登陆注册
5288800000062

第62章 CHAPTER XIV THE BREAK(2)

Would not that be splendid? I do not care to be a partner, but just to live with Jack always. He makes every one do what he likes because they love him and they are afraid of him too. Old Mackenzie would let him walk over his body. There is only one thing, and I don't like to speak of it, and I would not to any one else, but it makes me sore in my heart. When Jack and Old Mackenzie go to the Crossing, they bring back whiskey, and until it is done they have a terrible time. You know, I don't mind seeing the Galicians drink whiskey and beer. I drink it myself now and then. But Jack and old Mackenzie just sit down and drink and drink, and afterwards I know Jack feels very bad. Once we went here to a Galician wedding, and you know what that means. They all got drinking whiskey and beer, and then we had a terrible time.

The whole roomful got fighting. They were all against Jack and Mackenzie. The Galicians had clubs and knives, but Jack just had his hands. It was fine to see him stand up and knock those Galicians back, and smiling all the time. Mackenzie had a hand-spike. Of course, I helped a little with a club. I thought they were going to kill Jack. We got away alive, but Jack was badly hurt, and for a week afterwards he did not look at me. Mackenzie said he was ashamed, but I don't know why. He made a big fight.

Mackenzie says he did not like to fight with 'them dogs.' Brown heard all about it and came to see Jack, and he too looked ashamed and sorry. But Brown never fights; no matter what they do to him, he won't fight; and he is a strong man, too, and does not look afraid.

"Have you heard any word at all of father? I sometimes get so lonely for him and you. I used to dream I was back with you again, and then I would wake up and find myself alone and far away. It will not be so long now till I'm a man, and then you will come and live with me. Oh! I cannot write fast enough to put down the words to say how glad I am to think of that. But some day that will be.

"I send my love to Simon Ketzel and Lena and Margaret, and you tell Mrs. French I do not forget that I owe all I have here to her.

Tell her I wish I could do something for her. Nothing would be too hard.

"I kiss this paper for you, my dear sister, my beloved Irma.

"Your loving and faithful brother, "KALMAN."

Proud of her brother, Irma read parts of her letter to her friend, leaving out, with a quick sense of what was fitting, every unhappy reference to Jack French; but the little lady was keen of ear and quick of instinct where Jack French was concerned, and Irma's pauses left a deepening shadow upon her face. When the letter was done, she said: "Is it not good to hear of Kalman doing so well?

Tell him he can do something for me. He can grow up a good man, and he can help Jack to be--" But here her loyal soul held her back. "No, don't say that," she said; "just tell him I am glad to know he is going to be a good man. There is nothing I want more for those I love than that. Tell him too," she added, "that I would like him and Jack to help Mr. Brown all they can," and this message Irma wrote to Kalman with religious care, telling him too how sad the dear sweet face had grown in sending the message.

But when Mrs. French reached her home, she read again parts out of the letter which the same mail had brought her from the Night Hawk Ranch, read them in the light of Kalman's letter, while the shadows deepened on her face.

"He is a strange little beggar," she read, "though, by Jove, he is little no longer. He is somewhere about sixteen, is away past my shoulder, and nearly as strong as I am, rides like a cowboy, and is as good after the cattle as I am, is afraid of nothing, and dearly loves a fight, and, I regret to say, he gets lots of it, for the Galicians are always after him for their feasts. He is a great singer, you know, and dances much too well; and at the feasts, as I suppose you know quite well, there are always fights. And here I want to consult you. I very nearly sent him back to you a little while ago, not for his fault, but, I regret to say, for mine. We went to a fool show among the Galicians, and, I am ashamed to say, played the fool. There was the deuce of a row, and Mackenzie and I were in a tight box, for a dozen or so of our Galician friends were determined upon blood. They got some of mine too, for they were using their knives, and, I am bound to say, it looked rather serious. At this juncture that young beggar, forgetting all my good training in the manly art, and reverting to his Slavic barbaric methods of defence, went in with a hand-spike, yelling, and, I regret to say, cursing, till I thought he had gone drunk or mad. Drunk, he was not, but mad,--well, he was possessed of some kind of demon none too gentle that night. I must acknowledge it was a good thing for us, and though I hate to think of the whole ghastly business, it was something fine, though, to see him raging up and down that room, taunting them for cowards, hurling defiance, and, by Jove, looking all the while like some Greek god in cowboy outfit, if your imagination can get that. I am telling you the whole sickening story, because I must treat you with perfect sincerity. I assure you next morning I was sick enough of myself and my useless life, sick enough to have done with the unhappy and disgraceful farce of living, but for your sake and for the boy's too, I couldn't play the cad, and so I continue to live.

"But I have come to the opinion that he ought not to stay with me.

