登陆注册
5288200000018

第18章 CHAPTER I.(3)

Madame Adelaide was graced for a short time with a charming figure; but never did beauty so quickly vanish. Madame Victoire was handsome and very graceful; her address, mien, and smile were in perfect accordance with the goodness of her heart. Madame Sophie was remarkably ugly; never did I behold a person with so unprepossessing an appearance; she walked with the greatest rapidity; and, in order to recognise the people who placed themselves along her path without looking at them, she acquired the habit of leering on one side, like a hare. This Princess was so exceedingly diffident that a person might be with her daily for years together without hearing her utter a single word. It was asserted, however, that she displayed talent, and even amiability, in the society of some favourite ladies. She taught herself a great deal, but she studied alone; the presence of a reader would have disconcerted her very much. There were, however, occasions on which the Princess, generally so intractable, became all at once affable and condescending, and manifested the most communicative good-nature; this would happen during a storm; so great was her alarm on such an occasion that she then approached the most humble, and would ask them a thousand obliging questions; a flash of lightning made her squeeze their hands; a peal of thunder would drive her to embrace them, but with the return of the calm, the Princess resumed her stiffness, her reserve, and her repellent air, and passed all by without taking the slightest notice of any one, until a fresh storm restored to her at once her dread and her affability. [Which reminds one of the elder (and puritanic) Cato who said that he "embraced" his wife only when it thundered, but added that he did enjoy a good thunderstorm.

D.W.]

Mesdames found in a beloved brother, whose rare attainments are known to all Frenchmen, a guide in everything wanting to their education. In their august mother, Maria Leczinska, they possessed the noblest example of every pious and social virtue; that Princess, by her eminent qualities and her modest dignity, veiled the failings of the King, and while she lived she preserved in the Court of Louis XV. that decorous and dignified tone which alone secures the respect due to power. The Princesses, her daughters, were worthy of her; and if a few degraded beings did aim the shafts of calumny at them, these shafts dropped harmless, warded off by the elevation of their sentiments and the purity of their conduct.

If Mesdames had not tasked themselves with numerous occupations, they would have been much to be pitied. They loved walking, but could enjoy nothing beyond the public gardens of Versailles; they would have cultivated flowers, but could have no others than those in their windows.

The Marquise de Durfort, since Duchesse de Civrac, afforded to Madame Victoire agreeable society. The Princess spent almost all her evenings with that lady, and ended by fancying herself domiciled with her.

Madame de Narbonne had, in a similar way, taken pains to make her intimate acquaintance pleasant to Madame Adelaide.

Madame Louise had for many years lived in great seclusion; I read to her five hours a day. My voice frequently betrayed the exhaustion of my lungs; the Princess would then prepare sugared water for me, place it by me, and apologise for making me read so long, on the score of having prescribed a course of reading for herself.

One evening, while I was reading, she was informed that M. Bertin, 'ministre des parties casuelles', desired to speak with her; she went out abruptly, returned, resumed her silks and embroidery, and made me resume my book; when I retired she commanded me to be in her closet the next morning at eleven o'clock. When I got there the Princess was gone out;

I learnt that she had gone at seven in the morning to the Convent of the Carmelites of St. Denis, where she was desirous of taking the veil.

I went to Madame Victoire; there I heard that the King alone had been acquainted with Madame Louise's project; that he had kept it faithfully secret, and that, having long previously opposed her wish, he had only on the preceding evening sent her his consent; that she had gone alone into the convent, where she was expected; and that a few minutes afterwards she had made her appearance at the grating, to show to the Princesse de Guistel, who had accompanied her to the convent gate, and to her equerry, the King's order to leave her in the monastery.

Upon receiving the intelligence of her sister's departure, Madame Adelaide gave way to violent paroxysms of rage, and reproached the King bitterly for the secret, which he had thought it his duty to preserve.

Madame Victoire missed the society of her favourite sister, but she shed tears in silence only. The first time I saw this excellent Princess after Madame Louise's departure, I threw myself at her feet, kissed her hand, and asked her, with all the confidence of youth, whether she would quit us as Madame Louise had done. She raised me, embraced me; and said, pointing to the lounge upon which she was extended, "Make yourself easy, my dear; I shall never have Louise's courage. I love the conveniences of life too well; this lounge is my destruction." As soon as I obtained permission to do so, I went to St. Denis to see my late mistress; she deigned to receive me with her face uncovered, in her private parlour; she told me she had just left the wash-house, and that it was her turn that day to attend to the linen. "I much abused your youthful lungs for two years before the execution of my project," added she. "I knew that here I could read none but books tending to our salvation, and I wished to review all the historians that had interested me."

