登陆注册
5288200000017

第17章 CHAPTER I.(2)

Every evening, at six, Mesdames interrupted my reading to them to accompany the princes to Louis XV.; this visit was called the King's 'debotter',--[Debotter, meaning the time of unbooting.]-- and was marked by a kind of etiquette. Mesdames put on an enormous hoop, which set out a petticoat ornamented with gold or embroidery; they fastened a long train round their waists, and concealed the undress of the rest of their clothing by a long cloak of black taffety which enveloped them up to the chin. The chevaliers d'honneur, the ladies in waiting, the pages, the equerries, and the ushers bearing large flambeaux, accompanied them to the King. In a moment the whole palace, generally so still, was in motion; the King kissed each Princess on the forehead, and the visit was so short that the reading which it interrupted was frequently resumed at the end of a quarter of an hour; Mesdames returned to their apartments, and untied the strings of their petticoats and trains; they resumed their tapestry, and I my book.

During the summer season the King sometimes came to the residence of Mesdames before the hour of his 'debotter'. One day he found me alone in Madame Victoire's closet, and asked me where 'Coche'[Piggy] was; I started, and he repeated his question, but without being at all the more understood. When the King was gone I asked Madame of whom he spoke. She told me that it was herself, and very coolly explained to me, that, being the fattest of his daughters, the King had given her the familiar name of 'Coche'; that he called Madame Adelaide, 'Logue' [Tatters], Madame Sophie, 'Graille'[Mite], and Madame Louise, 'Chiffie'[Rubbish]. The people of the King's household observed that he knew a great number of such words; possibly he had amused himself with picking them out from dictionaries. If this style of speaking betrayed the habits and tastes of the King, his manner savoured nothing of such vulgarity; his walk was easy and noble, he had a dignified carriage of the head, and his aspect, with out being severe, was imposing; he combined great politeness with a truly regal demeanour, and gracefully saluted the humblest woman whom curiosity led into his path.

He was very expert in a number of trifling matters which never occupy attention but when there is a lack of something better to employ it; for instance, he would knock off the top of an egg-shell at a single stroke of his fork; he therefore always ate eggs when he dined in public, and the Parisians who came on Sundays to see the King dine, returned home less struck with his fine figure than with the dexterity with which he broke his eggs.

Repartees of Louis XV., which marked the keenness of his wit and the elevation of his sentiments, were quoted with pleasure in the assemblies of Versailles.

This Prince was still beloved; it was wished that a style of life suitable to his age and dignity should at length supersede the errors of the past, and justify the love of his subjects. It was painful to judge him harshly. If he had established avowed mistresses at Court, the uniform devotion of the Queen was blamed for it. Mesdames were reproached for not seeking to prevent the King's forming an intimacy with some new favourite. Madame Henriette, twin sister of the Duchess of Parma, was much regretted, for she had considerable influence over the King's mind, and it was remarked that if she had lived she would have been assiduous in finding him amusements in the bosom of his family, would have followed him in his short excursions, and would have done the honours of the 'petits soupers' which he was so fond of giving in his private apartments.

Mesdames too much neglected the means of pleasing the wing, but the cause of that was obvious in the little attention he had paid them in their youth.

In order to console the people under their sufferings, and to shut their eyes to the real depredations on the treasury, the ministers occasionally pressed the most extravagant measures of reform in the King's household, and even in his personal expenses.

Cardinal Fleury, who in truth had the merit of reestablishing the finances, carried this system of economy so far as to obtain from the King the suppression of the household of the four younger Princesses.

They were brought up as mere boarders in a convent eighty leagues distant from the Court. Saint Cyr would have been more suitable for the reception of the King's daughters; but probably the Cardinal shared some of those prejudices which will always attach to even the most useful institutions, and which, since the death of Louis XIV., had been raised against the noble establishment of Madame de Maintenon. Madame Louise often assured me that at twelve years of age she was not mistress of the whole alphabet, and never learnt to read fluently until after her return to Versailles.

Madame Victoire attributed certain paroxysms of terror, which she was never able to conquer, to the violent alarms she experienced at the Abbey of Fontevrault, whenever she was sent, by way of penance, to pray alone in the vault where the sisters were interred.

A gardener belonging to the abbey died raving mad. His habitation, without the walls, was near a chapel of the abbey, where Mesdames were taken to repeat the prayers for those in the agonies of death. Their prayers were more than once interrupted by the shrieks of the dying man.

When Mesdames, still very young, returned to Court, they enjoyed the friendship of Monseigneur the Dauphin, and profited by his advice. They devoted themselves ardently to study, and gave up almost the whole of their time to it; they enabled themselves to write French correctly, and acquired a good knowledge of history. Italian, English, the higher branches of mathematics, turning and dialing, filled up in succession their leisure moments. Madame Adelaide, in particular, had a most insatiable desire to learn; she was taught to play upon all instruments, from the horn (will it be believed!) to the Jew's-harp.