As I said before, he is a splendid chap in many ways, but I am afraid in these surroundings he will go bad. He is clean as yet, I firmly believe, thank God, but with this Colony near us with their low standard of morality, and to be quite sincere, in the care of such a man as I am, the boy stands a poor chance. I know this will grieve you, but it is best to be honest. I think he ought to go to you. I must refuse responsibility for his remaining here. I feel like a beast in saying this, but whatever shred of honour is left me forces me to say it."

同类推荐
  • 黄帝内经素问校义

    黄帝内经素问校义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Windsor Castle

    Windsor Castle

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西樵语业

    西樵语业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三要达道论

    三要达道论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 塞外杂识

    塞外杂识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 泄天机

    泄天机

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 职工饮食健康手册(最新职工职业健康指导丛书)

    职工饮食健康手册(最新职工职业健康指导丛书)

    这些知识内容包括了职业健康的各个方面,具有很强的系统性、科学性和实用性,简明扼要,易学好懂,十分便于操作和实践,是广大企事业单位用以指导现代职业健康的良好读物。
  • 可可西里狼

    可可西里狼

    一支解放军的测绘分队在上世纪七十年代初期,进入可可西里无人区执行测绘任务,在那里和野生动物、和大自然、和人性中的善恶发生的悲怆、凄惋、鲜为人知的故事。
  • 从前有座灵剑山

    从前有座灵剑山

    灵剑派成立于九州历四二三三年,几千年来始终致力于为行业提供一流的修仙人才,如今位列万仙盟五大超品宗派之一,掌门风吟真人担任万仙盟七大常务长老,修为盖世。灵剑派坚持和平与发展的主题,门派核心价值理念是求真、求善、求种。为进一步扩充门派力量,补充新鲜血液,拟于近期召开升仙大会,诚邀各路精英前来。还是原来的节操还是一样的搞笑
  • 青春是一场刻骨的伤

    青春是一场刻骨的伤

    《青春是一场刻骨的伤》,作者梅吉, 北方妇女儿童出版社出版。本书讲述的是一场地震引发的爱恨纠葛。情缘也好,孽缘也罢,起于灾难的青春和爱情,终将走向何方?
  • 血拳记

    血拳记

    这个天下是真他妈的一塌糊涂了。孙起捂着流血不止的脑门,一边踉踉跄跄地窜进一条小胡同,一边恨恨地想道。确实不是一般的乱。打春天时起,便陆陆续续有消息传来,说是山东、直隶的拳民越闹越厉害,人数越来越多,眼看着势力越来越大了。拳民闹得到处人心惶惶也就罢了,洋人却偏偏也要在这个节骨眼上添乱,什么英吉利国、法兰西国、罗刹鬼子俄罗斯国,还有甲午年后一直趾高气扬的倭寇小日本,竟像事先商量好的一般,纷纷调来自己的军队进驻京城,搞得堂堂天子脚下,到处都是洋兵横行,简直不成个体统。
  • 盛妻凌人

    盛妻凌人

    四年前,她救下了逃亡的他,戏言救命之恩以身相许。四年后,她被继母和未婚夫赶出豪宅,差点成为车下亡魂。他以身相许,实施股神养成计划……你要的,我都会给你,除了自由!
  • 30岁前要学会的33堂领导课

    30岁前要学会的33堂领导课

    领导活动是一个不断实践、不断提高的过程,先当好士兵才能当好将军,先管理好自己才能管理好下属,因此对于有志于做领导的员工来说,必须在年轻时代特别是30岁以前就要学习一些重要的基础知识,掌握一些重要的领导能力,为今后走向领导岗位打下坚实的基础。本书结合当今中国的企业现状和管理实践,总结出33堂最重要的领导课,探讨了自我管理、用人、沟通、激励、体制、团队、授权、执行、决策、创新等领导过程中必须涉及的重大课题,提炼出一套切实有效的领导实践方案。通过本书你可以了解中国式领导艺术的精髓,感悟当一个好领导的奥妙所在,还可以学到非常实用的领导方法,为你今后的领导工作奠定基石,创造出非凡的业绩!
  • 医嬅蛇缘

    医嬅蛇缘

    “哇,白嫚薇,你从什么地方弄来这么大一条蛇啊?”乔沫沫指着桌子上的巨型眼镜蛇标本,吓得……
  • 书荒拯救者

    书荒拯救者

    灵气复苏百年后,道书体系崛起,世人可观道书悟道。然,好书难寻,全球书荒!值此之时,少年吴逆偶得奇葩推书金手指,从此,他背负起了拯救全世界书荒者的重任……“亲,书荒吗?这里有本《赘婿》,每日十更,全年无休!”“你好,《神雕侠侣》了解一下,不虐主无绿帽!”“兄dei,《人生长恨水长东》造吗?妥妥的至尊爽文!不看不是中国人!”“我跟你港,《冰与火之歌》真乃旷世巨作,不死人,零血腥,作者一点不任性!”等等,怎么好像有点不对?————这是一个反向文抄公靠卖刀片发家致富,走上人生巅峰的故事。