同类推荐
热门推荐
  • 天庭

    天庭

    无尽岁月之前,远古天庭威诸天,震万界,旷古绝今。却在一夕之间毁于一旦。无尽岁月之后,林天,一位无名的散修获得了来自远古天庭的传承,他能否重铸天庭,威震诸天万界,再现天庭荣光?
  • 商务礼仪现用现查

    商务礼仪现用现查

    本书的目的是给广大读者,特别是商界人士提供一个值得参照的读本,直接可以修正自己日常言行中的错误,进而用礼仪规范约束自己,成为一个“有礼之士”。本书没有连篇累牍、复杂难记的理论和体系让你无所适从。相反,它言简意赅,为你提供具体的建议,帮你解决实际问题。你可以通过读本书,这样你将获得更多的礼仪知识;也可以碰到问题随时查阅,找到你马上需要解决问题的答案。
  • 初岁

    初岁

    甫跃辉, 1984年生,云南保山施甸县人,复旦大学首届文学写作专业小说方向研究生毕业,师从作家王安忆。在《人民文学》《大家》《花城》《中国作家》《青年文学》《上海文学》《长城》等文学期刊发表中国短篇小说。获得2009年度“中环”杯《上海文学》短篇小说新人奖。
  • 沉住气,成大器:领导者做人做事的5项修炼

    沉住气,成大器:领导者做人做事的5项修炼

    “沉住气,成大器”,这句话体现了中国人特有的聪明。它并非是老于世故、老谋深算者的处世哲学,而是对任何普通人尤其是身处要职的领导者都适用的生存智慧,是现代生活在人性丛林中的人必须遵守的法则。《沉住气·成大器:领导者做人做事的5项修炼》围绕这个主题,提炼出成功的领导者做人做事的5项修炼,比如行为得体,言谈到位,处理各方面的关系得心应手等,赢得了人心便赢得了一切。
  • 九霄风华

    九霄风华

    一个从雪域北国走出的少年,开始了他非凡的人生!
  • 试婚记

    试婚记

    简单来说,这本书就是讲男人若不盯死女人,女人就整死男人的故事…赖雅伦不是不碰女人,只是懒得碰,不是不结婚,只是没必要,如果婚姻对事业有帮助,管她是谁,结就是了。许念儿不是不淑女,只是懒得淑女,不是不结婚,只是没必要,如果婚姻能让她自由,管他是谁,结就是了。试婚第一天,许念儿要送未谋面的男人一个“难忘之夜”,特地买了情许多东西……见面第一眼,许念儿大喊一声:“是你!啊!~老天不长眼呐!”见面第一眼,赖雅伦皱眉闭目:“这真是……见了鬼了!”试婚第一夜,许念儿抓起床单裹上身子,一脚踹向他……试婚第一夜,赖雅伦错手扬起皮鞭抽了蜡烛,一把火烧了新婚大床……许念儿一摊手:“床,我家买的,三百万,拿钱来。”赖雅伦开支票:“六百万,再弄张新的。”硬碰硬,试试看。****************************月月找到好题材,再来过,咱们也试试看!不过,记得收藏,我会让他们的试婚更精彩。爱你们宝贝,真的。****月凉书友群:喜欢月凉的就来吧~QQ群:61738604月凉书友群一(已满)58481160月凉书友群二(已满)71241840月凉书友群三(已满)72618638月凉书友群四*
  • 我的时空穿梭车

    我的时空穿梭车

    末世来临,天降奇物,意外与张海的车融合在一起,让张海的车拥有了穿梭时空的功能。看张海如何利用时空穿梭车在末世中生存,寻找灾变的源头。第一次穿越的世界是《超时空同居》,没有福利就算了,为什么连穿越的世界也找不到好处?没有好处就算了,开局一个妈又是什么操作?系统,你出来,我们聊聊。我不是系统,笨蛋主人……
  • 面具下的神明

    面具下的神明

    世间人类千千万,七情六欲、信仰各不相同,秉持着这些信仰而诞生、切依赖着信仰存活的神明也有千千万副面孔。戴上象征着真身的面具,他们是神明;而如果没有了神格,他或许就是身边擦肩而过的某人!非邑以人类的身份继承了爷爷的神格,本只是为了寻找亲人的下落,却渐渐发现神明的世界并不单纯。因为要开炉炼器炼丹,还要风花雪月,更要斗神除妖!
  • 笔墨江湖

    笔墨江湖

    良子曾经是枪手圈鼎鼎有名的代写枪手“神笔马良”,因为在一次代写工作中逼死了金主而金盆洗手。但他为了帮助未婚妻小婉还债而重出江湖,受吴公子指使,成为商业间谍,帮助吴公子打败了他的竞争对手刘大富。然而吴公子为了给被良子害死的哥哥复仇,事后反咬良子一口,暴露了良子身份,挑起了刘大富与良子的矛盾,良子陷入到了复仇的恶性循环之中……
  • 璀璨星途之傲娇女王殿

    璀璨星途之傲娇女王殿

    当霸道冷面女演员遇上外表软萌天真内里腹黑,满满占有欲的小歌手,一遇动真心。没办法,这是缘分。…… 顾楠拉着苏念白的手,带上戒指:“小朋友,这下你可没有反悔的余地了。” “嗯,我是你的。” 一旁经纪人,你把你自己卖了你知道吗?你知道你眼前这个小朋友是黑芯的吗?(ノ`⊿?)ノ*多年后,记者会。“苏先生,有网友说,您今天的成就是靠顾影后包养的。您有什么看法吗?”“嗯,你说的没错,但她有能力包养我一辈子,我也是凭实力让她包养我一辈子,没问题。” 粉丝表示:“酸,想让楠楠也包养我们。” 苏念白皮笑肉不笑:“晚了,她的钱是我的,人是我的,心也是我的。”(`へ?)=3