[Clery gives a more minute description of this singular building:

"The small tower of the Temple in which the King was then confined stood with its back against the great tower, without any interior communication, and formed a long square, flanked by two turrets. In one of these turrets there was a narrow staircase that led from the first floor to a gallery on the platform; in the other were small rooms, answering to each story of the tower. The body of the building was four stories high. The first consisted of an antechamber, a dining-room, and a small room in the turret, where there was a library containing from twelve to fifteen hundred volumes. The second story was divided nearly in the same manner.

The largest room was the Queen's bedchamber, in which the Dauphin also slept; the second, which was separated from the Queen's by a small antechamber almost without light, was occupied by Madame Royale and Madame Elisabeth. The King's apartments were on the third story. He slept in the great room, and made a study of the turret closet. There was a kitchen separated from the King's chamber by a small dark room, which had been successively occupied by M. de Chamilly and M. de Hue. The fourth story was shut up; and on the ground floor there were kitchens of which no use was made."

--"Journal," p. 96.]

The Tower was a square building, with a round tower at each corner and a small turret on one side, usually called the Tourelle. In the narrative of the Duchesse d'Angouleme she says that the soldiers who escorted the royal prisoners wished to take the King alone to the Tower, and his family to the Palace of the Temple, but that on the way Manuel received an order to imprison them all in the Tower, where so little provision had been made for their reception that Madame Elisabeth slept in the kitchen.

The royal family were accompanied by the Princesse de Lamballe, Madame de Tourzel and her daughter Pauline, Mesdames de Navarre, de Saint-Brice, Thibaut, and Bazire, MM. de Hug and de Chamilly, and three men-servants--

An order from the Commune soon removed these devoted attendants, and M. de Hue alone was permitted to return. "We all passed the day together," says Madame Royale. "My father taught my brother geography; my mother history, and to learn verses by heart; and my aunt gave him lessons in arithmetic. My father fortunately found a library which amused him, and my mother worked tapestry . . . . We went every day to walk in the garden, for the sake of my brother's health, though the King was always insulted by the guard. On the Feast of Saint Louis 'Ca Ira' was sung under the walls of the Temple. Manuel that evening brought my aunt a letter from her aunts at Rome. It was the last the family received from without. My father was no longer called King. He was treated with no kind of respect; the officers always sat in his presence and never took off their hats. They deprived him of his sword and searched his pockets . . . . Petion sent as gaoler the horrible man --[Rocher, a saddler by trade] who had broken open my father's door on the 20th June, 1792, and who had been near assassinating him. This man never left the Tower, and was indefatigable in endeavouring to torment him. One time he would sing the 'Caramgnole,' and a thousand other horrors, before us; again, knowing that my mother disliked the smoke of tobacco, he would puff it in her face, as well as in that of my father, as they happened to pass him.

He took care always to be in bed before we went to supper, because he knew that we must pass through his room. My father suffered it all with gentleness, forgiving the man from the bottom of his heart. My mother bore it with a dignity that frequently repressed his insolence."

The only occasion, Madame Royale adds, on which the Queen showed any impatience at the conduct of the officials, was when a municipal officer woke the Dauphin suddenly in the night to make certain that he was safe, as though the sight of the peacefully sleeping child would not have been in itself the best assurance.

同类推荐
  • 私呵昧经

    私呵昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘净土赞

    大乘净土赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广佛华严经不思议佛境界分

    大方广佛华严经不思议佛境界分

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六道伽陀经

    六道伽陀经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 牧民政要

    牧民政要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之宠你一世

    重生之宠你一世

    洛筝没想到自己居然还能再重活一世。既然老天额外开恩,她也就不去和那个渣男清算上辈子他欠她的那些旧帐,只求平安喜乐的过此一生。可是那死渣男居然跟个牛皮糖一样死活粘着她不放,既然自已送上门来找虐,那就不要怪她手下无情。
  • 特种部队之俄罗斯篇

    特种部队之俄罗斯篇

    阿尔法作为世界最精锐的特种部队之一,具有非常丰富的反恐实战经验。曾被以色列总理内塔尼亚胡称赞为“全球最优秀的特种部队”。由于阿尔法小组成员在执行任务时,脸上总是涂着黑色的油彩,所以人们称其为“超级黑兵”。这支黑兵是当前俄罗斯执行反恐、反颠覆、打击严重刑事犯罪的中坚力量。
  • 成功的核心机密

    成功的核心机密

    失败的原因也许各种各样,但成功的原因却是大同小异。本书试图通过归纳总结,得出成功者之所以成功的共性原因。本书竭尽全力为你提供一串开启你人生成功潜能的钥匙。只要你愿意遵从它里面的原则,只要你愿意努力具备里面所提到的7个成功要素,你就会终身受益无穷,并获得丰硕的成果。
  • 角虎集

    角虎集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Henry V

    Henry V

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 倾本佳人:夫君太冷酷

    倾本佳人:夫君太冷酷

    落难才女,薄情官人,一见彼此误终生,不见彼此终生误。她曾说:大官人放心,一入楚宅,妾自本分,不慕荣华,不慕君心。可后来,妻妾倾轧,她只能以虚情,谋他真爱,以他滔天财势,复她心中血仇。而他明知她无心无情,却还是将一腔信任,倾情相付。最后,当他用匕首抵着她的颈,哭诉:“庭深与绾心不能生相守,那便死同心,绝不受生离之苦!”最后,当她流出血泪,浸湿他的衣,他终究是划破手指,用血写就一封休书。绝对宅斗,斗的凶猛,谋生谋情,不输宫斗。绝对情深,步步为营,此情至深,深不可解。
  • 遇见路

    遇见路

    沈怡从没想过自己的生活会因他的闯入而改变从此她的生活变得多姿多彩
  • 我的系统期待被填满

    我的系统期待被填满

    本文讲述的是万赫山在系统的帮助下,隐身幕后并在地球上掀起一场灵气复苏的故事。欢乐向,微搞笑。 文中地球为平行宇宙的地球,划重点。(注:本文非暗黑,也绝不圣母,猪脚就一俗人)
  • 古文字学讲义

    古文字学讲义

    为了更全面地了解先生研究古文字学的方法、观点和路径,本书将先生关于治古文字学的数篇论文也一起收录其中,读者可通过这些论文了解先生治学思想的发展和变化(自然,先生关于古文字学方面的观点和看法,当以正式发表者为准)。另外,还收录了先生早年所写的《金文嘏辞释例》及《北狄在前殷文化上的贡献》两篇长文,前者为治金文者不可不读,后者则是先生以文字证史的一篇范文。
  • 夕尘光影

    夕尘光影

    女主角池非非是一个有着轻微双重性格的女生,很极端,有时候对自己身边所有人都很善良,有时候却可以为了自己的利益去伤害所有人,在池非非初三那一年遇到尹子默的时候,她以为她这一辈子非他不爱,她也深深的相信,尹子默总有一天也会爱上她的,却在高三那一年的时候,池非非发现尹子默爱的是自己最好的朋友盛末蓝,整整四年的单恋无声无息的结束了,不甘心的池非非找来一群人去吓盛末蓝,可是过程和结局总是让意想不到,一直到后来发生的一系列事情,都足以让池非非用一生去悔过。一辈子,说长不长,说短不短,每个人都会遇到一些人,爱或者不爱,都会发生一些让人始料未及的事。