同类推荐
  • 佛说施饿鬼甘露味大陀罗尼经

    佛说施饿鬼甘露味大陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 後鑒錄

    後鑒錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • APHORISMS

    APHORISMS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 任光禄竹溪记

    任光禄竹溪记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说太子慕魄经

    佛说太子慕魄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 丁香花

    丁香花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 公司会倾力培养的12种人(典藏版)

    公司会倾力培养的12种人(典藏版)

    那么,工作到底是为了什么?这个问题的答案可能有千百种,但是,最起码的一点不会变,那就是为了企业的利益而奋斗。在团队中,每个人都在为了企业的所需而服务,最后共同达成企业的目标,这样的使命是光荣而艰辛的。但只要每个员工热爱工作,并努力去钻研什么样的人企业绝不放弃,并尽力培养自己的能力,相信天道一定会酬勤。
  • 平夏录

    平夏录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 男生女生流行的心理测试题

    男生女生流行的心理测试题

    趣味性心理测试是人们了解自我、认识世界的另一个途径。明智的人会利用这些测试题追寻自己在生活和工作中的影子,很好地了解自己的优缺点,进而扬长避短、完善自己、走向成功。
  • 慈仁问八十种好经

    慈仁问八十种好经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 豪门花少追情:我是你爹地

    豪门花少追情:我是你爹地

    【夏日倾情系列之二】“小航,一分钟说出你爹地的优缺点。”古灵精怪的小家伙伸出胖乎乎的手指,“缺点啊我数数,第一,太花心,第二,太不成熟,第三很幼稚,还会跟我撒娇,我都受不了他。”某人的脸黑了,臭小子,白疼他了。小航眼珠一转,“不过呢,我爹地还是有优点的,他长的很帅很拉风,带他出去让我很有面子。”某人的脸色好看了些,这还差不多,只是这话怎么听都觉得不对味呢?小家伙又补了一句,“还有啊,他有钱有势,我可以仗势欺人,拿钱砸人。”
  • 御音邪神

    御音邪神

    九域之上,武道纵横,强者林立,弱肉强食。天生龙骨,炼丹制毒,双法齐修,行侠仗义,快意恩仇,纵横江湖,顺者昌,逆者亡。震定九域,威慑外洋,撼动九霄,傲立巅峰,唯我独尊,御音邪神……
  • 我的王妃太有肉

    我的王妃太有肉

    推荐水儿新文《黑道“傻”后》《朕的皇后太爱钱》轻松搞笑文:+++++++++++++++++++爆笑贪吃小肥女,一张吃嘴闯古代萧纤柔——一个身材惹火的女孩子,舞蹈界新升起的一颗明日之星。在外人眼中,她光鲜亮丽,充满活力。殊不知真正的她最大的愿望则是做一枚坐吃等死的懒女。(米虫)为此还特地给自己定了一个懒人十大梦想,每晚睡觉前都会默念几遍。话说人倒霉,那是接二连三的,一个重要的舞蹈大赛前,一不小心感冒了,真的很倒霉。她自认了。比赛时一个喷嚏,害得她与冠军失之交臂,真的很惨,她也接受了。害得被父母惩罚,逼着每天加紧练习舞蹈,她也服了。可为什么倒霉的事还没有结束呢?练舞练累了,本想偷个懒,却没想到喝口饮料被呛到,居然穿越了?穿就穿了呗!接受现实,可却倒霉的穿越到了一个体态臃肿,超级肥胖的女子身上。但既然命运如此,她也欣然接受了,好歹人家的父母也蛮有钱的,只要能在这个朝代实现她坐吃等死的十大梦想,她也就觉得值了。可万万没想到的是,霉运居然也跟着她穿越了——刚穿来,衣来伸手饭来张口的懒女生活没过几天,皇帝就给她来了个什么赐婚?听说还是个冰冷的王爷?唉!既然这是上天的安排,行,她接受了,只要依旧能让她做米虫,让她坐吃等死,她嫁就是了。毕竟人家也是位大帅哥,有权有势,拒绝了多伤人家的面子啊!调戏美男,是她做懒女以外的另一个梦想,既然上天让她实现这个梦想,她就美美的享受吧!这也算是不幸中的万幸了。可是——没想到这个王爷夫君有些太不识抬举!本姑娘不嫌他冷,愿意下嫁。他居然不知好歹的嫌自己肥,还给自己起了个很吉祥的外号“福娃”唉!要不是知道他是土生土长的傲天国人,还以为他也是穿来的呢!精彩一:“女儿啊!快进来!看你的未来夫君来看你了。”“真的吗爹爹?”屋内的三个俊美男子,听到外面这声娇柔的声音,便猜测起这人定是如声音一样的美丽动人——随后三人就觉得地晃动的厉害,地动山摇的,好似地震却又不像——好似有什么东西快速的朝他们移来——片刻后,只见一肥的像球一样的女子。拽着肥肥的身子,气喘吁吁的跑了进来,定眼扫了屋内三个俊美男子一眼,脸一红,扭捏了下肥胖的身子,故作一脸害羞状的亮起娇柔柔的声音道:“爹爹,那位是我的未来夫君啊?”
  • 凡人诛仙灭神

    凡人诛仙灭神

    传说满月之时,世界将变。本人现在单刀切题,出笔就写他的灭仙成灾之事,他体内的奇怪阵法居然是与父亲有关,但是他的父亲这样做的目的,居然是为了将他......贯穿尘世恩怨的他,生命本无罪,现对月长啸,灭仙神。陆绝北的命运将会如何?
  • 创新力:成就卓越的思维方式

    创新力:成就卓越的思维方式

    《创新力:成就卓越的思维方式》讲述了如何在实际工作中进行创新以及如何从创新中获取收益的具体行动方案。创新不再停留于宣传口号上,而是实实在在成为一个团队和组织发展的强劲推动力。经理人通过对《创新力:成就卓越的思维方式》的学习,将掌握获得并运用创新力的方法。创新不再是无形、无规律的事情,而是可以把握的具体工作内容。人们可以通过学习,懂得如何获得创新力、如何提高创新质量、如何使创新活动收益最大化以及如何保护和传播创新等。一旦拥有了创新思维并将其运用于工作中,你将会收获意想不到的惊喜。有了创新力,经理人和他的团队都将获得强大的竞争优势。